Литмир - Электронная Библиотека

Вскоре Орион тоже покинул этот мир, Вальбурга осталась одна с их сумасшедшим эльфом Кикимером и снова попыталась поговорить с единственным сыном, прислав новое письмо. Он снова его проигнорировал. Однако Сириус не подумал о том, что его матушка была с ним одной крови и что он жил в доме её родного брата, и никакие чары и заклинания не могли защитить его от истинных Блэков.

В одно дождливое октябрьское утро Оливия сидела дома одна. Блэк только что ушёл на миссию вместе с Джеймсом — разведка или что-то в этом роде, очередное опасное приключение. Розье, как обычно, сходила с ума от тревожности, расхаживая из комнаты в комнату, нервируя ещё и домовика. Дождь барабанил по крыше и карнизам, в унылом сером небе не было и намёка на скорое улучшение погоды. Её камин вдруг вспыхнул зелёным, и в пламени появилось беспокойное лицо Лили.

— Слушай, я не могу торчать здесь одна, — заявила девушка, закусывая губу. — Можно я посижу у тебя? Вдвоём веселей.

Она попыталась улыбнуться, но улыбка вышла какой-то вымученной. Конечно, Оливия согласилась, и уже через секунду Лили стояла посреди их с Блэком гостиной, заламывая руки. Оказалось, вдвоём и правда гораздо легче справляться с переживаниями, и девушки довольно быстро смогли отвлечься просмотром телевизора (его купил Сириус, утверждая, что это самое крутое изобретение маглов) и лёгкой болтовнёй. Диппи заварил им чай с бергамотом, и Оливия выпила целых три чашки в попытке занять чем-нибудь руки.

Естественно, вскоре после этого Розье пришлось воспользоваться уборной. Она как раз мыла руки в раковине, когда подняла глаза к маленькому окошку в их ванной комнате и увидела в своём дворе какую-то фигуру под чёрным зонтом. Оливия дёрнулась от неожиданности, страх захлестнул её моментально, и она выбежала из ванной, даже не вытерев руки. Вода капала с её пальцев, пока она мчалась обратно в гостиную, бешено соображая, что делать. Успеют ли они с Лили трансгрессировать куда-нибудь подальше отсюда? Или прямо сейчас Пожиратели взорвут весь дом к чертям?

Преодолев расстояние длинного коридора, Оливия едва успела оказаться в гостиной, как раздался стук в дверь. Это был очень неуверенный и даже какой-то робкий звук, и Оливия замерла в полном недоумении. Если это Пожиратели отыскали их, чтобы убить, зачем они стучат?! И потом, разве они выходят на миссии с зонтиками? Как-то это нелепо… Что всё это значит?

— Кто это? — шёпотом спросила Лили, машинально пригнувшись к полу и с опаской поглядывая на дверь. В такие времена все знали: если у тебя на пороге нежданный гость — жди беды.

Оливия не успела ничего ответить подруге. Из-за двери раздался приглушённый женский голос.

— Сириус? Ты дома? — Стук повторился, всё такой же жалкий и тихий, как и в первый раз.

Глаза Розье расширились от удивления. Это что ещё такое? Они с Лили растерянно переглянулись, Оливия пожала плечами. Её сердце билось так быстро, и ладони вспотели; пальцы до боли сжимали палочку. Она тяжело сглотнула и очень медленно приблизилась к входной двери, стараясь не издать ни звука и даже не дышать. Заглянув в глазок, Оливия увидела незнакомку вблизи, но её внешний вид только вызвал ещё больше вопросов. Женщина была одета с иголочки, будто для светского раута.

Чёрная бархатная мантия с пышными рукавами, которые сужались на её предплечьях, была явно дорогой. Её кисти скрывали кожаные перчатки, на голове была немного старомодная шляпка из фетра, из-под которой едва виднелись смоляно-чёрные волосы. Дама стояла под зонтом, переминаясь с ноги на ногу и поджимая тонкие губы. На вид ей было лет пятьдесят, а может, и больше; по крайней мере морщин на её лице было предостаточно, и седые волоски были заметны даже через искажающую пространство линзу глазка. Оливия вдруг осознала, кого эта женщина так сильно ей напоминает…

— Сириус, я знаю, что ты там! — попыталась она снова, уже чуть более уверенно. — Ты не можешь вот так не впускать собственную мать, это ужасно грубо!

Челюсть Лили упала с громким «Ах», и девушка тут же зажала себе рот обеими руками. Оливия приняла решение за секунду. Она быстро вывела Лили из комнаты, приказав сидеть тихо и проигнорировав все возмущения и возражения подруги, а потом вернулась, чтобы открыть дверь. Оливия была просто уверена, что Вальбурга не сделает ей ничего плохого. В конце концов, эта женщина потеряла всех и уже трижды наплевала на свою гордость ради бессмысленных попыток примирения с Сириусом. Оливии было даже в каком-то смысле жаль её. И она также была уверена в том, что миссис Блэк не являлась какой-то ловушкой или приманкой, и за её спиной сейчас не пряталась толпа Пожирателей Смерти.

Розье распахнула дверь в тот самый момент, когда Вальбурга уже развернулась и собиралась уходить. Она застыла на месте с чрезвычайно прямой спиной и медленно обернулась, на её строгом лице тут же появилось разочарование, которое затем сменилось удивлением, а потом все эмоции разом пропали, и появилась эта типичная аристократичная маска холода и безразличия. Оливия нацепила точно такую же, лишь слегка приподняв уголки губ, и поздоровалась:

— Доброе утро.

— Где Сириус? — спросила Вальбурга, смерив девушку таким едким взглядом, что той захотелось захлопнуть дверь перед её высокомерным носом.

— Прошу, проходите, миссис Блэк. — Оливия отошла к стене и вежливо указала ей рукой. — Сириуса нет дома, но я буду рада…

— Я пришла поговорить со своим сыном, — перебила её гостья. — Ты ещё кто такая?

Её тусклые серые глаза в открытую проходились по девушке с головы до ног, она даже не пыталась скрыть своего презрения. Но потом до Оливии дошло, почему Вальбурга так на неё смотрит. Они с Сириусом никогда не ходили по дому в мантиях. Это было глупо и совершенно неудобно, поэтому они предпочитали магловскую одежду. Сейчас на Оливии была надета растянутая футболка и довольно короткие шорты. Она опустила взгляд в пол и вдруг почувствовала себя жутко неловко — её длинные носки были ярко-розового цвета, да ещё и в полоску. Кошмар.

— Прошу вас, давайте поговорим в доме, — твёрдо сказала Оливия, стараясь не думать о том, в каком дурацком виде она впервые встретила маму своего парня. — Сириус скоро вернётся.

Это было ложью. Блэк и Поттер ушли на весь день как минимум, но миссия могла затянуться и до утра, как уже случалось раньше. Оливия просто очень не хотела, чтобы Вальбурга вот так ушла, после стольких усилий с её стороны. Да, два письма и целый визит — это просто невероятно, учитывая всё, что Сириус рассказывал Оливии про свою мать. Она, должно быть, наступила себе на горло, чтобы прийти сюда и так скромно стучать в дверь.

Вальбурга ещё немного помедлила, стоя на пороге, но потом всё же сложила зонт и вошла. Она небрежно опустила его в подставку, дождевые капли брызнули на пол вокруг. Затем женщина сняла шляпку и стянула перчатки, шлёпнув ими Оливию по груди, проходя мимо неё. Девушка плотно сжала губы, чтобы не усмехнуться, взяла вещи Вальбурги и положила их на комод. Мать Сириуса вела себя так, будто всё здесь принадлежало ей. Очевидно, она уже бывала здесь раньше, когда домом владел её брат, и потому двигалась так уверенно.

Она прошла в гостиную, недоверчиво осматриваясь вокруг. Заметив телевизор, который Лили успела выключить, как только услышала стук, женщина нахмурилась. Наверняка она даже не знала, что это такое. Потом она подошла к камину и стала рассматривать фотографии на полке. Оливия стояла в стороне, внимательно наблюдая за её реакцией, и всё же тихонько прыснула, когда Вальбурга с отвращением скривилась. Гостья отвернулась и присела на диван, складывая руки на коленях, на её лице возникло выражение замешательства.

— В этом доме есть эльфы? — спросила она, изогнув чётко очерченную чёрную бровь. Совсем как Сириус…

— Диппи! — позвала Оливия. Раздался хлопок, и в комнате появился эльф. Как только он увидел, кто к ним пришёл, тут же склонился в низком поклоне, прижимая дрожащие уши к голове.

— Миссис Блэк! — пискнул он, не разгибаясь.

127
{"b":"754437","o":1}