"Ну, это должно быть твое слово против моего".
Линн покачала головой. Она могла бы подумать о местах, где она предпочла бы быть, чем заткнуться с мисс Самоправедностью, их было много.
— Хорошо, — сказала она, — мы еще вернемся к этому. "
— Послушайте, — сказала Вивьен, наклоняясь вперед и глядя на Линн, — ответственность за случившееся лежит на мне. Хорошо? Но то, что я сделал, я сделал для всех женщин; не только я. "
"Все женщины?" — сказала Линн.
Конечно. "
"Я так не думаю."
Нет? "
Линн отодвинула стул и встала.
— Ты сделал это не для меня.
Вивьен запрокинула голову и рассмеялась.
«Ну, тебе действительно нужна пятидесятиминутная версия, не так ли?»
Линн потянулась в сторону, к кнопке «Выключить» на магнитофоне.
«Это интервью остановилось в тринадцать минут третьего».
Как только Нейлор уложил его, заверил, что, по всей вероятности, он сможет вернуться в Ньюарк до вечернего часа пик, и позволил ему позвонить своему напарнику, Дерек Сосед оказался хорошим свидетелем. Он ясно видел действия Вивьен Плант и точно их описал. Да, она и другая женщина, та, что в черной рубашке, болтали все время, пока ждали в очереди, и хотя он не слышал многого из того, что они на самом деле говорили, впечатление, которое они производили, было не из двух людей, которые только что встретились в этот момент. Абсолютно нет.
— Значит, у вас сложилось впечатление, что эти две женщины были подругами? Что они хорошо знали друг друга?
Очень хорошо, скорее. "
— А их имена? Вы слышали, как один из них обращается к другому по имени?
"Нет. Если подумать, нет. Не то, чтобы я мог вспомнить. Я не думаю, что они сделали."
«Хорошо, мистер Сосед. Большое спасибо. У нас есть ваш адрес, и если вы нам снова понадобитесь, мы свяжемся с вами».
Нейлор поднялся на ноги. Дерек Сосед продолжал смотреть на него неуверенно.
— Было что-то еще? — спросил Нейлор.
— Ты что-то хотел добавить?
«Просто, ну, вы знаете, ущерб…»
— Мисс Джордан? Если не считать шока, я не думаю, что это было слишком серьезно. Ее одежда, конечно, и…
«Нет. Мне. Моим книгам».
— Ну, я не знаю. Возможно, Уотерстоун, в данных обстоятельствах…
— Вы не понимаете. Есть первое издание «Непростой добычи», совершенно испорченное. Я даже не знаю, смогу ли найти другое, а если и найду, то цена будет около трехсот долларов. фунтов. Больше».
Триста, думал Нейлор, за одну книгу. Только криминальная книга. Мама Дебби получала четыре или пять книг в неделю из библиотеки, в основном крупноформатные издания. Бебби рассчитывала, что сможет закончить одну из «Соседи» и «Обратный отсчет». Зачем кому-то платить триста фунтов за то, что можно пройти за несколько часов и никогда больше не захотеть смотреть? Это не имело ни малейшего смысла. * 92 "Дети с краской, в которых она готова признаться. Стремится. Не то чтобы она могла сделать что-то еще". Линн сидела за своим столом в комнате уголовного розыска и разговаривала с Грэмом Миллингтоном. Вивьен Плант она оставила немного потушиться в комнате для допросов. — Но женщина, которая была с ней, ничего нам не даст. Отрицает, что знает ее совсем.
— Нет шансов, что она говорит правду?
Линн посмотрела на него.
"Никто."
«Чарли, — сказал Скелтон, — мы не позволим этой женщине обвести нас вокруг пальца, потратить время и деньги, и все это для того, чтобы она могла получить бесплатную рекламу для любой комедийной идеи, которую она выдвигает.