Глаза Патрикова теперь сузились, и легкая хмурость сменила его улыбку. — Итак… вы, должно быть, из вашей службы безопасности. Вы говорите о диссидентах — о тех, кто громко заявил о своей неприязни к нашему президенту».
«Не только такие люди. Это зависит от обстоятельств — Москва, похоже, довольно широко определяет термин «диссидент».
— Не в моем случае, обещаю вам. Я в очень хороших отношениях с президентом Путиным».
«Некоторые из русских, живущих здесь, не в таких хороших отношениях».
Он пристально посмотрел на нее и какое-то время оценивал свою реакцию. 'Я знаю. Неизбежно, я столкнулся с некоторыми из них. Бывают общественные мероприятия, хотя я обычно избегаю таких вещей. Мы делаем что-то на благотворительность, и тогда мы могли бы поговорить о вещах, которых нам не хватает в России. Мы пьем немного, — сказал он, прибавив с легким смехом, — может быть, не всегда немного. А иногда мы поем. Но это все. Никакой политики, по крайней мере, когда я присутствовал.
— Вы когда-нибудь возвращаетесь в Россию? — небрежно спросила Лиз, хотя это был ключевой вопрос — любой, кто находится под угрозой, не посмеет.
Патриков помолчал, а потом сказал: — На самом деле я давно не появлялся. Но вы не должны придавать этому значения; мои деловые интересы больше не существуют. Я могу вернуться в любое время, когда захочу. Чиновники могут не надеть мне на шею лея , как это делают на Гавайях, но они будут совершенно счастливы меня видеть, уверяю вас.
Патриков посмотрел на часы, затем нажал кнопку зуммера, незаметно висевшую на внутренней стороне подлокотника кресла. Через несколько секунд в дверь постучали, и вошел мужчина. Он не выглядел русским, и Лиз догадалась, что это, должно быть, Рейли, глава службы безопасности и знакомый Пирсона.
Патриков представил их, и Пирсон и Рейли вели себя так, будто не знали друг друга. Русский сказал: «Где Карпис? Я хотел, чтобы он сопровождал вас вместе с мистером Пирсоном.
Рейли сказал: — Он ушел, мистер Патриков. Около получаса назад один из охранников видел, как он уехал.
'Действительно?' Патриков выглядел раздраженным. Он хотел что-то сказать, но передумал. — Ничего, тогда я тоже пойду.
В течение следующих получаса у них была экскурсия по территории. Рейли описал регулярные патрули, совершаемые его сотрудниками; Лиз увидела одного из них, стоящего на задней террасе и выглядевшего бдительно — это выглядело довольно позирующим. Изучив сложную систему видеонаблюдения, они увидели, как Рейли активировал один из датчиков, закрепленных на задних воротах. Пирсон и Лиз повсюду выражали заинтересованность. Когда они вернулись в дом, Патриков отпустил Рейли и повернулся к ним. — Адекватный? — спросил он с ноткой вызова в голосе.
— Весьма впечатляюще, — торжественно сказал Пирсон.
— Хотите посмотреть комнату с мониторами?
— В этом нет необходимости, — сказал Пирсон. — Я знаю, что это связано с местным полицейским участком. Он демонстративно посмотрел на часы. — Мы отняли у вас достаточно времени, так что, если у вас нет к нам вопросов, мы оставим вас в покое.
Патриков кивнул и пожал им обоим руки. — Приятно познакомиться, — многозначительно сказал он Лиз. «Вы можете заверить своих коллег в Лондоне, что это не очаг политической активности». Он рассмеялся над явным абсурдом этого. «Теперь футбол — другое дело. У меня есть проекты, — весело сказал он.
Когда они уезжали, Пирсон спросил Лиз: «Что вы думаете об этом?»
«Ну, мы определенно получили наступление очарования».
Пирсон улыбнулась и продолжила: — Но я думаю, что в нашем мистере Патрикове есть что-то подозрительное. Я не верю его заявлениям о любви к путинскому режиму. Это не звучало правдой, особенно с учетом того, что мы знаем от вашего парня Дженкинса.
'Я согласен. Он слишком много протестовал. А где была миссис П? Разве олигархи не любят хвастаться своими женами?
'Не этот. Он немного мягче, чем остальные. Мне было интересно, куда делся его прихвостень Карпис и почему. Патриков был так же удивлен, как и мы, когда узнал, что он оттолкнулся.
«Казалось, что Карпис знал, что мы идем, и не хотел с нами встречаться».
Лиз сказала: «Должно быть, мы страшнее, чем кажемся. Либо так, либо ему есть что скрывать.
Пирсон рассмеялся. — Может быть, и то, и другое.
28
«…И поэтому Лэнгли был бы очень признателен, если бы Лиз поехала в Таллинн, чтобы встретиться с ним».
Они сидели в просторной комнате на втором этаже Thames House, так как обычный конференц-зал Лиз на ее этаже уже был забронирован. Вид здесь был обращен в сторону от реки – вдалеке виднелись дымовые трубы кирпичного дома, сдаваемого в основном депутатам, и крона большого платана.
Майлз Брукхейвен сообщал о своей встрече в штаб-квартире ЦРУ, на которой обсуждалась просьба Миши о встрече. Он объяснил опасения в Лэнгли, что нельзя делать ничего, что могло бы разоблачить их тайную резидентуру в Эстонии.
Он сказал: «Я понимаю, что русские находятся там в силе, и они внимательно следят за тем, что происходит в стране. Мое лицо хорошо знакомо им по различным встречам на протяжении многих лет; даже если бы я держался подальше от нашей станции и использовал совершенно новое прикрытие, Лэнгли считает возможным, что меня заметят. Это слишком большой риск. Вот почему они просят Лиз уйти.
Джеффри Фейн был приглашен на собрание Лиз, которая сочла, что лучше вовлечь его в процесс принятия решений, чем позволить ему узнать об этом позже и выступить с возражениями. Фейн представил Лиз Бруно Маккея, который все еще смотрел на нее, более бледный и худой, чем когда она впервые работала с ним. Предвидя трудности, Майлз заранее проинформировал Лиз и Пегги о встрече, и все они были готовы к возражениям Фейна.