Литмир - Электронная Библиотека

Некоторое время трое зверей переглядывались между собой, словно у них завязалась приятная утренняя беседа насчёт предстоящего завтрака. Неустанный мозг Юви, даже несмотря на пережитый шок, начал активно предполагать, что бы это всё могло значить. Но ситуация разрешилась сама собой.

Лисичка начала меняться во внешности. Размер её увеличивался, шерсть местами врастала в тело, а равномерный рыжий цвет делился на пятна разных оттенков. И вот уже через пару мгновений друзья увидели на земле не дикое лесное животное, а юную девушку, у которой от лисы оставалась лишь пушистая шапка с острыми ушами и укрывающим спину хвостом. Она подняла милое, но суровое личико вверх и крикнула:

– Эй, вы, пришельцы с мирными намерениями, спускайтесь сюда.

В душе пришельцы и рады были бы снова ощутить землю под ногами. Но обмякшие тела при виде страшного зверя, всё так же ожидающего у корней, совершенно отказывались слушаться.

Девушка в лисьей шапке смекнула, в чём дело. Она с укором взглянула на медведя. Тот тряхнул массивной головой и так же, как его спутница, мигом перевоплотился. Он оказался крупным темнокожим парнем, укрытым медвежьей шкурой.

– Ну, давайте, спускайтесь уже, – пробасил оборотень. – Только советую сначала передать нам всё своё оружие.

Рекс бросил взгляд на огромную дубину-булаву, непонятным образом оказавшуюся в руке человека-медведя. Но перечить не стал и покорно опрокинул нож на землю. Девушка-лисичка подобрала оружие и убрала за спину, под пояс.

– Это всё? – недоверчиво уточнила она.

– В-всё… – выдавил Рекс.

– Мы ведь с мирными намерениями, – поддержала его очнувшаяся Юви.

Лисичка взглянула на рюкзаки, брошенные пришельцами вдалеке.

– Это мы ещё проверим. Но до своих вещей вы, в любом случае, сейчас не доберётесь.

Тем временем, пока ребята спускались со своего убежища, сокол оттолкнулся от ветки и спланировал к земле. В метре над ней он обратился парнем с ухоженными русыми волосами и поистине соколиным профилем, на чьей вытянутой шее красовалось ожерелье из перьев и засушенных птичьих лапок. За спиной у него виднелся резной деревянный лук и колчан со стрелами. Парень мягко и изящно приземлился в траву и подпёр плечом ствол ближайшей сосны. Скрестив руки на груди, он с язвительной усмешкой наблюдал за неуклюжими движениями Юви, чьи непослушные ножки никак не могли нащупать нижнюю ветку.

А пока Рекс уверял подругу, что она может спокойно спрыгнуть и что он её точно поймает, к ногам парня-сокола, рассекая траву и опавшие иглы, подползла блестящая чёрная змейка с изумрудными глазами. Затем она так же изящно, как и он, превратилась в высокую стройную брюнетку с тугой косой на затылке, в открытой одежде из змеиных шкур и с перекрещенными за спиной мечами. Девушка приняла абсолютно «зеркальные» позу и выражение лица парня около ствола соседней сосны.

Когда оба пришельца, наконец, оказались на земле, парень в медвежьей шкуре начал обыскивать их с ног до головы. Первым он ощупал потенциально более опасного и, к тому же, даже более крупного, чем он сам, Рекса. Медведь с серьёзным видом расстегнул и застегнул молнии на сапогах, подёргал за ремни, пошарил в каждом накладном кармане брюк, но, к счастью для Рекса, в них не оказалось ни одного предмета. Затем он с опаской начал нажимать кнопочки и постукивать по небольшим экранам, тут и там украшающих одежду чужака. Рекс порывался сообщить оборотню, что без электрической энергии все эти приборы не имеют никакого смысла. Но всё же продолжал молча наблюдать за процессом – то ли опасаясь, то ли забавляясь.

Наконец, заглянув парню за шиворот, медведь обнаружил выжженный на коже в основании шеи код: RX-12-0012453.

– Тьфу, да здесь у нас клеймо, – сплюнув в траву, с презрением сообщил медведь. – Так и думал, морда преступная.

– Так вы что, из тюрьмы своей сбежали? – оживилась стоящая неподалёку змейка.

– Вот идиоты! Теперь вы в нашу попадёте, – подхватил сокол.

– Да нет же! – поспешила вступиться за Рекса подруга. – Это наши идентифи… В смысле, имена. Они есть у каждого. Вот, смотрите, – с этими словами она продемонстрировала оборотням заднюю сторону своей шеи, на которой красовались символы: UV-14-0107271.

В лице медведя читались одновременно досада и сочувствие.

– М-дэ, сурово они с вами… У нас такой штукой только самых жестоких преступников награждают.

– И как вы называете друг друга? – не унималась змейка. – Тут скорее уснёшь, чем такое выговоришь.

Рекс хотел ответить ей, но вспомнил, что Юви заведомо взяла на себя всю ответственность за переговоры.

– Очень просто: по первым буквам кода. Я Ю-Ви, а он Р-Экс.

Змейка вскинула брови, но промолчала. Похоже, придраться ей было больше не к чему.

Медведь тем временем принялся обследовать и Юви (Рекс, глядя на это, явно разнервничался, но продолжал молчать). В одном из карманов оборотень отыскал компас с записной книжкой, повертел их в руках и молча сложил себе за пояс. Юви не стала сопротивляться, ведь, если бы дальше всё пошло по плану, эти вещи бы ей уже не пригодились.

Добравшись до маски, медведь собирался было уже потребовать, чтобы Юви её сняла. Но аккурат в этот момент девушка разразилась жутким кашлем, что чётко объяснило медведю предназначение вещи и заставило его передумать.

Он отчитался перед лисичкой о том, что оружия у пришельцев действительно больше нет. Тогда та, прервав своё суровое молчание, подняла правую ладонь на уровень лица и представилась:

– Мелисса Ту-СтеллаБор. Лучше просто Лисс. Мы вчетвером есть Волчий патруль, охраняем границу от чужаков.

– И чудаков. Таких, как вы, – ехидно ухмыляясь, добавил сокол.

– Так что мы решили с ними делать? – обратилась к лисичке змея, чья гримаса не уступала соколиной в ядовитости. Казалось, эти двое совершенно не собирались проявлять уважение к гостям.

Пришельцы взглянули на Лисс в ожидании приговора. Сложно было поверить, что эта милая девушка с детским личиком и голоском, ростом даже ниже Юви, одетая в ушастую шапку, милую рыжую юбочку и пухлые, украшенные цветными бусинами сапожки, являлась в банде оборотней главарём. Но её авторитет ощущался с первых секунд знакомства. Да и личико несло в себе настолько непоколебимую суровость, что умиление было совершенно не к месту. А уж окончательно в твёрдости характера Лисс не позволяло сомневаться ожерелье из множества острых клыков, висящее у неё на шее.

– Если они к нам пришли – значит, это действительно достойно аудиенции у старейшин, – изрекла Лисс.

Патрульные, услышав вердикт, заметно расстроились, но перечить не посмели. Лисичка обратилась к медведю:

– Флафф2, отвези их в город. Мы с Эмерой3 принесём их вещи. Кло4, – это уже было адресовано соколу, – останься на границе. Случай этот, конечно, экстренный, но обязанностей наших никто не отменял.

Сокол был явно огорчён приказом, ведь это запрещало парню позабавиться реакцией горожан на чудны́х гостей. Но он прекрасно осознавал незаменимость своих крыльев и потому ответил, попытавшись даже изобразить гордость:

– Конечно, босс. Будет исполнено.

Он показал язык насмехающейся над ним змейке, моментально обратился (вызвав тем самым прилив восхищения у Юви), взмыл в воздух и скрылся за верхушками деревьев.

Флафф также не стал медлить с превращением. И вот перед путниками снова вырос огромный лохматый зверь, послушно подставивший спину. Юви облегчённо выдохнула и поспешила выразить благодарность Мелиссе:

– Огромное спасибо! Вы не представляете, насколько это важно!

– Люди, чья жизнь так сильно зависит от иной энергии, не могли бесцельно совершить такую опасную вылазку. Какими бы ни были ваши намерения, они достойны того, чтобы быть выслушанными, – уверенно проговорила девушка в лисьей шапке. – Однако оружие вам приносить не стоило, надеюсь, вы это понимаете, – добавила она.

вернуться

2

От слова fluff – пух.

вернуться

3

От слова emerald (сокращ. Emera) – изумруд.

вернуться

4

От слова claw – коготь.

4
{"b":"752430","o":1}