— Я не одобряю такие выходки, а также предстоящую вакханалию. Даже в честь вашего дня рождения.
Парни хотели ее перебить, но она плавным жестом подняла ладонь вверх, призывая их к тишине.
— Даже из уважения к вашей семье. Завтра, если вы не забыли, учебный день!
— То есть в выходные ты была бы не против? — ухмыльнулся Джордж. Гермиона задохнулась от возмущения.
— Не воспринимай все так буквально, Джордж.
— Я, вообще-то Фред, милочка, — издевался тот. Гриффиндорка вскинула брови.
— Со мной это не пройдет, Джордж, — с нажимом повторила она. Близнецы переглянулись.
— Как ты догадалась? — искренне удивился Фред. — Мы же одинаковые.
Гермиона медленно встала и перешагнула через скамейку.
— Для меня нет ничего невозможного, — снисходительно улыбнулась она и, прижав учебник к груди, направилась на урок.
— Она сейчас флиртовала или мне показалось? — удивился Ли и почесал затылок.
Джордж слегка задумался, но быстро пришел в себя.
— Итак, значит, начало в восемь. Просьба — не опаздывать.
— Я задержусь, но ненадолго, — заверила Сиерра.
— Ну начинается! — возмутился Фред.
— Завтра нужно сдать работу по травологии, а из-за проекта по трансфигурации я ничего не успела, поэтому мне просто жизненно необходимо его доделать именно сегодня.
— Появишься позже больше, чем на час, будешь выпивать штрафные стаканы, — ухмыльнулся Джордж. — Одна минута — один стакан.
— По рукам, — фыркнула девушка и пожала парню руку. — Фред, разбей.
Сразу после окончания занятий Сиерра ринулась в библиотеку, не теряя времени на обед, но выполнение задания никак не шло: глаза слипались, а голова заметно тяжелела, будто с каждой минутой наливалась свинцом. Она не заметила, как уснула. Ей снились мандрагоры, одна из которых однажды чуть не откусила ей палец. Проснувшись от ее визга, девушка вскочила и стала озираться по сторонам, после чего с облегчением выдохнула: этот крик был лишь в ее голове. Потерев сонные глаза и отлепив прилипший к щеке пергамент, Сиерра взглянула на часы. Минутная стрелка неумолимо двигалась к критической отметке. Чертыхнувшись, девушка с удвоенной силой принялась за домашнее задание. Закончила она гораздо позже и уже на выходе из библиотеки под подозрительным взглядом мадам Пинс мысленно подсчитывала штрафные стаканы. Кажется, это была смертельная доза. Она торопливо шла по петляющим коридорам, звук ее каблуков эхом отскакивал от стен, наверняка привлекая внимание Филча или его сторожевой кошки, которую ее низзл Локи успешно гонял по школе. В очередной раз свернув за поворот, Сиерра лицом к лицу столкнулась с Розье. Тот поправил слизеринский галстук и удивленно вскинул брови. На его форменной мантии гордо красовался значок старосты, какой всего год назад носил Перси. Встряхнув головой, она попыталась отогнать любые мысли о нем.
— Блэк. — Эван хмыкнул.
— Розье, — в той же манере ответила девушка, расправив плечи.
— Не порядок, что ты находишься так далеко от гриффиндорской башни в такое время. Если, конечно, — он ухмыльнулся, — ты не направлялась ко мне. В противном случае я как староста школы буду вынужден применить соответствующие данному нарушению меры.
Сиерра лукаво улыбнулась.
— Брось, Розье, неужели у меня до сих пор нет никаких привилегий?
— А должны быть? — ухмыльнулся он, сделав шаг вперед, вплотную приблизившись к гриффиндорке.
Его глаза сейчас напоминали бездну, на самом дне которой обязательно восседал дьявол, постукивая пальцами в ожидании чертей, что заманят к нему очередную жертву. Этому взгляду невозможно противиться, он словно прожигал насквозь, и этот жар лавой расплывался по венам.
— Поцелуй меня, — на выдохе прошептала девушка.
Казалось, Розье даже не удивился, прекрасно зная с самого начала, что это произойдет. Его губы расплылись в усмешке, а затем коснулись ее губ. Больше не хотелось блокировать свои желания и прятать их в маленькую клетку. Они больше не были пленниками, они неистово рвались наружу и требовали большего. Эван обхватил ее обеими руками, с силой прижимая к себе. Сиерра зарылась пальцами в его вьющиеся мягкие волосы и практически застонала, чувствуя его так близко. Мозг отключился. Внутренние демоны взяли верх и победно потирали ладони.
Она не заметила, как они оказались в каком-то кабинете. Розье подхватил ее за ягодицы и усадил на стол, предварительно небрежно смахнув с его поверхности все предметы. Что-то разбилось, разлетевшись вдребезги на полу, и захрустело под подошвами дорогих ботинок слизеринца. Девушка обхватила его ногами и вновь притянула к себе. Его горячая ладонь медленно скользнула по бедру, забираясь под юбку, и Сиерра на мгновение отстранилась. Она смотрела в его помутневшие глаза и видела лишь желание. Этот ответ на немой вопрос ее вполне устроил, и она, схватив его за галстук, вновь притянула юношу к себе.
Было непривычно позволять кому-то касаться себя, ведь ее кожа все еще помнила губы и руки другого человека, воспоминания о котором болью отдавались в груди. Но сейчас этой боли не было, она растворилась в тихих стонах, хриплом дыхании на ухо и другом человеке. Эван жадно целовал ее шею и блуждал руками по молочной нежной коже, будто, кроме этого, ничего ему и не было нужно. Его глаза опасно темнели, когда она впивалась ногтями в плечи и податливо выгибалась навстречу.
Сиерра медленно застегивала пуговицы на форменной рубашке, в то время как галстук послушно покоился на запястье, словно яркий браслет. Девушка поправила сбившиеся складки на юбке и повернулась к Розье. Юноша как раз закончил завязывать галстук и вопросительно выгнул бровь.
— Это мы тоже забудем?
Сиерра изящным движением руки откинула копну спутанных волос назад.
— Нет, я больше не хочу чего-то бояться.
— И что дальше? — Юноша сделал шаг навстречу, но все еще держал допустимую дистанцию.
Девушка приблизилась и аккуратно поправила его галстук, который тот в спешке не смог завязать идеально.
— А дальше, — промурлыкала она и лукаво взглянула в его глаза, — самая необычная дружба.
Эван одобрительно хмыкнул и пропустил ее к выходу. В коридоре стало заметно холоднее. Несмотря на раннюю весну, ночи в окрестностях были по-зимнему холодные. Поежившись, она обернулась. Розье бесшумно закрыл за собой старую скрипучую дверь.
— Я как джентльмен должен тебя проводить? — ухмыльнулся он.
— Пожалуй, не должен, — ухмыльнулась в ответ она, а затем встала на носочки и оставила на его щеке короткий поцелуй.
Эван наблюдал за ее удаляющейся фигуркой до тех пор, пока она не скрылась за поворотом, и стук ее каблуков не стих.
Сиерра чувствовала себя странно, словно ее тело подменили, и оно больше не принадлежало ей всецело. Но самое главное, что она себе пообещала, пока брела по пустым коридорам — ни о чем больше не жалеть. Девушка так задумалась, что не сразу расслышала скрипучее шарканье старых ботинок Аргуса Филча, и поэтому едва успела юркнуть в спасительную нишу в стене. Мужчина остановился и принюхался, словно ищейка, и Сиерра в этот момент даже перестала дышать.
— Пойдем, моя дорогая, здесь никого, — проскрежетал он, ласково погладив облезлую кошку. Та с наслаждением подставила его руке голову, а затем юркнула за угол вместе с хозяином.
Сиерра посмотрела на часы и ужаснулась: все ее сегодняшние действия привели к фатальному опозданию. Подпрыгнув, девушка выскочила наружу и, стараясь не наделать шума, побежала к башне, однако прямо на ее пути послышались приближающиеся громогласные шаги. Замешкавшись, девушка спряталась за статую и робко выглянула из-за нее. Вскоре перед ее взором появился Аластор Грюм. Профессор остановился возле окна, задумчиво уставившись в ночное небо, а затем отпил из своей фляги и, Сиерра была уверена, привычно скривился. Он довольно долго стоял неподвижно, лишь пальцами отбивая по подоконнику какой-то знакомый ритм, а затем, резко встрепенувшись, зашагал прочь.
В гостиную Сиерра вошла без четверти полночь. Внутри было пусто и тихо, лишь одинокая Гермиона сидела в красном кресле, удобно подмяв под себя ноги. На ее коленях лежала книга, страницы которой едва шелестели, когда девушка их аккуратно перелистывала. Вздрогнув от скрипа двери, она подняла голову.