Литмир - Электронная Библиотека

– Да нет, вроде, все нормально. Но она как-то себя очень странно ведет в последнее время.

– Поговори с ней. – Предложила я.

– Я пытался, но она все время закрывается от меня. И это меня выводит из себя.

– Все наладится. – Сказала я и дотронулась легонько до левой руки Чарли.

– Это так странно, Лиззи. Ты – моя бывшая девушка и сейчас именно с тобой я говорю о своих проблемах с Донной.

Я хотела убрать руку, но Чарли сжал ее.

– Почему мы расстались? – тихо спросил Чарли.

– Не знаю. – Пожала я плечами. – Наверное, так нужно было.

– Знаешь, что меня больше всего расстроило после нашего разрыва?

Я отрицательно покачала головой.

– Ты даже не пыталась вернуть нас. Такое чувство, что тебе было плевать на наши отношения.

Я опустила глаза вниз. Сильное чувство вины окутало меня.

– Прости, Чарли. Мне пора. – Сказала я быстро, оставила деньги за завтрак и вышла из кафе.

Когда я была уже в паре метрах от кафе, по моим щекам потекли слезы. Я ненавидела плакать. Быстрыми шагами я дошла до общежития и, к моему разочарованию, Мия уже вернулась.

– Лиззи, – встала с кровати Мия, когда увидела, что у меня мокрые щеки. – что случилось?

– Все нормально. – Махнула я рукой.

– Если бы все было, так как ты говоришь, ты бы не плакала.

Я села на край ее кровати, вытирая ладонями слезы.

– Я разговаривала с Чарли.

– И? – не понимала Мия.

– Он сказал, что мне было плевать на наши отношения.

– Вот он улюдок!

– Но это не так, Мия. Разрыв был его решением, а не моим.

– Успокойся. – Погладила меня по голове Мия. – Ты не должна мне ничего говорить, ведь, я знаю, что ты чувствовала, когда это все случилось.

И это правда. Мия знала, как мне было плохо, и видела все, что со мной происходило после нашего расставания с Чарли.

– Я всегда знала, что он тот еще придурок.

– Нет, он не плохой человек. – Попыталась я защитить Чарли. – Просто у него сейчас сложности с Донной.

– Не надо его оправдывать, если у него проблемы с его девушкой – это не значит, что он может на тебе срываться.

Через несколько минут я успокоилась, но настроение на целый день было испорчено.

– Пойдешь на занятия? – удивленно спросила Мия, когда я вытерла глаза и встала с места.

– Если я не пойду на занятия, то мне будет еще хуже. Мне нужно отвлечься, а не сидеть в этой комнате и жалеть себя.

4 глава.

Остаток дня я чувствовала себя разбитой и ничего не хотелось делать. Миссис Кэмпбелл задала прочитать к понедельнику "Манифест коммунистической партии" Карла Маркса и подготовить к нему тезисы, а профессор Шаттон задал посмотреть фильм про Аристотеля. Вообщем, выходные я должна была провести за учебой. С одной стороны меня это радовало, потому что мне нравилось учиться, но все же я хотела бы немного расслабиться и, возможно, сходить на вечеринку Барри.

Когда я вернулась в комнату, то застала Мию в короткой кожаной юбке и красном топе напротив зеркала. Розовые туфли на высоком каблуке были под цвет ее розовым кончикам волос.

– А, вот и ты. Одевайся! Мы идем на вечеринку. – Улыбаясь сказала Мия, продолжая водить кисточкой по щекам.

– На какую вечеринку?

– Вечеринка Барри. Ты что забыла? Хотя, тут с этим идиотом Чарли можно все что угодно забыть. – Хмыкнула Мия. – Надень черное платье, которое мне нравится.

– Я думала, вечеринка завтра. – Нахмурилась я, снимая пальто.

– Все так думали, но Барри только час назад сообщил Кристалл, а Кристалл сообщила Микки, а Микки сообщил мне, что Барри решил устроить сегодня вечеринку. Разницы нет. В пятницу или в субботу. Лиззи, одевайся быстрее. Я хочу еще сделать тебе нормальный макияж для тусовки.

– Кажется, ты забыла, что я и Кейси помогаем профессору Лэнсону.

– Да, кстати, Кейси не идет.

– Что?! – удивилась я. – Только не говори, что она идет на вечеринку.

– Да, и я хочу, чтобы ты поступила так же. На плюй на профессора и повеселись с нами.

– Думаю, таким нашим поступком мы только усугубим наше положение.

– Да ладно. – Махнула рукой Мия. – Он же не робот. Поймет все. Просто напиши ему, что вы с Кейси подцепили какую-нибудь инфекцию и вам очень плохо.

– Нет. – Твердо сказала я, подумав несколько минут и взвесив все "за" и "против".

– Лиззи, ты серьезно хочешь пропустить вечеринку Барри и пойти в библиотеку, чтобы перебирать пыльные книги?! – Взгляд у Мии был дикий.

– Я попытаюсь освободиться раньше и, думаю, буду у Барри в восемь часов.

– Ла-адно. – Протянула Мия. – Только зайди переоденься.

– Хорошо. Мне уже пора идти. Увидимся на вечеринке.

– Чао!

***

Когда я подошла к стойке выдачи книг , Миссис Мерс сообщила, что профессор Лэнсон еще не пришел, но я могу пройти в кабинет и начать заниматься своей работой. Я так и сделала, решив пересмотреть книги, касающиеся истории Италии.

Книг было не так много, но все они были в красивом переплете и с качественной бумагой. Одна книга привлекла меня больше, чем остальные. Коричневая шершавая обложка с золотистыми большими буквами "Albrecht-Carrie R. Italy from Napoleon to Mussolini." Я провела рукой по корешку книги и открыла ее, поднесла ее к носу и вдохнула запах страниц.

– Мисс Роув, вы уже здесь.

От неожиданности я замерла на месте, выронив книгу из рук.

Мистер Лэнсон подошел ко мне сзади, так близко, что я смогла уловить аромат его одеколона. По коже пробежали мурашки.

– Вы были когда-нибудь в Италии, мисс Роув? – Спросил профессор Лэнсон, когда поднял книгу с пола и пролистал ее.

Я сделала несколько шагов вперед и повернулась лицом к мистеру Лэнсону.

– Нет. А вы?

– Да. – Кивнул профессор. – Я жил там в детстве. Моя мать наполовину итальянка.

– Где именно вы жили? – осторожно спросила я.

– До смерти бабушки в Вероне, а потом в Риме. Я много, где был, но Италия – это самая красивая страна.

– Всегда завидовала людям, которые много путешествуют.

– У вас все еще впереди, мисс Роув. – сказал профессор Лэнсон и обвел взглядом комнату. – Мисс Кларксон не дошла до нас сегодня?

– Э-эм, она заболела. – Соврала я.

– Понятно. Передайте ей, чтобы выздоравливала. – Сказал Мистер Лэнсон и начал помогать мне разбирать остатки книг.

Иногда я отвлекалась и поддавалась любопытству, чтобы взглянуть на профессора, который сосредоточенно рассматривал каждую книгу.

Сегодня он был без очков, в коричневом свитере с круглым разрезом и в серых в клетку брюках. Тонкие длинные пальцы перелистывали страницы книг. Я даже и подумать не могла бы, что у него есть итальянские корни. Ведь, кожа у него была светлая, а глаза голубые.

Неожиданно мистер Лэнсон поднял глаза и его взгляд встретился с моим. Я быстро отвела взгляд и почувствовала, что щеки начали предательски краснеть.

– У вас, наверное, были другие планы на сегодня, мисс Роув. – Сказал мистер Лэнсон, откладывая книгу в сторону.

– Эм, вообщем-то, да. – Улыбнулась я.

– Свидание? – Спросил профессор, наклонив голову влево.

– Нет. – Смущенно ответила я.

– Тогда что же?

Зачем ему нужно это знать?

– Ну-у, у одного парня вечеринка и все мои друзья там.

– Ах, вечеринки. – Вздохнул мистер Лэнсон с улыбкой. – Когда-то и я был таким же беззаботным и любил похожие сборища.

– Правда?

– Конечно! Я же тоже когда-то был студентом и также хотел развлечений и веселья в своей жизни. А вы, мисс Роув, думали, что я сразу родился профессором Лэнсоном? – Хмыкнул мистер Лэнсон.

– Конечно, нет, профессор Лэнсон. Просто я очередной студент, который удивляется таким фактам, как личная жизнь преподавателей или их юношество.

Мистер Лэнсон улыбнулся.

– Тут я с вами могу согласиться. Когда я учился на последнем курсе в университете, мой преподаватель по политологии женился на женщине легкого поведения. Помню, как все мои друзья, да и вообще все знакомые были очень удивлены тем, что такое произошло. Все думали раз он преподаватель, то не может на личное счастье. – Сказал мистер Лэнсон и облокотился об стол.

4
{"b":"753036","o":1}