Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Похитители не торопились меня беспокоить. Я выспалась, почувствовав себя значительно лучше. К моменту моего пробуждения в комнате оказались завтрак, кувшин с тазом для умывания, чистое платье из моего гардероба, и даже теплая шаль.

Не колодец смертников, это уже хорошо, решила я и спокойно позавтракала, решив, что если бы меня хотели убить, сделали бы это вчера, пока я не могла пошевелиться. Сегодня применять яд было бы слишком расточительно.

Долго сидела у окна, глядя на скалы. В комнате смотреть было не на что – голые стены, кровать, маленький столик и табурет. Могла сказать лишь, что сижу в северной башне – лучи солнца били откуда-то сзади и дробились в скалах, делая их еще более опасными на вид. Будто гору порезали на тонкие ломтики и запекли в духовке, отчего верхний край оплавился и заострился.

Я обессилено опустила голову на руки. Какое-то неправильное фэнтези. За что со мной так? Затащили без спросу в чужое тело принцессы, не отличающейся строгой нравственностью. Да что там, каждый второй открыто шлюхой считает. Неприятно же! Вздохнула. Нашим принцессам и королевам тоже не сладко было, и казнили их пачками, и топили, и травили, но если я оказалась в магическом мире, что ж так грустно-то все? Разве сказки имеют право быть такими страшными? Магии не дали ни крошки, напали, оглушили, беременность самая настоящая, теперь еще и в башню заточили. Обратно никогда не вернут. Нет, оно, может, так и надо по сюжету, но где тогда мой отважный спаситель и хэппи энд? Кто бы это фэнтези читал, если с героями авторы так жестоко обращаются?

По фэнтези всегда понятно, чего автору не хватает в жизни. Если полно описаний интерьеров и роскошных платьев – автор живет в однушке на окраине и одевается на распродажах. Сладострастно описывают еду авторы, сидящие на диете. Если пишет о том, как тупую истеричку регулярно спасает брутальный мачо, то это одинокая мама, мечтающая о сильном плече. Что бы сказали про автора этого бреда, в котором я оказалась? Меня-то, в целом, все устраивало в моей жизни! Подумаешь, с личной жизнью не гладко. А у кого гладко? У молодоженов разве что, и то только до пеленок.

– Доброе утро, принцесса, – прервал мои размышления знакомый по тюрьме магов. – Позвольте представиться, хоть и с опозданием – начальник управления магического правопорядка виконт Штернблум. Вы должны помнить эту фамилию, не так ли?

– А! – только и смогла я сказать, вспомнив фаворитку папеньки.

– Вы довольно безжалостно разрушили мечты моей сестры на престол, – любуясь выражением потрясения на моем лице, сказал мой гость, усаживаясь на табурет. – Правда, она была уверена, что все случившееся – роковая случайность, и вы лишь по глупости вмешались в ее планы.

Я хмыкнула.

– Я тоже не поверил, – спокойно кивнул виконт. – Лэрд Эванс подтвердил, что вы – девушка, лишь притворяющаяся глупенькой. Он отрекомендовал вас, как особу весьма хитрую, упорную и проницательную. С последним я бы не согласился. Неужели вы думали, что никто не заметит постоянных отлучек вашего любовника? Нам оставалось лишь проследить, куда он направляется, и все ваше семейство оказалось в наших руках.

– Разве это был секрет? Все знали, что король поправляет здоровье на море! – я решила пока не заострять внимание на любовнике.

– Предполагали, что вы наслаждаетесь погодой и природой на острове Ванра, но вас там не оказалось. Мы проверили еще пару мест, а потом решили не суетиться зря и идти от человека.

– Разумно, – согласилась я. – А к чему было городить огород? Зачем вы меня похитили сейчас и похищали раньше? Что вам от меня нужно?

– Да ничего не нужно! Вы нам мешаете. Все знали, что в Шардане вы усердно исполняете свой долг Избранной короля. Вас тут никто не ждал, вы не должны были вернуться. Если бы не бесценная помощь делла Хара, мы просто оказались бы поставлены перед фактом вашей коронации.

– Чем я помешала старому графу-параноику? Ему бы следовало радоваться, что у сына появилась невеста и надежда на внуков, а не в заговорах участвовать.

Виконт с удовольствием рассмеялся, демонстрируя отличные зубы.

– Милочка, вы вовсе не так умны, как считали лэрд Эванс и сенешаль.

– Сенешаля вы тоже убили? – ахнула я. – Как лэрда Эванса?

Виконт развел руками.

– На его место найдется не менее умный, и главное, полезный Совету магов человек. Новому Совету, прошу учесть. Вам удружил вовсе не старый граф. Наш информатор – Ромео делла Хара. Да-да. Горько разочаровываться в друзьях, правда? – виконт прищурился.

– Я вам не верю!

– Как хотите, – виконт пожал плечами. – Но ему вы тоже ужасно мешали, ведь король Эрберт мог не на шутку увлечься вами. Его всегда влекли непокорные, гордые натуры. В любви все средства хороши, не судите Ромео строго, ведь он вцепился, как клещ, в Эрберта. Вы даже оказались более прыткой и явились немного раньше. Вы не должны были даже войти в замок делла Хара. К чему нам лишние свидетели?

– Только не говорите, что вы убили еще и семью графа!

– Не скажу. Они будут молчать, – легко согласился виконт. – А вот ваш любовник – другое дело.

– Моими любовниками была половина дворца, – процедила я. – Вы сейчас о ком?

– Признаюсь, ваша выдумка о том, что настоящая принцесса жила спокойно в монастыре, пока ее замещала глупая и весьма любвеобильная особа, сбила нас с толку. Мы хотели вас снова поменять на эту служанку Анни, искали ее по всей стране. Только лэрд Эванс объяснил нам, что это была ваша собственная выдумка.

– Ну, так что же дальше?

– Вы выйдете замуж, но ваш муж не будет консортом, ответственным лишь за появление наследника. Потому что корону вы ему добровольно передадите сами. Народ вас любит, – вздохнул виконт. – Мы не можем избавиться от вас сейчас, это вызовет множество вопросов, слухов и кривотолков. В ближайшее время состоится коронация. Потом вы, горячо полюбив мужа и признавая его естественное главенство, отдаете корону ему и остаетесь на задворках жизни, появляясь рядом лишь на больших праздниках. Будете улыбаться своим верноподданным, стоя рядом с мужем. Даже сможете заниматься чем-нибудь, завести оранжерею, или ферму породистых кошек. Благотворительностью, в пределах разумного, конечно, под строгим контролем. Мы ничуть не заинтересованы в вашей смерти, вовсе нет! Нам нужно упрочить положение короля, обзавестись наследниками, поэтому вы проживете максимально долго. Не обещаю, что счастливо. Вы просто не будете править. Да и к чему вам это? Такие хлопоты убивают женскую прилекательность.

– Король Дориан жив, а вы рассуждаете, как будто его нет! – возмутилась я.

– Увы, моя дорогая, увы. После тяжелой и продолжительной болезни король Дориан вчера ночью скончался, – виконт встал и прошелся. – Даже превосходные маги-целители – не боги. Я понимаю, вам надо подумать, поплакать. Я вас пока оставлю.

– А мои люди? Телохранитель, служанка, лекарь?

– Ваш шарданский пес был утыкан арбалетными болтами, как еж, разве вы не видели сами? Ваше платье до колен пропиталось его кровью, – удивился виконт. – Лекарь тяжело ранен, полагаю, скоро последует за телохранителем. Служанка ночью познакомилась весьма близко с большей частью моего гарнизона. Весьма выносливая девушка оказалась. Кажется, ребята ее скинули в водопад.

– Мерзавец! – крикнула я. Виконт улыбнулся.

– Позднее мы поговорим о судьбе вашего любовника, принцесса. Он в отличие от ваших слуг, жив. Пока, – выделил он.

Когда дверь захлопнулась, я могла только сесть на табурет и разрыдаться.

Мой отважный Марис. Преданная и верная Гертруда. Искусный лэрд Вардис, так увлеченный своими научными изысканиями. Папенька, задумчиво замерший над шахматной доской. Успел ли он хотя бы подняться, когда его настигла смерть? Он ведь почти поправился! Ненавижу магов! Ненавижу!!! Я им всем отомщу. Почему мои друзья мертвы, а живы те, кто причинил им боль? Убью своими руками! Теперь у меня есть цель. Если раньше я хотела сделать Элизию более справедливой, процветающей и прогрессивной страной, то теперь мне следует добраться до Совета магов. Снести Цитадель до основания. Изгнать магов из страны. Или ограничить их настолько жесткими рамками, чтоб они пикнуть не смели. Их и так немного, но эти злобные пауки не смогли не передраться.

9
{"b":"754499","o":1}