Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  Кэти Джордан перекатилась с живота и потянулась к радиочасам, направив их в свою сторону. Иисус! Она не собиралась ложиться спать так поздно.

  — Фрэнк? Ты в ванной или как?

  Нет ответа. Скорее всего, он ушел из плавания, может быть, нашел тренажерный зал в центре города, чтобы потренироваться. Кэти приподнялась на локте и позвонила в номер, заказала свежевыжатый апельсиновый сок и кофе, круассаны и джем. Если она собиралась сосать большую часть утра, она могла бы получать от этого удовольствие. Подумай немного о том, что она собиралась сказать сегодня днем, не то чтобы это отличалось от того, что она говорила полсотни раз до этого.

  Единственное, что не нравилось Мариусу, то, что он едва мог выносить, то, как она все время представляла его как своего племянника. Как будто она почему-то стыдилась его, чувствовала потребность объясниться. Секретарь, это было бы что-то; личный помощник. Она уже почти не называла его ни одним из этих титулов, хотя, естественно, они объясняли, как большинство людей представляли себе его функции. И это было правдой.

  Он следил за корреспонденцией Дороти; встречи, встречи с издателем или агентом, просьбы об интервью для СМИ, любая мелочь. Большинство людей смотрели на него, сопровождавшего ее повсюду, помогавшего ей снимать и надевать пальто, вытаскивая ее стул, и предполагали одно.

  О нем. Бедный Мариус, лагерь как заводной шестипенсовик, веселый насквозь. Ну, если бы они только знали.

  Теперь у него было готово масло, смесь сладкого миндаля и камелии с ароматом ежевики, ее любимой. Оставалось только согреть руки. Он знал, что она ждет его, раскинув полотенце на простыне, лицом вниз, терпеливо. Нетребовательный. «Большая часть мира, — подумал Мариус, — не понимает, какими красивыми могут быть старики». Их кожа. С легкими веснушками, тонкими линиями, напоминающими пчелиные соты: он думал, что у Дороти прекрасная кожа.

  ФР1; Тридцать два. Когда жена Резника закрутила роман, она была к этому доведена; движимые тем, что исчезло из их собственной жизни, страстью. Это также было знаком: ясно, не подлежит обсуждению. Это закончилось для нас; Я хочу выйти Конечно, не было ни чистоты, ни без боли. Это редко. Но ясно, да, так оно и было.

  Вывела ли Джека Скелтона за рамки приличия страсть во время ее краткого пребывания в городе с хладнокровной инспектором Хелен Сиддонс, Резник не знал. Он видел только взгляды, ночные разговоры в углах, долгие взгляды. Было легче судить о том, что увидел бы в ней суперинтендант, привлекательность и ум, оба хорошо отточенные; помимо того факта, что Скелтон был ее старшим офицером, что Сиддонс мог в нем увидеть? Резник думал, что она не из тех людей, которые совершают какие-либо действия, если в них нет преимущества. И если на карту была поставлена ​​страсть, было ли достаточно страсти к Веселому Джеку? Достаточно для того, чтобы она рискнула потерять опору на быстром пути к вершине? Не слишком много баллов за внебрачную связь с начальником; нет, если этот начальник не был по крайней мере в ранге помощника главного констебля.

  Боже, Чарли, подумал Резник, подходя к дому Скелтонов, в старости ты становишься циничным. Должно быть воскресенье, вот что это такое. Весь этот колокольный звон и ханжеская недоброжелательность. Все эти машины стоят в очереди, чтобы попасть в центр DIY

  Он был доволен, что наконец-то прибыл, что припарковался за «вольво» на подъездной аллее Скелтона, вылез из машины и автоматически запер дверь, пошел к дому в ответ на ранний вызов суперинтенданта.

  — Завтракал, Чарли?

  Резник кивнул, да.

  — А кофе выпьешь?

  "Спасибо."

  Дочь Скелтона, Кейт, сидела, поджав под себя ноги, в одном из мягких кресел в Г-образной гостиной. Плеер на месте, привычный тихий шепот вырвался наружу, она сидела и читала учебник для первоклассников, время от времени делая пометки на полях. Его жена Алиса с выражением лица, для которого можно было бы придумать слово «кислый», едва остановилась, чтобы поздороваться с Резником, когда он вошел; торопясь пройти мимо него и подняться по лестнице на первый этаж, откуда теперь можно было слышать визг и стук пылесоса.

  Все эти маленькие подталкивания, подумал Резник, создают дом, создают брак.

  Он и Скелтон сидели на табуретках на кухне рядом с тем, что, как предположил Резник, в брошюрах называлось барной стойкой; в воздухе дразнил запах жареного бекона, а в раковине оставили отмокать сковороду с яичницей-болтуньей. Резник попытался вспомнить, когда в последний раз видел суперинтенданта небритым.

  — Уверен, что ничего не будет?

  «Нет, спасибо. Я в порядке». Резник принял кофе и выпил немного, не попробовав.

  "Вы видели воскресенья?" — спросил Скелтон.

  Резник покачал головой.

  «Всегда старайся этого не делать».

72
{"b":"750115","o":1}