Литмир - Электронная Библиотека

— Знаете, когда я узнал, что в Хогвартсе совсем не уделяется внимание физической подготовке учащихся, я был, мягко говоря, в шоке. В моей школе был отдельный предмет, посвящённый тренировкам силы и выносливости. Даже у маглов есть нечто подобное. Здесь же… — Он разочарованно покачал головой. — Кто из вас играет в квиддич, сделайте шаг вперёд.

Вперёд вышли десять человек, включая Аделин. Посматривая на пустое место рядом с собой, Оливия смутно ощутила нарастающую тревогу. Она предчувствовала свой полный провал. Чарли же, кажется, был недоволен. Его губы были поджаты, а глаза прищурены.

— Хм. Негусто. Поздравляю, вам сегодняшнее занятие не покажется трудным. Многочасовые изматывающие тренировки подготовили вас лучше, чем это мог бы сделать я. Что же касается остальных… Вам придётся попотеть.

Взволнованный ропот волной прокатился по шеренге. Оливия напряжённо переглянулась со стоявшей слева от неё Сарой, и та ответила ей таким же нервным взглядом. Ужасная догадка уже посетила девушку, и ей это совсем, совсем не нравилось. Неужели он в самом деле заставит их… Нет. Это же просто глупо! Но всё, кажется, шло именно к этому.

— Профессор Дамблдор поставил передо мной вполне конкретную задачу, — продолжал Чарли, покачиваясь с пятки на носок и сложив руки за спиной. — Директор хочет, чтобы его ученики умели за себя постоять, а я считаю, что одной только магии для этого недостаточно.

Кое-кто из слизеринцев прыснул, на этот раз смешок не остался незамеченным. Чарли метнул неоднозначный взгляд в сторону того, кому было так весело. Мужчина сухо хмыкнул, после чего развернулся и поднял с земли небольшой мешочек. Раскрыв его пошире, он подошёл к первому человеку в шеренге, протягивая мешок перед ним.

— Вашу палочку, пожалуйста, — вежливо потребовал он. Пуффендуец Уолден Криви вопросительно уставился на преподавателя, палочку он отдавать не спешил. — Ну же, я жду, — поторопил его Чарли. Криви неохотно сунул руку в карман и достал свою палочку. Сморщившись, он бросил её в мешок, вздыхая. — Вот и молодец. Не бойтесь, они будут в целости и сохранности.

Он пошёл дальше, собирая палочки у остальных. Некоторые начинали возражать, но профессор Ардент умел убеждать. Слизеринцы презрительно кривили рты, закатывали глаза, цокали, однако все они послушно выполняли просьбу учителя. Когда он оказался перед Оливией, девушка с трудом разжала пальцы, наблюдая, как самая важная вещь для любого волшебника с тихим деревянным стуком падает в мешок. Чарли мимолётно улыбнулся ей, прежде чем перейти к следующему человеку.

— Итак, вы безоружны. — Мистер Ардент затянул узел на мешочке, заполненном теперь доверху, и осторожно положил его у своих ног. — Перед вами воображаемый противник. Что вы можете? На что вы способны без палочек?

— Я надеру ему зад, — весело отозвался Поттер. С разных сторон послышались смешки, некоторые парни согласно поддержали его. Чарли загадочно улыбнулся.

— Это очень хороший ответ, мистер?..

— Джеймс Поттер, сэр.

— Ответ хороший, Джеймс, но ты забываешь, что противников может быть несколько. К тому же, они могут оказаться намного крупнее и сильнее тебя. Что ещё?

— Можно попробовать договориться… — неуверенно сказала переминающаяся с ноги на ногу Пенни, на шее которой был жёлтый с бронзовыми полосками галстук.

Теперь стали слышны не просто усмешки, а откровенный смех. Предложение миролюбивой пуффендуйки многим показалось глупым и наивным. Оливия считала, что всё зависит от того, с кем ты имеешь дело в данный момент, и попробовать решить всё без драки можно, но только осторожно. Но она прекрасно понимала, к чему Ардент устроил это представление. Речь шла о войне. Дамблдор хотел подготовить их, сделать так, чтобы они не растерялись, выйдя через год за ворота замка и оказавшись в реальном мире, лицом к лицу с врагом. А с тёмными силами договориться не получится.

— Искусство вести переговоры весьма трудно для изучения, это тонкая психология, — снисходительным тоном ответил девушке Чарли. — Сомневаюсь, что среди вас есть те, кто владеет им. Ещё предложения?

— Без палочки всё ещё можно аппарировать, — высокомерным тоном ответила слизеринка. Чарли спросил её имя, после чего кивнул.

— Верно, Агнес. Но это требует затраты немалых магических сил, не каждому волшебнику их хватит для удачной аппарации. Измотанные зачастую длительной битвой, вы устанете, а в стрессовых ситуациях обычно всё заканчивается расщеплением. Однако твой ответ уже гораздо ближе к тому, который я хочу от вас услышать. Ещё кто-нибудь?

Агнес, казалось, не согласилась с профессором. Она презрительно хмыкнула, поджав губы, но не стала ничего говорить, оставшись при своём мнении. Остальные тоже молчали, и вопрос Чарли оставался без ответа. Блестящие идеи иссякли, так что теперь было слышно только звуки леса и эту упорную кукушку, что куковала уже минут двадцать, не меньше. Ардент хитро улыбался, наверное, чувствуя себя превосходным преподавателем. Секунды тянулись в молчании, пока его не нарушил Люпин.

— Бежать, — тихо произнёс он. — Остаётся только бежать.

Чарли всё равно его услышал и удовлетворённо закивал, а сердце Оливии глухо ухнуло в груди. Нет-нет-нет. Только не это. Она ненавидела бегать. Выросшая в аристократической среде, девушка никогда не занималась спортом. По мнению чистокровных это было неподобающе, портило женственную фигуру и делало волшебниц слишком независимыми. Физической силой должен был обладать исключительно мужчина. Родители уделяли внимание развитию девочки в области искусства: танцы, музыка, рисование. Спорт был практически под запретом, за исключением разве что верховой езды. Последний раз Оливия бегала примерно лет в пять, когда ещё имела право беспечно носиться по двору, не думая о состоянии причёски или платья.

— Вот именно. — Голос Чарли вернул её в реальность. — Я хочу, чтобы вы были способны выжить без палочки, чтобы не полагались на одну лишь магию. Многих волшебников именно это и сгубило. Самонадеянность. В этом учебном году мы будем тренировать ваше тело, совмещая это со всем, чему вы научились ранее. Сегодня же я просто хочу посмотреть, что вы из себя представляете, чтобы прикинуть масштаб будущей работы. Ваше задание на сегодня — бег по пересечённой местности.

Послышались недовольные возгласы. Кажется, мало кто воспринял услышанное с энтузиазмом. Оливия реагировала сдержанно, так как уже успела понять, что им придётся делать, но всё же не могла в достаточной мере проконтролировать своё лицо. Аделин удивлённо вскинула брови после слов профессора и повернулась к подруге, тут же принимаясь посмеиваться над её расстроенным видом. Томас была в команде по квиддичу вот уже три года, поэтому не опасалась физических нагрузок.

— Так, ну всё, тише! — попытался успокоить студентов преподаватель. — Вам всё равно придётся заниматься, так что…

— Но мистер Ардент! — воскликнула вдруг Мэри, перебивая его. Мужчина тут же поправил девушку.

— Просто Чарли, пожалуйста.

— Чарли, я не могу носиться по лесу будто… Будто какая-то… — Она пыталась подобрать подходящее её негодованию слово, но лицо девушки и так красноречиво говорило обо всём. Мэри выглядела так, словно её заставляли не бегать, а съесть живьём флоббер-червя. Её возмущению не было предела. — Я же девушка, я просто не смогу! — Видимо, нужное слово так и не нашлось в её лексиконе.

— Мне всё равно, девушка или парень, — сухо отозвался мистер Ардент. — Вы должны уметь за себя постоять. Вашему противнику будет плевать, какого вы пола. — Сейчас он обращался уже ко всем, сканируя взглядом каждого ученика, выделяя среди толпы недовольные лица. — Если вы не хотите, чтобы последним, что вы увидите в этой жизни, стала зелёная вспышка, тогда выполняйте задание. Но насильно я здесь никого не держу. — Он указал рукой в сторону тропы, откуда они пришли к этой поляне.

Мэри насупилась и притихла, обхватив себя руками. Можно было даже подумать, что ей стало стыдно. Марлин что-то нашёптывала ей на ухо, держа при этом за рукав мантии, и постепенно Макдональд успокаивалась, кивала, соглашаясь с подругой. Остальные молчали, хотя у слизеринок был такой вид, будто они были полностью согласны с Мэри. Оливия украдкой взглянула на Снейпа. Вот уж кто точно не сможет выполнить сегодняшнее задание. Он вообще производил впечатление максимально неспортивного человека, ей было трудно представить его за пробежкой.

102
{"b":"754437","o":1}