Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  — Вовсе нет, — сказал он.

  Элисон рассмеялась, не без злобы. «Девочки на работе сказали, что ты бросишь один взгляд и пробежишь милю. Либо так, либо меня арестуют за нарушение общественного порядка».

  Настала очередь Патель улыбнуться: по меркам обычного города в субботу она была одета довольно консервативно.

  — Вы кого-то арестовали, не так ли? Это было в новостях».

  — За убийство маленькой девочки, да, верно.

  — Я думала, их двое, — сказала Элисон. "Двух девушек."

  Официант протиснулся между столами с их порциями куриной тикки, шами-кебаба.

  «Пока, я думаю, ему предъявлено обвинение только в первом убийстве. Насчет второго не знаю».

  — Но он это сделал?

  Патель кивнул официанту и понял, что их шумные соседи за соседним столиком притихли, чтобы послушать.

  — Не знаю, — сказал Патель. «Я действительно не был так вовлечен. Посмотри, сколько куриной тикки у тебя есть, ты никогда не сможешь доесть свое основное блюдо».

  Стивен Шеппард лежал на простом тонком матрасе в полицейской камере, непрерывно отдыхая в течение восьми часов, без допросов, поездок или каких-либо помех. Всякий раз, когда дежурный офицер выглядывал из-за двери, Шеппард казался движущимся клубком под своим одеялом, поверхностностью прерывистого сна.

  — Значит, раскаяние, Чарли, это то, что, по-вашему, он чувствовал?

  Резник вздохнул. С момента первых мыслей о новом ковре Шеппердов он проработал почти шестнадцать часов. «О, да, раскаяния полным ведром. Даже тогда не прочь попытаться перекрутить вину.

  "Что ты имеешь в виду?"

  «Вы знаете, так красиво, так мило, я не мог удержаться от прикосновения к ней. То, как она улыбнулась, не как маленькая девочка вообще. Всегда улыбается, держась за мою руку. Как будто каким-то образом она была толкая его на «. Дрожь пробежала по нему, и он ударил кулаком в сторону стола Скелтон. «Попытка сделать ее соучастником. Шесть лет. Какой витой ум может убедить себя в том, что?»

  Свекор Скелтона уже давно прибыл, полный мочеприемника, сумки для ног и нового костюма-тройки из донегольского твида; три раза его жена звонила, чтобы узнать, когда он будет дома. — Ничего о девушке Моррисон? — сказал Скелтон.

  Резник покачал головой. — По-прежнему считает, что ничего о ней не знает. Помимо того, кто она, вещи, на которые он соглашался раньше.

  — Думаешь, он тоже ждет, пока у нас не будет доказательств?

  "Возможный. Либо так, либо он говорит правду».

  Скелтон вскочил, сняв куртку с вешалки за дверью. «Чарли, посмотри, что мы уже знаем. Посмотрите на факты. Шансы, что он не сделал этого для другого пацана, тысяча к одному против.

  «Извините, — сказала Линн Келлог, — по-прежнему нет никакой информации об Эмили, вообще ничего нового. Мы сообщим вам, как только наступит момент».

  Майкл и Лоррейн, не обращая особого внимания на лицо Линн, измученные, вскрикнули, глядя мимо нее в ночь.

  — Рэймонд, сколько бы ты ни пил?

  «Какая разница? Просто потому, что ты хочешь просидеть всю ночь над одним лагером и черным.

  Это была ее секунда, но Сара не спорила; она не знала, что нашло на Рэймонда, но спорить с ним о чем-либо явно не стоило. У него уже была одна кричащая драка с парнем, который плеснул пивом на его ботинок.

  — Что ты думаешь тогда? Это место, хорошо, не так ли?

  — Все в порядке.

  Они прижались к балкону, глядя вниз на толпу, снующую вокруг бара внизу, протискивающуюся между колоннами или растянувшуюся на скамьях по бокам. У самого бара они сидели впятером, призывая к себе внимание, размахивая десяти-двадцатифунтовыми банкнотами. Там, где были Рэймонд и Сара, было столько танцев, сколько позволяло пространство, ди-джей играл Top Forty и обычный соул, смешанный со свингбитом. Рэймонд пообещал себе, что если ди-джей-ублюдок еще раз сыграет «I Wanna Sex You Up», он подойдет и накажет его. Ублюдки с их большими ртами и большими членами.

119
{"b":"750114","o":1}