Литмир - Электронная Библиотека

– Что-о? – дружно несется по классу.

– Сэр, но каким образом? – начинает было Вуд, и Снейп доходчиво объясняет.

– Раз вам все никак не надоест калечить друг друга, значит, будете учиться играть вместе, – Снейп злобно смотрит на Поттера и разочарованно – на Малфоя. – Это будет вашим наказанием и способом приручить свою энергию.

Он раздраженно фыркает, складывая руки на груди. Определенно, план был не его, но он был вынужден согласиться под напором его предложивших.

– Раз в неделю у вас будет совместная тренировка, на которой вы разобьетесь на две команды смешанного состава и будете играть друг против друга. Вот списки, – он передает пергаменты Вуду и Флинту, и те отрешенно в них заглядывают, пытаясь переварить услышанное. – Названия командам можете сами придумать.

– Но, сэр, – опять возражает Вуд. – Здесь совершенно по-другому расставлены позиции.

– Именно, мистер Вуд, – вмешивается Макгонагалл. – Это позволит вам играть не за факультет, а за команду. Даже если и не очень хорошо играть. Зато попытаетесь сплотиться.

– Первая тренировочная игра состоится в эту субботу после занятий. И в качестве зрителей будет приглашены все желающие, – добивает Снейп и выдает ехидную полуулыбку. – Весьма примечательное будет зрелище, я надеюсь.

Обе команды до сих пор ошарашенно молчат, но на реплику возмущенно вскидывают головы.

– Вы не можете… – рычит Флинт.

– Можем, мистер Флинт, можем, – строго говорит Макгонагалл. – Выяснять кто прав, а кто виноват в ваших стычках больше нет резона. Теперь вы сами будете себе судьями. А сейчас можете быть свободны.

Команды расходятся, на удивление, спокойно, все еще находясь под впечатлением от выдумки преподавателей. А вот в гостиных начинаются бурные обсуждения.

– Оливер, это - шутка такая, что ли? – возмущается Анджелина. – Как они вообще себе это представляют?

– Я никогда не играл охотником, – стонет Поттер.

– Не боись, Гарри, мы тебя научим, – хором отзываются близнецы.

– Вам-то легко говорить: что охотник, что загонщик, что ловец, вам все по плечу. А как мне быть вратарем? Да еще и в другой команде? – нервно хихикает Алисия.

– Хватит паниковать, – раздражается Вуд, и они притихают. – С чего вы взяли, что ничего не можете? Вы умеете летать, разве этого недостаточно для начала?

– Но, кэп… – начинает Джордж.

– Нет, – Вуд вздыхает, сосредоточенно обдумывая перспективу. – От нас никто не будет ждать высококлассной игры. Рассматривайте это как возможность понять соперника, узнать ход его мыслей. Представьте, как это сможет помочь нам на Кубке школы. Это замечательный шанс.

– Шанс, говоришь, – злится Джонсон. – Да они тебя в последний раз чуть не убили, а ты все пытаешься их понять.

– Повторяю, это была случайность, – парирует Вуд. – И я действительно уверен, что это нам поможет.

– Ага, если Флинт в первые же минуты не отправит тебя в полет без метлы, – фыркает она, но уже успокаивается.

– Да, в этом плане только братцу моему повезло, – хихикает Джордж. – С милым со своим загонщиком на пару.

– Мне попросить его найти тебе пару из Слизерина? – усмехается тот в ответ, и между ними завязывается шуточная перепалка. Все немного расслабляются, наблюдая за близнецами, и Вуд подводит итог.

– Пока мы тренируемся как обычно, постарайтесь понаблюдать за вашей новой позицией. Расспросить игрока, если что-то непонятно, и просто полетать. Я выделю немного времени, чтобы мы смогли потренироваться по-новому.

Команда обреченно вздыхает, предчувствуя новые нагрузки, но не так отчаянно, как могла бы. Всем им определенно интересно, что из этого получится.

А вот в гостиной Слизерина еще долго не утихает возмущение.

– Что это будет за игра?! Курам на смех! – бесится Флинт.

– Не рассчитывайте на меня как на ловца. Я этот долбанный мячик не вижу, сколько ни пытался, – открещивается Боул.

– Можно подумать, ты один такой, – вторят ему Пьюси и Блетчли. – За каким чертом им, вообще, это надо?

– Я не буду играть с Поттером! – громче всех воет Малфой. – Не буду! С этим тупым очкариком!

И только Монтегю в этом хаосе представляет собой островок спокойствия. Ай да старая кошка! Как все придумала! Он посмеивается про себя. Стоило им с Уизелом морозить себе задницы в Запретном лесу, когда она вот так взяла и сейчас их всех запросто перемирит. Уму непостижимо. А еще смешно и страсть как интригующе. Флинт прав: «курам на смех», а не игра выйдет. Да только и смысл во всем этом тоже может оказаться.

– Марк, да прекрати ты истерить. Ты ведь сам хотел… – Грэхем пробует его успокоить.

– Грэх, не лезь, а? – рыкает Флинт, еле сдерживаясь, чтобы не заорать на друга. Как он не понимает?!

– Вот-вот, ты-то со своей гриффиндорской подстилкой в паре, так что тебе ли жаловаться? – злится Боул.

– А ты завидуешь? – тут же злобно прищуривается Монтегю. – Еще раз вякни про него, язык оторву.

– Ты глянь, рыцарь какой выискался! – вспыхивает Боул, и Блетчли с Флинтом еле успевают их растащить.

– А ну хватит!! – орет Маркус. – И так черт-те что творится, еще вы двое тут цапаетесь!

– Флинт, мы действительно будем так играть? – все еще недовольно спрашивает Пьюси.

– А есть выбор? – кривится тот. – Похер, раз сказали, значит, сделаем. И ты, Малфой, впереди всех побежишь на эту сумасшедшую игру. Чтобы в следующий раз был более осмотрителен со своими выходками!

Малфой что-то недовольно бурчит себе под нос, но возражать больше не пытается. На этом и расходятся, еще раз посетовав на дикость всего происходящего.

И, конечно же, на следующее утро об этом уже знает вся школа. К слизеринцам особо не ходят, только Малфой не устает бахвалиться, что он – превосходный игрок и справится с любой позицией. Да несколько знакомых Пьюси и Монтегю из Равенкло спрашивают, как так получилось. Зато к гриффиндорцам устраивается «паломничество» во время завтрака в Большом зале. Вокруг их стола много шума, смеха и самых невероятных предположений о надвигающемся матче. Слизеринцев такое веселье опять бесит, и Монтегю уже устал сдерживать Флинта от попыток пойти и свернуть всем шеи.

С приближением выходных ажиотаж только усиливается, а в субботу уже абсолютно все говорят о матче. Команды собираются старым составом за час до игры. Разминаются, а потом мадам Хуч на пару со Снейпом следит, чтобы игроки разбились согласно новой вводной.

– Ну, и кто будет капитаном? – интересуется недовольный Боул, усаживаясь между Поттером и Малфоем, снова начавшими вполголоса переругиваться.

– Предлагаю Монтегю как старосту и самого старшего, – тут же подает идею Фред.

– Сколько чести, – отвечает тот, улыбаясь.

– Фред, ты правда считаешь, что… – начинает Алисия, но Уизли ее перебивает.

– Ага. Мы сейчас вроде как в одной команде и все равно собираемся победить, – легко отвечает он. – Ведь собираемся?

Она и Боул, переглянувшись, медленно кивают, а Монтегю наступает на Малфоя с Поттером.

– Вы его слышали? Сейчас вы - охотники и должны действовать заодно, – строго говорит он, давя острым взглядом на второкурсников. – Посмеете устроить разборки на ходу или сольетесь, и я сниму с вас по сотне баллов. Даже со своего факультета, Малфой. А уж что с тобой за это сделают Снейп и Флинт, ты и сам можешь представить.

Он дожидается от них неохотного согласия и подбирается сам.

– Что ж, тогда идем побеждать!

А в другой раздевалке бушует тихая озлобленная ссора.

– Нам нужно выработать стратегию… – начинает Вуд, но его тут же перебивает Блетчли.

– Ты еще скажи, что капитаном будешь, – ехидничает он.

– А почему нет? – взвивается Анджелина.

– Да он… – дергается Майлз, но Оливер спокойно его останавливает.

– Я не претендую и не против кого-то другого, – он без страха поднимает глаза на Флинта, и тот усмехается.

– Ну, естественно.

– Оливер! – сердится Анджелина, но Вуд делает предупреждающий жест рукой.

– Мы теперь одна команда, и я не собираюсь проигрывать, независимо от того, кто будет капитаном.

10
{"b":"753385","o":1}