Литмир - Электронная Библиотека

Словно прочитав мысли задумчивой женщины, Мелтон сделал шаг ей навстречу и спросил:

– Вы не думаете, мисс Бутби, что подобными заявлениями вызываете подозрения? Я могу подумать, что лично у вас был мотив убить Леопольда Сеймура.

Джозефина моментально взяла себя в руки, злясь, что на мгновение вышла из себя, приоткрыв истинное лицо перед Тексом.

– Я так не думаю. Насколько неприятен не был бы ваш визит, я отдаю себе отчёт в том, что вы один из лучших детективов в городе и не станете на пустом месте бросаться обвинениями.

– Что ж, это приятно слышать.

– Как легко расположить вас к себе, мистер Текс. Одно лестное заявление о вашей деятельности, и вы уже мне доверяете, не так ли?

– Я бы на вашем месте так не заблуждался.

– Ладно. Поскольку, мне не избежать дальнейших вопрос, то предпочитаю ответить сразу. Во-первых, у него действительно в полу снимается паркетная доска, но под ней ничего нет. А во-вторых, – Джо не могла упустить такую возможность и не поддразнить его. – он никогда не имел меня на коленях! – рассмеялась она, выбрасывая окурок прямо в приоткрытое окно. Этот дом и так напоминает груду рухляди, одна сигарета трагедии не сделает.

Мелтон обдумывал слова мисс Бутби, после чего решил оставить последующие разговоры на потом. Всё равно она находится в таком настроении, что из неё мало что выудишь. Вначале следует здорово постараться, чтобы расположить к себе эту несносную дамочку.

Постояв несколько минут в полнейшей тишине, детектив заложил руки в карманы и выдохнул.

– Что ж, пока этого достаточно.

Джозефина с любопытством рассматривала мужчину, выискивая на его лице нотки раздражения или разочарования оттого, что она открыла ему слишком мало правды. Но он оставался спокойным и собранным.

– Покажите-ка, где протекает у вас крыша!

Глава 4

Джо наблюдала, как Мелтон, стоя на шаткой лестнице, расставлял всё необходимое для временной починки крыши. Её забавляла вся ситуация в целом, если бы ещё не маленький нюанс в виде самого рода деятельности Текса. Она стояла поодаль, рассматривая стройную фигуру детектива. Закатанные до локтей рукава приоткрыли вид на крепкие руки мужчины, а ткань на брюках натягивалась на ягодицах, когда он преодолевал ступеньки или взбирался на чердак. Джо не упустила момента полюбоваться видом сильных мышц во время занятости Мелтона.

– Вы не можете хотя бы сделать вид, что помогаете, мисс Бутби? Или продолжите просто наблюдать за моими безуспешными попытками дотянутся до коробки с инструментами?

– Предпочитаю наблюдать. Сами взялись за это дело – вот и чините. Следовало заранее продумать, что вам для этого пригодится. Я хрупкая женщина, что мне делать на пыльном чердаке? Вдруг я испугаюсь пробегающей мыши?

– Мне кажется вы из тех женщин, которые не боятся мышей.

– А вот и боюсь! И вообще если принялись помогать, то соизвольте сделать дело молча. Я не в настроении.

– Это я заметил сразу. Может угостите хотя бы чаем?

Джозефина медленно обошла лестницу, став прямо под проёмом, ведущим на чердак. Мелтон уже взобрался на балку, и ей прекрасно было его видно с этого ракурса.

– Если почините крышу, может и угощу. – глаза Джо вспыхнули весельем. Ей понравилось пререкаться с детективом.

– Осмелюсь заметить, что вы достаточно своенравны.

– Пойду выпью воды, эти разговоры меня утомили, хочу передохнуть. У вас красивая задница, Мистер Текс, поэтому я до сих пор вас не выгнала.

Текс тихо выругался, но женщина его услышала и усмехнулась. «Крепкий орешек. Нервы железные, ну про задницу я сказала правду. Опасен и красив. Надо держать ухо востро.» – пришла ей в голову мысль. Почему-то именно это осознание расположило Джо к детективу. Нельзя показывать ему свои слабости. Он должен оставить её в покое, и тогда она снова проберётся в особняк. Только в этот раз попробует обыскать комнату Гарольда. Может Леопольд и не доверял своему сыну стопроцентно, но бумаги вполне мог спрятать у него под носом.

Эта идея пришла ей внезапно, согревая изнутри. Если она окажется права, то будет спасена от нищеты. Её малые запасы денег быстро истощаются, а брать новые негде.

Спустя пятнадцать минут, на улице полил дождь. Джозефина услышала новый поток ругательств, после чего детектив снова её окликнул.

– В чём дело, мистер Текс? Не справляетесь?

– Мисс Бутби… – по его тону, Джо поняла, что лучше в этот раз откликнуться и помочь, иначе она на самом деле останется с дырой в крыше.

Чувствуя, что Мелтон вот-вот взорвётся, женщина поспешила подняться по лестнице к нему на чердак. Детектив успел промокнуть, стоя под потоками сильного дождя, и удерживая виднеющийся снаружи лист шифера.

– Что от меня требуется?

– Подайте мне этот небольшой кусок балки! Я подопру им съехавший шифер, чтобы вода не лилась в дом, а затем заделаю дыру.

Джо наклонилась, чтобы поднять балку. Взгляд детектива остановился на её красивом лице. Он впервые увидел эту женщину так близко от себя. Джозефина Бутби имела несносный характер, но обладала просто божественной красотой. Её чёрные, как смоль волосы, блестели под слабым освещением лампы, и были уложены крупными волнами, что придавало ей почти аристократический вид. Это выглядело завораживающе, но в край нелепо в такой нищей обстановке пыльного полуразрушенного чердака. Её алые плотно сжатые губы говорили о раздражении. Мелтон понимал, что не он лично – причина её недовольства, а обстоятельства, но всё равно, это его задевало. Женщина подняла взгляд на него, взмахнув пушистыми густыми ресницами.

– Что-то не так? – на миг детективу показалось, что она растерялась, задавая вопрос. Но её черты тут же приняли прежний настороженный вид.

– Давайте её сюда.

Без лишних вопросов, Джо протянула деревяшку Мелтону, и сделала шаг назад. Текс всё же расценил это, как секундное замешательство, но не подал виду.

– Если это всё, то я спущусь и приготовлю для вас чай.

– Да. Благодарю.

Джо поспешила удалиться, а Текс продолжил заделывать дыру. Его одежда испачкалась пылью, а рукав рубашки надорвался около пуговицы. Тем не менее, дело было сделано – причём довольно неплохо. В этом месте крыша наверняка протекать не будет, а вот на счёт стены в углу, Мелтон засомневался. Он подошёл и простучал костяшками пальцев хлипкое дерево. Трагедии не было, но одна доска отходила от стены, поэтому он принялся её забивать.

– Какого чёрта я вообще здесь делаю? – по окончанию, проворчал себе под нос Мелтон. Он вообще не понимал, как мог так задержаться у мисс Бутби вместо того, чтобы продолжить своё расследование или пойти отдохнуть.

Время было позднее. Сегодня, вероятнее всего, ему следует только выспаться, приготовившись к завтрашнему дню.

– Вы там решили вздремнуть, или как? – послышался снизу голос Джозефины.

Текс молча спустился, и оказался прямо перед женщиной.

– Я починил вам крышу.

– Долго же вы возились.

– Простого «спасибо» было бы достаточно.

– Спасибо.

Яркая помада исчезла с лица Джо, демонстрируя нежные, как лепестки роз губы. Мужчина задержал на них взгляд. Нет, это точно дьявол в юбке, а не женщина! Ему ещё не приходилось встречать таких ангельских с виду людей с таким дьявольским характером. Текс не мог игнорировать факт наличия привлекательности, стоящей перед ним женщины. Она была похожа на богиню утончённой военной тактики и мудрости Афину. Такая воинственная и сильная снаружи, но такая хрупкая и чуткая изнутри. Любой другой не заметил бы, притаившейся в Джо уязвимости, но только не Мелтон.

Джозефина не выдержала его изучающего загадочного взгляда, и первой опустила глаза.

– Полагаю, вы можете вымыть руки и выпить свой чай. – прервала она тишину.

Текс кивнул, и пошёл, в указанном ней направлении к умывальнику.

Глава 5

Джо усадила гостя на кухне, потому что на веранде гулял сквозняк и стало прохладно. Текс, в свою очередь, не скрывал своих намерений разузнать, как можно больше об этой особе, и осматривался кругом, пока женщина подавал ему чашку.

3
{"b":"750174","o":1}