Литмир - Электронная Библиотека

— Я считаю, что мы все были не правы по отношению к нему, Джейс. Это ведь люди его прокляли и изгнали из деревни. Его семья отказалась от него. Наверняка он сильно разозлился и обиделся на жителей, — Эльза со слезами на глазах пыталась объяснить брату свою точку зрения, а он впервые за долгое время прислушивался к ней на полном серьезе, вникая в каждое слово. — Он ведь всегда дарил нам хорошую погоду на наши праздники. Наверное, ему хочется дружбы, хочется быть нужным кому-то. Он столько времени был совершенно один. Я хочу помочь ему.

— Почему я раньше не замечал твоей склонности оправдывать каждого плохого человека? — от собственного бессилия и глупости Джейс уткнулся головой в плечо сестры.

— Неправда. Не каждого. Но он нуждается в нашей помощи, хотя, может, и не понимает этого, — Эльза бережно погладила брата по его непослушным волосам.

— Ты правда в это веришь?

— Конечно. Уже давно. С тех самых пор, когда полюбила его легенду больше всех, которые когда-либо слышала.

Они так и сидели вдвоем на кровати в полной тишине, пока не послышались странные звуки с улицы. Казалось, что кто-то кричит, да не один человек, а сразу несколько, иногда это разбавлялось каким-то странным треском. Брат и сестра со страхом взглянули друг на друга, совершенно не понимая, что происходит.

— Сиди здесь, я пойду гляну, что там, — настороженно произнес парень, поднимаясь с кровати.

— Осторожнее, — голос девушки предательски дрогнул.

Джейс вышел из комнаты, оставив Эльзу одну. За то время, пока его не было, она успела представить себе в голове самые разные картины происходящего на улице: от внезапного веселья всей деревни и желания организовать праздник, в связи с приездом войск, до начала войны. И если первое она хоть как-то могла принять и понять, то от мыслей о последнем варианте ее бросало в дрожь. О том, что причиной такого шума мог послужить Господин Горных дорог, она даже думать не стала.

Внезапно раздался грохот вблизи дома, отчего Эльза испуганно подпрыгнула на кровати и сжалась, как крохотный кролик, издав странный звук, похожий на нечто среднее между писком и криком. Теперь она слышала грубые мужские крики вперемешку с женскими и детским плачем. Поднявшись с постели, она ощутила приступ тошноты из-за внезапной простуды, но постаралась не обращать на него внимания. В доме было пусто, Джейс находился на улице. Пройдя по коридору, Эльза дрожащей рукой толкнула тяжелую входную дверь, стремительно бледнея от страха и паники.

В деревне начался хаос. Несколько десятков солдат тащили женщин, детей и стариков по разным домам, заталкивая их туда без всяких церемоний, ничего не объясняя и угрожая убить. Они выламывали двери, если кто-то пытался прятаться. Из соседнего дома уже вели под руки двух подруг Эльзы. Мужчин окружали всадники, пресекая их попытки заступиться за свои семьи. Некоторые оказывали отпор, они брались за любой предмет, который можно использовать как оружие и бросались на солдат. Женщины, которым удавалось вырваться из сильной хватки захватчиков, бросались на помощь своим мужьям и сыновьям. Толку от них было немного. Крепкие и подготовленные бойцы растаскивали их в разные стороны, не брезгуя и крепкими ударами, после которых устоять на ногах было невозможно.

Эльзе стало совсем плохо. От яркого белого снега глаза слезились, в голове отдавало тупой пульсирующей болью всякий раз, как по улице разносились крики и удары, а дышать стало очень трудно. Она даже не заметила, как к ней подбежал один из солдат, ухватив под локоть с такой силой, что девушка вскрикнула. Он толкнул ее вперед, что-то крича, но Эльза не слышала, лишь морщилась от боли.

— Шевелись! — рявкнули над самым ухом, девушка от неожиданности пискнула и дернулась в сторону, что оказалось бесполезным.

— Эльза! — крики матери и отца слились в один сплошной.

Взгляд Эльзы сначала выловил Джейса и отца, которые явно не намеревались сдаваться. Оба пошли тараном против нескольких солдат, прорываясь к своей семье. С другой стороны к ней уже бежала мать, замахиваясь поленом. Ее не успели перехватить, а потому удар пришелся прямо по лицу врага, отчего он издал дикий вопль и рухнул на спину, выпустив девушку. Ухватив дочь за руку, женщина побежала к дому.

— Догнать! — по всей деревне разнесся хриплый мужской голос, отдавая резкой болью в ушах у каждого, кто его слышал. — Непокорных убить, дабы другим не повадно было!

— Джейс, защищай мать и сестру! — резко выкрикнул глава семьи и сбил с ног сразу нескольких солдат.

Уже через несколько мгновений послышался его приглушенный крик. Джейс прекрасно понимал, что отца убили, но отдаваться жажде мести, страданиям и злости не было времени. Нужно спасти семью. Эльза бежала за матерью без оглядки, спотыкаясь о подол длинного платья и стараясь хоть как-то удержаться в сознании. Сердце стучало так быстро, что уследить за ударами было невозможно, словно они слились в один сплошной непрерывный звук. Под руку ее подхватил брат, то и дело подгоняя, чтобы бежала быстрее.

— Джейс, осторожно! — выкрикнула мама, когда они оказались уже у самого дома.

Юноша моментально отпустил сестру, разворачиваясь лицом к одному из солдат, которому удалось их догнать. Удар кулаком пришелся тому прямо в челюсть, но за мгновение до этого, он сумел поранить Джейса коротким мечом. Лезвие рассекло плотную куртку, рубашку и грудь парня достаточно глубоко, чтобы рана оказалась серьезной. Если бы не одежда, Джейс был бы уже мертв. Завалиться на спину, ему не дала мать, которая толкнула дочь вглубь дома, а сама подхватила сына, помогая ему устоять на ногах. Как только они оказались в доме, Эльза захлопнула дверь и задвинула тяжелый засов. С другой стороны послышались крики, ругань и удары.

— Быстро в спальню! — дрожащим голосом скомандовала женщина и помогла довести сына до комнаты Эльзы.

Со стороны можно было легко заметить, как ее трясет, а глаза наполняются слезами. Она готова была поддаться панике и истерике в любое мгновение, но собственные дети заставляли ее держать себя в руках. Джейс с трудом перебирал ногами, то и дело шипя от боли в груди и зажимая глубокие порезы, лишь бы остановить кровь.

— Где папа? — девушка взглянула на мать, которая тут же отвела взгляд, а по щеке прокатилась слеза.

Она не слышала, как его убили, ей было не до этого, но понять, что случилось, не составило труда. Времени на эмоции не оставалось. В дом начали ломиться солдаты, пытаясь сломать дверь и разбивая окна. К тому же чувствовала Эльза себя ужасно. Голова кружилась, в глазах иногда темнело, но она старалась держаться и не подавать виду. Сейчас необходимо было спрятаться и помочь брату.

— Господи, что же нам делать! — женщина метнулась к двери, запирая ее на засов и подтягивая комод.

Эльза тем временем сделала то, о чем ни Джейс, ни их мать даже думать не стали бы. Девушка стянула с окна шторы и распахнула его настежь. В комнату ворвался холодный ветер и снег, усыпая весь пол снежинками. На короткое мгновение Эльзе полегчало от потока свежего воздуха, но стоять без дела нельзя было.

— Джейс, — подбежав к брату, она помогла ему подняться с кровати и дойти до окна. — Осторожно, перелезай.

— Эльза! — мать подбежала к дочери и тут же стала поддерживать сына, дабы тот смог выбраться наружу. — Что ты собралась делать?

— Мы уйдем в горы к Господину Горных Дорог. Он поможет. Обязательно поможет нам.

Солдаты попросту бы не успели до них добраться сквозь такие сугробы. Они попытались, но по обе стороны от дома, где можно было его обойти, дела обстояли куда хуже, чем с той поляной, по которой собиралась пройти девушка со своей семьей.

Как только Джейс оказался за окном, издав при этом протяжный стон, Эльза наспех натянула сапоги и перелезла следом. Волосы тут же начало метать во все стороны. Мать вылезла за ней. В этот момент послышался грохот за дверью комнаты, сквозь него отчетливо слышалась ругань и хриплый смех, вызывающий лишь отвращение и страх.

6
{"b":"751384","o":1}