Она прошла вдоль стены, уставленной ароматными коробками с травами и остановилась в углу у двери. На стуле лежали обрывки шёлковой юбки, а поверх них – ожерелье. Кристалл в нём, движимый мелкой дрожью, жужжал гулко и низко, и уже почти упал, утаскивая за собой ракушки, но Джерис успела подхватить его.
Он чего-то хочет. Он что-то видит. Что-то такое, из-за чего он не может молчать, и потому жужжит, донимая целый вечер.
– Что тебе нужно? – спросила Джерис. – Оставь меня в покое.
Кристалл жёг руку. Выйти за дверь, пройти пару десятков шагов и вот он – океан. Пусть забирает свой подарок. Джерис схватила халат, оделась и, забыв даже обуть сандалии, выскочила из дома.
Только свет лампы тускло осветил лимонные заросли, как в темноте возле двери кто-то дёрнулся. Джерис вскрикнула.
– О, небо! – сказали из темноты. – Я думал, ты спишь.
– Ты чего здесь делаешь? – воскликнула Джерис, освещая лицо Тарреля.
Он сидел возле двери под окошком и потирал сонные глаза.
– Назови мне хоть одну причину, почему ты ночью торчишь у моего дома? – спросила Джерис и ткнула лампой в лицо Таррелю. Тот сощурился от света и отодвинул руку Джерис.
– Убери, что ли. – сказал он. – Думал, ты спишь. Решил до утра подождать. Поговорить надо.
– Рехнулся ты, что ли, Арнэ? Что за такой разговор, что аж спишь у меня дверью?
Таррель потёр лицо ладонями и медленно поднялся.
– Извиниться пришёл. – сказал он. – И предложение у меня для тебя есть.
Джерис осмотрела Тарреля с головы до ног. Вроде, не пьян.
– Ладно. – сказала она. – Подожди.
И пошла к берегу.
– Ты куда?
– Кристалл этот проклятый выкинуть.
– Стой! – вдруг вскричал Таррель и догнал её. – Не надо. Ты его пока не трогай.
Таррель осторожно выудил ожерелье из рук Джерис.
– Это почему? – спросила она.
– Сейчас узнаешь. Пойдём.
Таррель взял Джерис за руку, завёл обратно в дом и запер дверь.
– Скажи мне честно. – сказала Джерис, скрестив руки на груди. – Ты пьян?
– Можно и так сказать. – торопливо ответил Таррель и погрузился в пыльное кресло.
– Не приходи таким больше. И вообще никаким не приходи. – сказала Джерис, стоя у двери. – Говори быстрее. Спать хочу, плохо мне.
– Знаю. Всё знаю, Джерис. Это я виноват.
Джерис помолчала и опустила взгляд.
– Вот собака. – прошептала она. – Ты, значит, рассказал?
– О чём? – уставился на неё Таррель. – Про храм? Из ума выжила?
Джерис медленно подошла к Таррелю.
– А в чём вина твоя тогда?
– Да слышал я тогда в лесу что-то. Внимания не обратил. Думал, зверь какой. А надо было пойти поглядеть.
Джерис опустилась на кровать и оказалась прямо напротив Тарреля.
– Чего же тебя тогда с Баник не погнали вместе со мной? Не сходится твоё враньё.
– Так не я храм поломал! – искренне удивился Таррель.
– Пёс проклятый. – пробормотала Джерис. – Клянись, что это был не ты!
– Клянусь!
– Не так. Дорогим клянись. Да вот хоть Деджей своей любимой.
– Клянусь моей Деджей! – торжественно проговорил Таррель.
– Ну, смотри. Слова назад не возьмёшь. Мне-то всё равно. А вот ты, если солгал, Деджу свою потеряешь.
– Не потеряю. – ответил Таррель.
Джерис огорчилась и опустила голову.
– Значит, всё-таки, в Катуру собирают они эти проклятые ягоды. Я всё думала, что в Панэру.
– Джерис, малыш, конечно в Катуру. Ты разве не знала? – сказал Таррель, разглядывая кристалл на свету и снова пересчитывая грани. Поверхность кристалла сверкала в огне лампы, но внутри, как был он мутным, так и оставался.
– Джерис, хочешь уехать? – вдруг сказал Таррель и сжал кристалл в ладони.
– У меня выбора теперь нет.
Таррель достал из кармана мешочек.
– Один дитар. – начал он отсчёт. – Два дитара. Три дитара. Четыре дитара. Пять дитаров. Шесть дитаров. Семь дитаров… – и украдкой посмотрел на Джерис.
Джерис не могла поверить своим глазам. Блестящие серебряные ардумы – дитары – самые большие и самые желанные для всех латосов, один за другим появлялись на столе возле лампы и сверкали своими толстыми боками.
– Десять дитаров. – сказал Таррель и остановился. – Десять дитаров – и все довольны.
– Ты просто знал. – сказала Джерис, не отрывая взгляда от ардумов. – Знал, что никто не купит. Что всё равно тебе продам.
– Конечно, знал, Джерис. Не хотел тебя заставлять. Но знал. Собирался на Торговане купить, но видишь, как всё вышло.
Джерис посмотрела на Тарреля. Он так сжимал кристалл, как если б он был самым сладким для него угощением.
– Зачем ты всё это время собирал эти гадости? – вдруг спросила Джерис. – Браслет, сыворотку, часы и остальное. Только ответь честно. Я всё равно уеду, никто не узнает.
Тень гнева вдруг легла на лицо Тарреля. Он сунул кристалл в карман и поднялся с места.
– Ты же не глупая лати, Джерис. Ты меня знаешь. Знаешь, как и где я рос. Что, выходит, ошибся я насчёт твоей сообразительности?
– Не все так умны, как дежи. Не стоять нам, глупым латосам, рядом с вами.
Таррель вздохнул.
– Подумай, что будет с людьми, у кого такое окажется? Не сожгут ли их заживо в собственном доме?
– Не надо. Я поняла тебя.
– А, может, поколотят их прилюдно? – Таррель кивнул на кровавый шёлк у двери. – Нельзя. Понимаешь?
– Понимаю.
Таррель заходил по комнате. Он всё держал руку в кармане, сжимал кристалл, и, кажется, было ему от этого больно. Он зажмурился.
– Хочешь услышать самое честное, что я могу сказать тебе? – спросил он, и, не дождавшись ответа, продолжил: – Я искал их для того, чтоб больше никто их не нашёл. А это, – потряс Таррель кулаком с кристаллом, – это то, что я искал больше всего на свете. Оно и есть зло. И будет теперь мне служить.
Только он сказал последние слова, как выругался и уронил кристалл. На ладони темнело кровавое пятно.
– Нет, нет. – криво улыбнулся он. – Ты не противься. Всё равно мой будешь.
– Таррель. – дрожащим голосом сказала Джерис. – Что это за кристалл?
– Ты ещё ничего для меня не сделал. – не слушая её, говорил Таррель кристаллу.
Мыши под половицами совсем обезумели. Они пищали и копошились там, будто учуяли отраву, и убегали теперь со всех ног, чтоб покинуть насиженное место. Шуршали прямо под ногами Тарреля и визжали, точно поросята, которых вот-вот зарежут.
– Арнэ, уходи. – попросила Джерис.
– Сейчас мы уйдём. – кивнул он и опустился на колени возле кристалла. – Ты с Чудоловом не связывайся. – сказал он ему. – Себе же хуже.
Раздался хруст, и все половицы разом лопнули. Огонь в лампе задёргался, зашипел и потух, а потом вдруг вспыхнул с новой силой, вырываясь из лампы. Пламя охватило стену и потолок, и из подпола во все стороны повалили мыши, не разбирая дороги. Дом захрустел и просел. Таррель не мог сдвинуться с места, зачарованный огнём, что отражался в его чёрных глазах, и беззвучно шептал что-то.
Джерис подскочила. Закинув ардумы в карман, она бросилась к двери и схватила Тарреля за капюшон.
– Совсем дурак? – и дёрнула его к выходу, чуть не задушив.
Таррель успел схватить кристалл. И вовремя. Крыша дома рухнула, и огонь вырвался наружу через окна, рыча и завывая, точно ураган. Скрылся под землёй порог, потом окна, а потом и то, что осталось от крыши поглотила земля, засасывая в себя всё, будто болото. Столп огня, искры и жар окутали пространство, и слышалось в них не то завывание, не то песня, простая, но страшная, будто сотни голосов кричали по-разному, никак не сливаясь в единое звучание.
Долго бушевал пожар. Он охватил лимонные деревья, траву и, кажется, саму землю, а на скалистом берегу, освещённом огнём, носились, точно призраки, беспокойные тени. Ни воды, ни неба, ни земли не осталось теперь на берегу, только этот огонь, будто золотой глаз на теле чёрной ночи – и ничего больше.
Громко играла музыка этой ночью в Гаавуне. Весело, невпопад. Музыканты покраснели, вспотели, но всё играли на дудках, били в барабаны и водили смычками по струнам. Старым гаавунским песням подпевал весь город, потому у музыкантов никак не получалось быть громче всех этих криков. Те гости, которые расположились на Баник, уже даже не слушали, что играют на площади, и кричали те песни, что им самим больше всего нравились. Кто-то пел "Рыбака на заводи", кто-то "Самую хмельную", кто-то просто выл что попало, едва слышал знакомые мелодии. Клубок криков, песен, топота, хлопанья и музыки.