Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Глава 6

Неделю за неделей Канда постепенно усиливает напор, но Аллен еще держится. Канда попытался было его контролировать, но тот четко и ясно дал понять, что не позволит помыкать собой. Они спят в разных комнатах, проведя незримую границу дозволенного. Так же мало разговаривают как и в больнице, но Аллен не чурается говорить обо всем, что ему не нравится. Например, то, что Канда пытается влезть в его работу или мешает общению с Лави и Тикки. Доходит до абсурда, но Аллен каждый раз упорно отправляет приставленных водителя и охрану домой. Канда злится, но Аллен не кисейная барышня, чтобы ходить за ним попятам. И только в отношении визитов к Книжнику Канда остается непреклонен, каждую неделю сопровождая его в больницу.

В конце месяца они возвращаются как обычно с очередного приема. Теплый вечер тих и будничен. Аллен в отличном расположении духа – он виделся с Алистером – Миранда очнулась. С Кроули они успели подружиться, и Аллен беззаботно рад их счастью. Машина останавливается у железнодорожного переезда. Аллен выстукивает незатейливый мотивчик по подлокотнику и вдруг замечает шатающуюся фигуру невдалеке слева от дороги. Она поднимается по насыпи к полотну. С полминуты он наблюдает за хаотичными движениями, как будто человек пьян, и начинает волноваться.

– Это же опасно, – обеспокоенно говорит он и выходит из машины.

– Куда? – дергается за ним Канда.

Аллен слышит гул приближающегося поезда и, видя, что человек не уходит с путей, торопливо шагает к насыпи. Он почти бежит, оглянувшись на движущийся огонек и прикинув расстояние. Сзади слышится визг тормозов еще одной машины, а Аллен припускает со всех ног, поняв, что может не успеть. За нарастающим шумом он слышит истошный вопль: «Деро!!!», но не останавливается. В рассеянном луче фонаря мелькают светлые волосы, и Аллен чуть не падает, узнав Джасдеро. Локомотив, не переставая, гудит, двигаясь навстречу, включаются тормоза, но скорость почти не падает. В самый последний момент Аллен успевает прыгнуть перед надвигающейся махиной и оттолкнуть парня в сторону, отправляясь вместе с ним в полет по насыпи. Их протаскивает по камням. Аллен группируется, обхватив парня руками и ногами, и направляет их кубарем, чтобы сбить скорость.

После того, как движение заканчивается, он лежит не шевелясь с десяток секунд, оценивая свое состояние и приходя в себя. Опять болит левая рука. Правая нога горит влажным огнем – кажется, он за что-то зацепился. Многочисленные ушибы и царапины отзываются по всему телу, но больше, вроде бы, повреждений нет. Аллен приподнимает с себя тяжелую фигуру. Это и правда Джасдеро. Он так же сильно поцарапан и находится в полубессознательном состоянии, что-то мыча с закрытыми глазами. Но более серьезных повреждений не видно. Аллен осторожно укладывает его на землю и садится рядом. Осматривает, прикладывает руку к шее, проверяя пульс, и удовлетворенно выдыхает, когда тот оказывается нормальным. Наконец грохот на насыпи стихает, поезд проходит, и он слышит торопливый топот.

– Деро! Деро! – оскальзываясь, и сам чуть не падая, Дебитто, брат Джасдеро, в панике хватает того за плечи и пытается привести в чувство.

От шока его трясет и, теряя последний рассудок, он начинает раскачиваться из стороны в сторону, баюкая тело в своих руках. Двое бежавших следом за Дебитто так же торопливо подскакивают и начинают их осматривать. С одним Аллен даже вроде как знаком.

– Аллен? Это ты? – удивляется темноволосый парень, стриженный «ежиком», когда склоняется к нему.

– Это я, Мей. Какого черта здесь происходит? – он старается поднять руку, но та опять повисает.

Парень по имени Мей осторожно тянет его штанину, чтобы рассмотреть глубокий длинный порез на икре, и сдергивает с себя рубашку. Второй, незнакомый, суетится над Джасдеби, пытаясь обоих вывести из ступора.

– Джасдеро похитили, но когда мы нашли логово тех ублюдков, он уже сбежал. А пока искали, вышли на след в этих окрестностях. Они его чем-то обкололи, – рассказывает Мей, наскоро перетягивая ногу Аллена.

– Деби, Деби, успокойся, – зовет Аллен, а когда Мей заканчивает, он пододвигается к нему. – Деби! Приди в себя. Нам нужно в больницу.

– Ал… – Дебитто немного расслабляется, узнав Аллена, но продолжает покачиваться.

– Давай, нужно встать и отнести Деро к машине, – уговаривает его Аллен.

Второй парень подходит с другой стороны и осторожно помогает Дебитто поднять Джасдеро на ноги. Они закидывают его руки себе на плечи и начинают медленно подниматься к полотну. Мей обхватывает Аллена за талию, поднимает и помогает идти. Они оказываются на рельсах, потом медленно спускаются и выходят на дорогу к машине. Аллен на автомате отмечает, что Канда уехал, но не заостряет на этом внимания. Сейчас не о том нужно думать. Они осторожно сгружают Деро в машину, усаживаются сами и едут в больницу. На счастье, ближайшей оказывается больница Книжника. Их встречают в приемном покое и привычно начинают суетиться. Многострадальная рука Аллена опять оказывается выбитой из сустава, и ее вправляют, фиксируя плотной тугой повязкой, царапины обрабатывают, а глубокий порез на ноге аккуратно зашивают. И совсем скоро к Аллену заглядывает Книжник.

– И часа не прошло, как ты от меня уехал, и вот ты снова здесь весь переломанный, – злится он.

– Так получилось, – вздыхает Аллен. – Как Джасдеро?

– Отравление опиатами, к утру приведем его в чувство. Ссадины, царапины, – отвечает Книжник и опять хмурится. – И как «так получилось»?

– Мы упали с каменной насыпи, – туманно отвечает Аллен. Обычно Книжник не интересуется их «приключениями».

– А Канда в это время стоял в сторонке и любовался? – разъяряется тот. – Я пытаюсь выяснить, что вы опять творите со своей связью? Чего мне ждать?

– Все будет в порядке, – теряется Аллен под напором.

– Повторяй это себе почаще. Ты прекрасно знаешь, в каком ты состоянии, – ехидничает доктор. – Рассказывай.

Аллен сжато пересказывает основные моменты. Как только старик слышит про поезд, он начинает нервно ходить из угла в угол.

– Хочешь сказать, Канда просто взял и уехал? – не верит он.

– Ну да. Он, кажется, выходил из машины следом за мной, но когда мы поднялись, его уже не было, – объясняет Аллен.

– Удивительно, что он просто так уехал, – цедит сквозь зубы Книжник и останавливает на Аллене тяжелый взгляд. – Будь ты моей парой, я бы тебя прибил прямо там, на месте.

Аллен непонимающе приоткрывает рот, а Книжник взрывается.

– Глупый омега! А если бы твой альфа на твоих глазах бросился под поезд, ты бы так спокойно отреагировал?! – беснуется он. – Ты хочешь, чтобы он опять отказался от вашей связи, и помереть где-нибудь под забором, захлебнувшись собственной кровью?! Ты хоть подумал, что он чувствовал?

– Я не… – Аллен ошарашено замолкает. О Канде в тот момент он не думал вообще. Книжник прав – тот бы разорвал его на кусочки, если бы остался там, а раз уехал, то все намного хуже.

– Не смей являться сюда, если он тебя опять оттолкнет, – в сердцах бормочет Книжник, и Аллен примирительно поднимает руки.

– Я поговорю с ним и успокою. Вы можете отпустить меня сейчас?

– Иди, черт с тобой, – разрешает доктор. Глупые, самонадеянные юнцы, нежелающие друг друга признавать. Он все боялся, что у Лави будут проблемы с парой, но беда пришла, откуда не ждали – Лави познакомил его со своими друзьями.

Аллен заглядывает к Джасдеби. Тихонько успокаивает Дебитто, но тот до сих пор навряд ли адекватно воспринимает реальность, хватаясь за руку Джасдеро как утопающий за соломинку. Аллен просит Мея присмотреть за братьями и звонить, если что-то случится, потому что, когда первый шок пройдет, они оба могут натворить много необдуманных поступков. Он хромает на улицу, ловит такси и с тяжелым сердцем называет адрес. Книжник наверняка не преувеличивал и смог живописать все так, что Аллен начинает по-настоящему бояться реакции Канды. В лифте он пытается не паниковать, но, видя каменные лица охранников у квартиры, понимает, что все бесполезно.

14
{"b":"753384","o":1}