Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  У Барстада были светло-медовые волосы и голубые глаза под светлыми, почти белыми бровями. Она оделась по миннесотской моде: сорочки землистого цвета, водолазки, темные колготки и неуклюжие туфли. Одежда церковной мыши не совсем скрывала прекрасное тело, созданное ее скандинавскими генами и подтянутое навязчивой ездой на велосипеде. Все потрачено впустую, подумал Катар. Он вошел на кухню, она увидела его и застенчиво улыбнулась. "Как дела?" она спросила.

  — Замечательно, — сказал он, подмигивая ей, веревка торчала в его заднем кармане. Она знала, что секс не был таким уж хорошим, поэтому сбежала к своим тарелкам. Он наклонился вперед, положив руки ей на талию, и поцеловал ее в шею. Она пахла желтым мылом Dial. “Абсолютно лучший.”

  «Надеюсь, станет лучше», — сказала она, краснея. В руке у нее была губка. «Я знаю, что это было не все, чего вы ожидали. . . ».

  — Ты такая красивая женщина, — сказал он. Он коснулся ее шеи сбоку, воркуя. «Такая хорошенькая женщина».

  Он прижался к ней бедрами, и она придвинула свою задницу к нему. — А ты такой лжец, — сказала она. Она не была хороша в светской беседе. — Но так держать.

  «Мммм». Веревка была у него в руке.

  Его пальцы легли на Т-образную ручку рукоятки; он наденет ее на подбородок, подумал он, чтобы она не болталась за водолазку. Ему придется остановить ее, подумал он; поставить ногу позади нее и резко дернуть назад и вниз, а затем повесить ее над полом так, чтобы ее задушила собственная тяжесть. Приходилось следить за ногтями и контролировать положение ее тела коленями. Ногти были как ножи. Он повернул одну ногу, чтобы заблокировать ее пятки, чтобы она не споткнулась о них, когда будет падать.

  Осторожнее здесь, подумал он. Сейчас ошибок нет.

  — Я ЗНАЮ, ЭТО было не слишком здорово, — сказала она, не оглядываясь на него. Румянец залил ее шею, но она продолжала упрямо: — У меня не так много опыта, а мужчины… . . были не очень. . . хорошо." Она боролась со словами. Это было тяжело. «Ты мог бы многое рассказать мне о сексе. Я хотел бы знать. Я действительно хотел бы. Я хотел бы знать все. Если бы мы могли найти способ поговорить об этом, не стесняясь этого».

  СОВЕРШИЛА ЕГО.

  Он был в одной секунде от того, чтобы схватить ее, и ее слова едва пробились сквозь смертоносный туман. Но они прошли.

  Что она хотела? Чтобы узнать о сексе, много о сексе? Идея заключалась в эротической пощечине, как в плохом порнографическом фильме, где домохозяйка просит сантехника показать ей, как надо. . .

  Он застыл на мгновение, затем она вполоборота одарила его застенчивой, сексуальной улыбкой, которая привлекла его в первую очередь. Катар снова прижался к ней и сунул веревку обратно в задний карман.

  — Думаю, мы могли бы что-нибудь придумать, — сказал он хриплым голосом. И он подумал, тихо забавляясь: Говори грязно — спаси свою жизнь.

  ДЖЕЙМС КАТАР БЫЛ профессором истории искусств и писателем, бабником и гениальным извращенцем, курильщиком трубки, вором, хохотуном и убийцей . Он считал себя чувствительным и вовлеченным и пытался соответствовать этому образу. Он еще раз поцеловал Барстад в шею сзади, на мгновение обхватил одну из ее грудей, а затем сказал: — Мне нужно идти. Может быть, мы могли бы встретиться в среду.

  «Ты что, а? . ». Она снова покраснела. — У тебя есть сексуальные фильмы?

  "Фильмы?" Он слышал ее, но был поражен.

  «Знаешь, сексуальные фильмы», — сказала она, превращаясь в него. «Может быть, если бы у нас был сексуальный фильм, мы могли бы, знаете ли… . . говорить о том, что работает, а что нет».

  «Вы могли бы быть действительно хороши в этом», сказал он.

  — Я попробую, — сказала она. Она пылала румянцем, но была полна решимости.

  Катар покинул квартиру со смутным чувством сожаления. Барстад упомянул, что ей нужно пойти в банк позже в тот же день. Она получила вступительный взнос в класс лоскутного шитья, и у нее было двести долларов чеками, которые она хотела внести на счет, и у нее было почти четыреста долларов наличными, которые она не вносила на счет, чтобы избежать уплаты налогов.

  Деньги могли принадлежать ему; и у нее были красивые украшения, подарки от родителей, стоимостью, может быть, еще тысячу. Там были и другие вещи: фотоаппараты, кое-что из ее оборудования для рисования, ноутбук IBM и Palm III, которые вместе могли бы потянуть еще пару сотен.

  Он мог бы использовать наличные. Новые легкие пальто предстоящего сезона были длиной до бедер, и он видел идеальный образец у Neiman Marcus: распродажа за шестьсот пятьдесят долларов, с шерстяной подкладкой. Пара кашемировых свитеров, две пары брюк и подходящие туфли обойдутся еще в две тысячи. Он был всего в нескольких секундах от этого. . . .

  Был ли секс лучше кашемира? Он не был уверен. Вполне возможно, размышлял он, что, что бы Барстад ни делала в постели, она никогда не будет так же хороша, как Армани.

  ДЖЕЙМС КАТАР был ростом пять футов одиннадцать десять дюймов, стройный и лысеющий, с тонкой светлой бородой, которую он коротко подстригал . Ему нравился образ трехдневного небритого человека, расстегнутый воротничок, полосатая рубашка, образ занятого интеллектуала. У него была светлая кожа, морщинки улыбки в уголках рта и едва заметные морщинки в уголках глаз. У него были изящные руки с длинными пальцами. Он ежедневно занимался на гребном тренажере, а летом на лопастях; он никогда бы не подумал о себе как о храбром человеке, но у него действительно был стиль храбрости, основанный на силе воли. Он никогда не отказывался делать то, что хотел или должен был сделать.

  Морщинки улыбки на его лице появились от смеха: он не был веселым, но он усовершенствовал долгий, раскатистый смех. Он смеялся над шутками, над остроумием, над цинизмом, над трудностями, над жестокостью, над жизнью, над смертью. Много лет назад он однажды загнал студентку в угол в своем офисе, думая, что она может попасться, думая, что он может убить ее, если она это сделает, но она этого не сделала. Вместо этого она сказала: — Весь этот смех меня не обманет, Джимбо. У тебя злые глазки, как у свиньи. Я вижу подлость».

2
{"b":"755143","o":1}