Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  «Расскажи Терри то, что ты сказал мне», — сказал Лукас, когда Дел забрался на заднее сиденье.

  «Я ходил по городу с фотографиями драгоценностей Нойманна и Аронсона, — сказал Дель Маршаллу. «Есть парень, которого мы с Лукасом знаем, его зовут Боб Браун, он торгует драгоценностями. Пытается сохранить его как можно более законным. Я показал ему фотографии, и как только он увидел кольцо Аронсона и жемчужное ожерелье, он узнал их. Они появились полгода назад. Он продал ожерелье, но кольцо все еще было там, и на нем была надпись «Любовь навсегда». Я дал ему квитанцию; он вернулся в офис.

  Лукас сказал Маршаллу: «На кольце была выгравирована надпись «Love Forever».

  — Тогда вопросов нет, — сказал Маршалл. — Где он их взял?

  — У бармена по имени Фрэнк Стэнс в «Боло Лаунж», нудистском баре на 55-м шоссе — это к западу отсюда, пятнадцать минут, — сказал Дель. «Стэнс сказал ему, что купил эту штуку через бар у парня, который сказал, что он унаследовал ее».

  «Каковы шансы, что Стэнс . . . ?»

  «Стэнс — черный парень, и он имел дело с Бобом по другим вопросам. Так что это маловероятно, — сказал Дел.

  — И мы знаем, где он? Этот Стэнс? — сказал Маршалл.

  Дел посмотрел на часы. — Его смена началась минут десять назад.

  Маршалл усмехнулся и сказал: «Большой город».

  "Какой?" — спросил Дел через спинку сиденья.

  «В Висконсине ню-бары открываются только после ужина».

  «У меня есть хижина в Висконсине, на севере, — сказал Лукас. «Пару лет назад я собирался на охоту на оленя, и когда я поднялся туда, в пятницу вечером, поздно, шел снег. Итак, я сижу в своей каюте, все проверяю и узнаю, что прихватил коробку варминтных патронов для своего 243-го калибра. Так что я брожу вокруг, пытаясь найти какое-нибудь открытое место, где продаются .243, и я останавливаюсь в магазине, и они сказали мне, что единственное открытое место, где они могут продаваться, это этот нюди-бар. Я подошел, и, конечно же, у них было приличное количество вещей, которые вы хотели. И у них был продуктовый отдел и ловушка в задней комнате. Эта телка в баре танцует. . . Бьюсь об заклад, она разогнулась на 180 градусов и не была высокой девушкой. На ней были синяки, как будто она много падала».

  «Другая культура, — сказал Маршалл. «Нам нравится что-то, что вы можете достать».

  «Ты не только мог заполучить эту, ты едва ли мог избежать ее», — сказал Лукас.

  — Синяки, как будто ее избили? — спросил Дел.

  «Нет. Как будто она может начать пить мартини за завтраком, — сказал Лукас. «Она определенно была . . . помятый персик. Зато она умела танцевать ».

  «Почему вы должны были пройти через все это о .243, чтобы рассказать нам историю о ню-баре?» — спросил Дел.

  Лукас покачал головой. «Идея зависать в комбинированном магазине приманок и обнаженном баре, наблюдая за толстыми женщинами, танцующими в полночь перед открытием оленей… . . Я не знаю. Это действительно отличается от того, что мы получили здесь».

  Б ОЛО ЛОНЖ был открыт , но посетителей не было . Когда они вошли, женщина в халате и пластиковых шлепанцах сидела на краю круглой сцены размером со стол и читала одноразовый журнал о недвижимости. Она посмотрела на них, и Лукас покачал головой. — Не беспокойтесь, — сказал он. — Где Фрэнк Стэнс?

  Она не ответила, но посмотрела в сторону бара; в дальнем конце стоял темнокожий мужчина, глядя на барную стойку. Фрэнк Стэнс был старше, ему за шестьдесят, подумал Лукас, лысый с бахромой седых волос. Он не был похож на чьего-либо дедушку — он выглядел так, будто когда-то поднимал много тяжестей, и время от времени некоторые из них падали ему на лицо. Он читал японский манга-комикс и пил через соломинку что-то вроде коктейля пепто-бисмол.

  "Г-н. Стэнс? — спросил Лукас.

  Стэнс посмотрел вверх. "Кто хочет знать?"

  «Полиция Миннеаполиса». Лукас показал ему свое удостоверение личности, и, когда Маршалл и Дел подошли к нему, вытащил из кармана фотографии украшений Аронсона. «Нам сказали, что вы продали это кольцо и ожерелье Бобу Брауну шесть месяцев назад. Нам интересно, где вы его взяли.

  Лукас бросил фотографии на стойку, и Стэнс посмотрел на них, не прикасаясь к фотографиям. — Не помню, — проворчал он. «Я продавал вещи Брауну один или два раза, но этого не помню».

  — Было бы очень хорошо, если бы ты постарался, — сказал Дел. «Вещи сняли с девушки, которую убили и похоронили в сельской местности».

  — Мы не рассматриваем тебя как сообщника, — сказал Лукас, пытаясь снять раздражение.

  — Пока нет, — сказал Маршалл, снова надевая лезвие.

  Лукас взглянул на него — голос Маршалла звучал как осколки стекла — затем снова посмотрел на Стэнса и сказал: — Итак, посмотри на них еще раз. Потому что это был бы черный день в твоей жизни, если бы ты не помнил, а позже мы узнаем, что ты нас обманывал».

  Стэнс и Маршалл встретились взглядами, и ни один из них не отступал. Дел сказал: «Это особенно важно для здешнего заместителя, потому что часть его семьи была убита парнем, который забрал эти драгоценности».

  — Вы говорите, заместитель Дога? — спросил Стэнс, переводя взгляд на Дел.

  «Я . . ». Дел вздрогнул.

  Вмешался Маршалл, разговаривая с Делом, все еще глядя на Стэнса. «Он меня не беспокоит. Я постоянно имею дело с мусором. Рано или поздно с ними всегда что-то случается».

  — Это угроза? — спросил Стэнс, не глядя на Маршалла.

  — Нет, я никому не угрожаю. Думаю, Господь просто не любит сообщников. В итоге он ловит их за барной стойкой и снимает».

58
{"b":"755143","o":1}