Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  — Вот и все, — сказал первый полицейский. «Мы здесь в дыре».

  Все еще соскребая, они определили отверстие. — Похоже, это не что иное, как могила, — сказал Маршалл Лукасу. Лукас кивнул, и через минуту Маршалл спустился с холма и достал из кармана сотовый телефон. Лукас оглядел холм. Все утро полицейские болтали, по очереди спускаясь с холма с включенным радаром. Теперь не было ничего, кроме стука лопат и периодического ворчания копателей. Дел поймал его взгляд и пожал плечами.

  Затем: «Подожди». Один из полицейских протянул руку, чтобы остановить другого, затем опустился на колени в яму. — Это камень?

  Он стянул перчатку и ощупал землю пальцами. Мгновением позже он появился с белым предметом. "Что это такое?" — спросил Лукас, присев на корточки рядом с дырой. Дел подошел к нему, и полицейский передал Лукасу белую штуку.

  Лукас повертел его в руке и посмотрел на Дела. — Кость пальца, — сказал Дел.

  — Думаю, — сказал Лукас. Он посмотрел на Хаммонда. — Нам лучше перестать копать и вызвать сюда криминалистическую лабораторию штата. Мы должны выкапывать эти штуки по дюйму за раз».

  — Ах, милый Иисусе, — сказал Хаммонд. «Сладкий чертов Иисус».

  МОРОСЬ ПРОДОЛЖАЛАСЬ. Появился шериф и отправил двух помощников обратно в город, чтобы найти брезент для установки палаток над предполагаемыми могилами. Лейк начал работать над большим участком. В полдень появились криминальные авторитеты штата и осмотрели шесть участков, которые указал Лейк.

  Ответственный офицер, Джек Макгрейди, работал с Лукасом над другим делом. «Мы собираемся получить генераторы и свет от дорожного департамента. Мы поставим еще несколько палаток и приступим к делу.

  Лукас показал ему кость в пакете для улик. «Вопрос, который у всех нас был. . . возможно ли, что это не человек?»

  Макгрейди поднял сумку к небу, несколько секунд смотрел на кость, а затем вернул ее Лукасу. «Это человек. Фаланга — короткая и приземистая, так что, вероятно, от большого пальца.

  «Большой палец».

  "Наверное. Не могу сказать, какая эпоха. . . . Жаль, что ты не выбрал лучший день для этого. Знаете, солнечно и прохладно».

  Лукас посмотрел вниз по склону холма и на полицейские машины, выстроившиеся вдоль гравийной дороги, по две на каждом конце, с мигающими световыми полосами. — Извини, — сказал он, и так и было. Затем: «Что ты имеешь в виду под «эпохой»?»

  «Кости живут долго. Это своего рода красивый склон холма, с видом. Может быть, вы нашли кладбище поселенцев. Просто случайно.

  — Я так не думаю, — сказал Лукас.

  "И я нет."

  БЛИЗКО ПОСЛЕ ДНЯ Лукас и Дел вернулись в Кэннон-Фолс, в кафе, и съели бутерброды с открытой индейкой с картофельным пюре. Кафе работало стабильно, большие тихие мужчины в рабочих комбинезонах входили и выходили, от них пахло мокрой шерстью, грязью и жаром от батарей.

  «Картофельное пюре считается овощем?» — спросил Дел.

  — Только не эти, — спросил Лукас. — Это какие-то производные нефти.

  Какое-то время они ели молча, а потом: — Если там все могилы, значит, у нас в руках хлопотливая пчелка, — сказал Дель.

  — Это все могилы, — сказал Лукас. "Я чувствую это."

  — В твоих костях?

  "Не смешно."

  — Итак, мы ищем источники, из которых он мог получить тела для своих рисунков. Если мы найдем их, возможно, мы сможем отследить его компьютер; у нас есть фотография, которую он мог сделать. У нас есть своего рода физическое описание. Мы составляем списки всех, кто все рисунки — как бы вы их назвали, жертвы? — мы составляем списки всех, кого они знают. Что еще?"

  — Уэр думает, что он может быть священником.

  — В этом нет никакого смысла, — сказал Дел. «Священник, который был студентом-художником? В Меномони? Либо Уэр нас дурит, либо мы действительно не знаем, что происходит».

  «Но он не сказал точно, что этот парень был священником, просто то, что он сказал, заставило Уэра подумать, что он может быть священником».

  «Это не поможет». Дел взял на ложку комок картофеля и стал его рассматривать. Через минуту он сказал: «Хорошо. Ответь мне на это. Ты знаешь девчонку, чью фотографию расклеили на мосту через реку?

  "Да?"

  — Почему ее выбрали? — спросил Дел. — Чем она так его разозлила, что он так за ней погнался? Почему к ней относились по-другому?»

  Лукас откинулся на спинку стула и сказал: «Ах, дерьмо. Почему мы не подумали об этом раньше? Там должно что-то происходить».

  «Итак, мы начинаем разбирать ее», — сказал Дел.

  «И, может быть, мы проверим архиепископию и посмотрим, есть ли у них священники, изучающие искусство».

  «В Меномони».

  Подошла официантка с кофейником. Это была пухлая молодая женщина с густо взлохмаченными медово-светлыми волосами. — Вы копы, раскапывающие лес Харрельсонов?

  Дел кивнул. "Ага."

  — Мы слышали, вы нашли целую кучу скелетов. Ее челюсть отвисла, ожидая внутренней информации.

  — Мы не знаем, что у нас есть, — вежливо сказал Лукас. — Мы все еще копаем.

41
{"b":"755143","o":1}