- Гарри Поттер должен помочь Холту. Холт не вынесет жизни в тюрьме.
- Ты хотел мне что-то рассказать. Посмотрим стоит ли того твоя информация. Только побыстрее, у меня очень много дел.
- А Вишенки нет рядом? Вишенка не услышит?
- Не волнуйся, я окружил нас антиподслушивающими чарами. Так что выкладывай, не стесняйся.
- Гарри Поттер должен поклясться, что Вишенка не узнает.
- Не узнает о чём?
- Холт очень любил птицу Сирин.
- Не понимаю.
- Холт и птица Сирин любили друг друга. У неё такой замечательный голос! Холт слушал бы его вечно.
- Ты изменял жене с полуптицей! Как такое возможно? Как же вы влюбились в друг друга?
- Однажды полковник отправил Холта в дом Гертруды и там я увидел её. Сирин была очень красивой, необыкновенной. Сирин подарила Холту кольцо. Но полковник отобрал у Холта кольцо. Холт очень расстроился.
- Какое кольцо?
- Холт приходил в дом полковника, чтобы забрать кольцо. Но кольцо не снималось с руки.
- Ах вот зачем ты в дом пробрался. В основном за колечком, а остальные вещи стащил мимоходом.
- Правда. Это необычное кольцо. Холт поклялся Сирин, что никому не скажет для чего оно.
- И для чего же оно?
- Это великая тайна. Кольцо поможет отыскать сокровище.
- Сокровище Гриндевальда? - догадался Гарри.
- Да, полковник очень хотел его найти. Даже стрелял магией из-за этого в одного волшебника.
- В какого волшебника?
- Гарри Поттер должен помочь Холту. Холт не хочет в Азкабан.
- Я попробую. Сделаю всё что смогу.
- Полковник иметь стычку с Джорджем Уизли.
- Что ты сказал? - удивился Гарри.
- Стрелять палочкой в Джорджа Уизли.
- Да, но Джордж здесь причём?
- Джордж хотел иметь кольцо полковника. Кольцо приведёт к богатству, к сокровищу.
- Хорошо. Как работает кольцо?
- Только избранный сможет найти сокровище. Кольцо укажет избранному путь.
30
Гарри рассказал всё Рону и Гермионе. Но когда он вернулся новостей прибавилось.
- Гарри, ситуация ухудшилась, - объявила Гермиона. - Рон связался с родителями дома. Джордж бесследно исчез.
- Но когда я найду его, то я ему устрою! - пообещал Рон.
- Сейчас мы не знаем где он, но мы можем вернуться в то время, когда он точно был дома. Гермиона, самое время использовать маховик времени, - предложил Гарри.
- Хорошо, - взяла Гермиона в руки маленькие карманные часы. - Это самый мощный маховик времени. Мы переместимся на 10 часов назад.
- Перемещаемся и сразу же трансгрессируем к дому родителей Рона, - сказал Гарри.
Все трое взялись за руки, Гермиона завела маленькие часы и пространство вокруг них завертелось. Когда возмущение успокоилось, они оказались в той же комнате ожидания. Затем они немедленно трансгрессировали. Когда они оказались рядом с домом родителей Рона, была почти полночь. Друзья вбежали в дом, где их встретила Джинни, которая гостила у родителей.
- Гарри? Что ты тут делаешь? - удивилась она.
- Где Джордж? - быстро спросил Гарри.
- Наверху, наверное, а что? - не поняла Джинни, удивившаяся что Гарри прошёл мимо неё и побежал наверх по лестнице.
- Привет, Джинни, мы тебе потом всё объясним, - быстро добавила Гермиона, поспешившая за Гарри вместе с Роном.
Но в комнате Джорджа не оказалось. Друзья опешили.
- Его здесь нет, - расстроилась Гермиона.
- Куда же он мог пойти? - разозлился Рон.
- Должен же быть способ узнать, где он! - нервничал Гарри.
- Что происходит? - появилась Джинни.
- Джинни, нам нужно срочно поговорить с Джорджем. Где он может быть?
- Не знаю. Но… волшебные часы определённо знают!
- Точно! Спасибо тебе Джинни! - обрадовался Гарри, поцеловал Джинни в щёку и убежал.
Гарри прибежал к огромным старинным часам со множеством стрелок, которые показывали не время, а где находится каждый член семьи. Стрелка под названием “Джордж” стояла на отметке “город”.
- И как мы вычислим, где он в городе? - спросила Гермиона.
- Смотрите, стрелка с именем “Роуз” тоже вместе с ним, - заметил Гарри.
- О, нет! - быстро побежала Гермиона наверх в комнату Роуз, но там её действительно не оказалось.
- Точно, он её выкрал. Но зачем ему Роуз? Не могу понять, - думал Рон.
- Рон, Гарри, мне страшно, придумайте что-нибудь, прошу вас, -запаниковала Гермиона.
- Что там за крики? - вошла Молли Уизли в комнату. - Почему вы бегаете по дому как стадо диких грифонов?
- Джордж выкрал Роуз, - сказала Гермиона.
- Что? Быть этого не может, - не поверила Молли.
- Гермиона, есть лишь один способ. Мы должны вернуться сюда на час раньше.
- Но, Гарри, последствия этого эксперимента непредсказуемы, - забеспокоилась Гермиона.
- Мы должны рискнуть, иначе мы так и не узнаем правду.
- Хорошо, держитесь все за меня, - скомандовала Гермиона.
- Мам, не беспокойся, всё будет в порядке, - хотел успокоить Рон Молли на прощанье, и друзья растворились в комнате.
Друзья как раз перенеслись в то время, когда Джордж стоял над колыбелью Роуз и держал её на руках. Друзья ворвались в комнату Роуз и застали как раз эту сцену.
- Джордж? Что ты творишь? - возмутился Рон.
- Рон? - я тебе потом всё объясню. - Попятился назад Джордж.
- Ну уж нет, давай сейчас, - потребовал Рон и вынул волшебную палочку.
- Немедленно положи мою дочь на место, - скомандовала Гермиона и направила на него волшебную палочку.
Гарри ничего не говорил. Он следил за каждым движением Джорджа, и почувствовал, что тот собирается трансгрессировать. Гарри быстро бросился к Джорджу и схватил его за одежду и как раз вовремя - Джордж трансгрессировал вместе с Роуз и Гарри. А Гарри напоследок услышал, как Гермиона выкрикивает в панике его имя.
Гарри и Джордж очутились в тёмной комнате какого-то дома.
- Святой Мерлин! Джордж, что всё это означает? - потребовал объяснений Гарри. - Зачем тебе нужна Роуз?
- Гарри, я не хочу причинить тебе вреда, поэтому лучше тебе уйти отсюда, - направил на него палочку Джордж.
- Ты думал тягаться в магии со мной? - применил заклинание Гарри, и палочка Джорджа вылетела из его рук. - Мне кажется, сейчас тебе нужно объясниться.
- Ты ничего не поймёшь, Гарри.
- В самом деле? Не пойму то, что ты пытался оживить из мёртвых Фреда?
- Откуда ты узнал? - удивился Джордж. - Сибилла проговорилась, да?
- Твой контракт с Сибиллой попал в руки Малфою, скоро об этом не только я узнаю, но и весь магический мир.
- Вот, чёрт! Извини, Роуз, не хотел при тебе ругаться.
- Зачем тебе Роуз? И для чего ты её переместил в этот… постой-ка, это же дом полковника. Что мы здесь делаем?
- Тут нас никто не станет искать. Спокойно, Гарри, я не стану в тебя стрелять. Мне нужна Роуз для одного ритуала, - поднял Джордж свою волшебную палочку и наколдовал зажжённые свечи вокруг комнаты.
- Джордж, одумайся пока не поздно. Ты похитил ребёнка. Представляешь, что Гермиона сделает с тобой, когда найдёт тебя?
- Гарри, не ной, пожалуйста. Я верну Роуз обратно, не переживай.
- Ты меня поражаешь, Джордж. Как ты мог так глупо поступить? Тебя не волнуют последствия?
- Какие последствия? Я просто на пару часиков позаимствую ребёнка, никто ничего не узнает.
- Поздно, Джордж. Уже знают Рон и Гермиона. И тебе не поздоровится, когда они тебя найдут.
- Плевать! Я должен завершить ритуал сегодня. Луна сегодня в идеальной фазе для этого.
- Что за ритуал?
- Ты уже знаешь, что я оживил Фреда. Так вот чтобы оживление было полностью завершено, мне нужно приготовить зелье. Там нужны ингредиенты слеза младенца, и кровь младенца.
- Что значит “полностью завершено”? Ты не до конца его оживил?
- Тебе не понять этого, Гарри.
- Я понимаю достаточно, что ты реально чокнутый, раз решился использовать племянницу для кровавого ритуала.
- Ты не понимаешь. Ты никогда не поймёшь, что такое жить без брата близнеца всё это время. Я чувствовал жгучую тоску, я ненавидел всех тех, кто его убил. У меня было такое чувство, будто что-то разрывает меня изнутри.