Литмир - Электронная Библиотека

До этого момента он ни разу не вспоминал о знаках, которыми обещал снабжать его ночной гость. Тот говорил Михаилу о будущих знаках, о каких-то «импульсах направлений» как-то не совсем уверенно. Очевидно, что открытка и есть первый знак. Да только непонятно, что с ней делать. Как ее толковать? Скорее всего, это просто сигнал о том, что двойник Дюрера вновь приснится Михаилу в ближайшее время, и ему нужно быть к этому готовым. Но он и так готов и ждет новой встречи с нетерпением, ему есть что показать ночному гостю и о чем с ним поговорить!

Он еще несколько раз внимательнейшим образом рассмотрел открытку с обеих сторон, но ничего нового, что помогло бы ему понять тайный смысл послания, не обнаружил. Может быть, это какое-то случайное совпадение? Но это невозможно! Михаил разволновался в предчувствии столь желанной встречи: а вдруг сегодня ночью? Нужно, на всякий случай, распечатать сонеты. (Продумывая будущую встречу, Михаил решил распечатать уже готовые сонеты и оставить возле кровати, чтобы хоть как-то продемонстрировать их ночному гостю. Конечно, вариант коммуникации забавный и слегка детский, но другого он не придумал.)

Как это часто с ним бывает, внутреннее возбуждение пробудило голод. На крыше бизнес-центра, где находился его офис, располагалось уютное кафе, и он часто там обедал. Кафе только вчера открыли после второго карантина, и Михаил уже соскучился по ресторанной еде, да и бутерброды порядком поднадоели. Его любимым блюдом были вкуснейшие картофельные деруны с хорошо прожаренной подчеревиной. От одной мысли об этом доступном теперь деликатесе ему стало спокойней. Он позвонил в кафе и заказал обед, но в самый последний момент почему-то решил, что сегодня деруны будут со сметаной.

Администратора, принимавшую заказы, звали Матильда. Она была лет на десять младше Михаила, рыжеволосая и худощавая, с отличным бюстом. Честно говоря, она нравилась Михаилу – он всегда шутил с ней, рассказывал анекдоты, сыпал комплиментами и слегка заигрывал, без всякой надежды на какой-либо результат. У Матильды был стратегический жизненный план – познакомиться с богатым иностранцем (только из Евросоюза) и уехать из Украины. Поэтому размениваться на всяких соотечественников, да еще и с обручальным кольцом она не собиралась. А для Михаила это был не более чем тренаж по придумыванию комплиментов симпатичной молодой женщине, незамысловатая игра без всякой конкретной цели.

Итак, Михаил поднялся на лифте на последний этаж в предвкушении сытного обеда. Помахал рукой Матильде и, поднеся ладонь к губам для воздушного поцелуя, замер от изумления. За его любимым столиком сидел Дюрер! Ну, не сам Альбрехт, конечно, а человек из сна, так похожий на него. Он приветливым жестом пригласил Михаила за свой стол. Михаил укусил себя за палец, вместо того чтобы послать поцелуй Матильде, ущипнул себя за ухо, потряс головой и на нетвердых ногах приблизился к ночному гостю, ставшему теперь дневным. Эта короткая и комичная пантомима вызвала смех у Матильды и улыбку у загадочного человека. Михаил, вместо того чтобы усесться на стул и хоть как-то успокоиться, просто вперился в того ошеломленным взглядом, а в голове его крутилась дурацкая песенка: «К нам приехал, к нам приехал Альбрехт Альбрехтович дорогой!»

Ситуацию разрядил гость. Он подошел к Михаилу, осторожно взял его за локоть, усадил на стул и налил в стакан воды. С его лица не сходила приветливая улыбка.

«Какие у него красивые зубы! Интересно, имплантаты или нет?» – мелькнуло у Михаила. К нему наконец вернулась способность мыслить, и навязчивая песенка пропала.

– Ну, вот мы и встретились, как я и обещал, – произнес гость.

Он был одет в синий джинсовый костюм. Странно выглядел воротник куртки, отделанный коричневым коротким мехом. Его длинные волосы были тщательно спрятаны под бейсболку. Аккуратная борода дополняла его современный полу-хипстерский, полу-деловой вид. Единственный атрибут, которого ему не хватало – так это смартфона в руках или ноутбука на столе. Как и в прошлый раз, он был поразительно красив.

Михаил хоть и глотнул воды, но все равно не мог прийти в себя от неожиданности. Ему помогла Матильда – та с королевской осанкой принесла меню и очень артистично вручила его визави Михаила, не сводя с него любопытных глаз, а потом поинтересовалась на приличном английском языке, может ли она помочь гостю с выбором блюд. Матильда преобразилась, ведь этот замечательный мужчина – наверняка иностранец, и он превосходно вписывается в ее стратегическую линию по поиску спутника жизни. Но он ее разочаровал, ответив на чистом русском, что закажет то же самое, что и Михаил. Матильда, приняв заказ, обиженно удалилась.

– Надеюсь, ты уже взял себя в руки. Извини, что организовал встречу в дневное время. Мне показалось, что ты уже готов. Да и открытка должна была тебя настроить на правильный лад. Ее, кстати, послала твоя прабабушка своим родителям, ее отец – твой дед по отцовской линии. А сейчас мы обсудим то, что уже готово. У меня есть несколько замечаний. Но сначала пообедаем. Ты, смотрю, очень похудел.

«Добрый день», – хотел было сказать Михаил. Но ему удалось лишь молча пошевелить губами. Он неуверенно кивнул, по-прежнему стараясь прийти в себя. Уж слишком неожиданной оказалась встреча.

– Так как времени у нас крайне мало, я начну с твоего ожидания помощи. Да-да, той самой помощи со временем, на которую ты так надеешься. Тебе придется потерпеть еще месяц, у нас почти все готово: уже заканчиваются полевые испытания, если можно так выразиться.

Вот это да! Михаил всплеснул руками. Нет, он не был разочарован или расстроен, услышав, что ожидаемой помощи пока не будет. Совсем наоборот! Он был счастлив, безмерно счастлив наяву, а не во сне, счастлив так, что готов был разрыдаться. Он не знал, кто этот человек, но ощущал каждой клеточкой своего мозга, что становится все более причастным к каким-то замечательным и чрезвычайно важным событиям. И что сидящий перед ним мужчина – его настоящий друг и покровитель, в лучшем смысле этого слова. Что будет дальше – не важно, важно только следовать советам этого человека и продолжать упорно, с максимальной самоотдачей, выполнять порученное.

Дневной гость слегка коснулся его руки, видимо, чтобы напомнить о своем присутствии и продолжить беседу. Прикосновение было целебно-успокаивающим, к нему вернулась способность рационально мыслить (но членораздельно говорить получалось ещё неважно).

– Я готов ждать месяц. Это не так долго, – пробормотал Михаил в невнятной скороговоркой.

– Мы внимательно ознакомились с сонетами. Общее впечатление – хорошее. Заметно, что ты очень старался, а самое главное – у тебя получается.

Михаил слегка напрягся, понимая, что дальше последуют замечания. Хоть он и очень ждал этого момента, но сейчас смутился от предстоящей критики. Он полез было за блокнотом и ручкой, чтобы записать все замечания, но в это время Матильда с ловкостью эквилибристки принесла и поставила перед ними два огромных вкусно пахнущих жареным картофелем блюда.

Кивнув друг другу в качестве пожелания приятного аппетита, они молча принялись за обед. Человек, похожий на Дюрера, ел с явным удовольствием. Он не спеша и элегантно орудовал столовыми приборами, наслаждаясь простой и вкусной едой. Аккуратно отрезал небольшие кусочки хорошо прожаренных, с хрустящей корочкой картофельных оладий и макал их в сметану.

Михаил, хотя и пытался подражать его благородной манере вести себя за столом как истинный гурман, механически глотал пищу, совершенно не ощущая вкуса. Видимо, вся его органолептика сама собой сконцентрировалась на зрении и слухе, совсем не заботясь о вкусе и запахе. Наконец они завершили трапезу, и Матильда убрала пустые тарелки и принесла чай.

– Что ж, вернемся к твоим сонетам. Идея использовать прямые цитаты из Евангельского текста очень интересная. Конечно, это затруднит твою работу, но наверняка придаст ей дополнительную красоту и духовность. «Прикосновение к вечности» – изящное и подходящее название. Мы рекомендуем ставить возле каждой цитаты ссылку на первоисточник, то есть на конкретную Евангельскую главу и стихотворение в ней. Это поможет читателям быстро и безошибочно находить нужное место в Библии.

9
{"b":"753829","o":1}