Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  Скелтон снова был на ногах. «Мне не нужно говорить вам о срочности: мы хотим найти девушку и как можно скорее».

  Он не добавил , пока она еще жива .

  Ему не нужно было.

  "Майкл."

  Он оттолкнул руку Лоррейн и откатился к дальнему краю кровати.

  "Майкл."

  "Что?"

  «Снаружи люди снимают дом. Я попросил их уйти, и они отказались». Теперь он сидел прямо, глядя на нее; все время, пока он был погружен в сон, можно было думать, что этого на самом деле не было. «Они говорят, что хотят, чтобы мы поговорили с ними, сделали заявление».

  Камень звякнул о окно.

  "Мистер. Моррисон! Вставай Вставай! Восстань и сияй!»

  Двадцать

  В самом сердце Брэдфорда стоит статуя Дж. Б. Пристли, внушительная фигура в свободном плаще, мало чем отличающаяся от Резника, не раз думал Пател. Он никогда не читал ни слова о Пристли, знал о нем достаточно мало, но в пятнадцать лет школа привела его на дневное представление одной из его пьес. В Альгамбре: Когда мы поженимся. Что-то вроде ситкома, вспомнил Патель, болтуны, курящие сигары и болтающие о меди, горничная в униформе, супружеская измена — хотя на самом деле это было не то — бесконечные полдники. Позже он пытался рассказать об этом своим родителям, но его мать, неспособная уследить за слабым пониманием сюжета Пателем, продолжала просить его вернуться к началу; его отец задавался вопросом, какое это имеет отношение к образованию, подозревая его в проповеди декадентских, аморальных ценностей.

  Одно можно было бы сделать, если бы вы стояли рядом со статуей: поднять голову и увидеть над самым дальним гребнем жилища зелень холмов. Патель вырос с этим, с шерстяными городками, построенными в долине, с силой текущей вниз воды. Несмотря на то, что эта промышленность в значительной степени исчезла, она изменилась, города продолжали жить. Брэдфорд. Уэйкфилд. Галифакс.

  Пателя пронесло мимо полицейского участка в потоке машин, которые мчались по широкой кольцевой дороге. Его извинения уже были у него на устах, прежде чем старший инспектор Данстан демонстративно взглянул на часы.

  Тонкогубый констебль вел их по дороге в долине к Хебденскому мосту, мимо каменных стен и почерневших каменных часовен, крошечных киосков, которые, казалось, были встроены в парадные комнаты домов, фабрик, продающих дубленки и сабо, рыбаков в зеленый пластик, мелькавший кое-где вдоль канала.

  Данстан сидел рядом с Пателем на заднем сиденье машины, смотрел в окно и почти ничего не говорил. Овцы смотрели на него, перепачканные, с крутых склонов полей.

  «Эта фотография, которую вы отправили по факсу, — сказал Данстан, проходя мимо Митолмройда, — чертовски бесполезна».

  Это был цветной снимок восьми-девятилетней давности, едва ли не единственный снимок его бывшей жены, который сохранил Майкл Моррисон.

  «Я был твоим начальником, дорожку по лесу палками прокладывал, водохранилище местное копал, каналы».

  Патель вежливо кивнул, ничего не сказав.

  «Еще один пацан, не так ли? Не так давно?

  "Сэр."

  — Где они ее нашли?

  «Старые железнодорожные ветки».

  — Вот и все. Это то место, где нужно искать. Чтобы мы не гонялись за хвостами с иголкой и стогом сена здесь.

  Хебден-Бридж , гласила вывеска, Пеннинский центр.

  В остальном день начался хорошо. Один из соседей Моррисонов, живший через восемь дверей, позвонил в участок и рассказал дежурному сержанту о транзитном фургоне, припаркованном возле их дома. Двое мужчин занимались украшением; в субботу они содрали обои с гостиной и подготовили ее к новой покраске. Они оставили фургон до воскресенья, прежде чем вернуться в понедельник утром.

  Дивайн нашла пару по контактному номеру, они вдвоем подрабатывали своей обычной работой в крупной строительной фирме, в настоящее время занятой преобразованием одной из викторианских фабрик в старом районе Лейс-Маркет в эксклюзивные квартиры и офисы. Там, где первоначальный владелец устроил часовню в подвале и платил своим работникам за посещение с семи до семи тридцати каждое утро, новый предприниматель думал о корте для сквоша и сауне.

49
{"b":"750114","o":1}