Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  "Может быть."

  «Как в полиции».

  — Я думал, что дела пошли лучше.

  Джеки Феррис рассмеялась. «Сколько женщин, какой процент, инспектор и выше?»

  — Вот ты один.

  — И не думай, что это мне ничего не стоило, Чарли. Что, ты не хочешь знать.

  Резник допил кофе и поднял пустую чашку. — Время для другого?

  "Множество."

  На этот раз он вспомнил тост.

  — Я говорил со своим боссом, — сказал Джеки. «Вот как мы хотели бы, чтобы это разыгралось».

  Комната уголовного розыска была пуста, если не считать Линн, возившейся за электронной пишущей машинкой, которую давным-давно следовало списать на пенсию. Резник стоял в дверях, гадая, сколько времени пройдет, прежде чем она признает, что он здесь.

  — Группа поддержки семьи, — наконец сказала Линн. «Я сам спустился посмотреть на них. Они дали мне интервью, в пятницу. Полдевятого. Если все в порядке.

  Резник кивнул. "Это нормально."

  Он прошел в свой кабинет и закрыл дверь. Прежде чем он успел сесть, зазвонил телефон; это была Сюзанна Олдс.

  — Марк Дивайн, — сказала она. — Он получил залог.

  Резник вздохнул с облегчением.

  «Конечно, они поставили условие проживания».

  — Квартира здесь, в городе?

  "Да. Запрещено посещать центр города Дерби или любой ночной клуб по эту сторону суда. Запрещено контактировать или вмешиваться в дела любого из свидетелей обвинения. Все в значительной степени то, что вы ожидаете.

  — А Марк?

  «Сказали, что если они думают, что могут сказать ему, что он может делать со своим временем, то они держат свои головы в своих задницах».

  — Он успокоится.

  "Может быть." Она звучала менее чем уверенно.

  — Я позвоню, — заверил ее Резник, — поговорим. В конце концов, он увидит смысл.

  Судя по тону ее ответа, Сюзанна Олдс не выглядела убежденной.

  Резник пробежал сквозь пробки к Canning Circus и стал торговаться, какую горчицу подать к жареной ветчине в меду и бутерброду Emmenthal, а на гарнир щедро порционный маринованный укроп. Он нес это обратно в здание, когда Джек Скелтон в сияющих ботинках, словно завтра не наступит, торопливо спускался по лестнице.

  — В Централ, Чарли. Что-то произошло с этими встречами по делу о тяжких преступлениях. Пау-вау с шефом. Поезжай со мной, тебя всегда могут подвезти.

  Сидя рядом со Скелтоном на заднем сиденье машины, Резник рассказал ему о ситуации с Дивайн и рассказал подробности его встречи с Джеки Феррис.

  — Хм, — проворчал Скелтон, — Двор не будет помогать нам следить за твоим приятелем Грабьянски и давать экспертные советы, не требуя многого взамен.

  — Немного информации, — сказал Резник, не совсем веря в это. — Им интересна какая-то афера с подделкой документов. У них есть идея, что Грабянски может привести их к причастным к делу людям. Что бы мы ни получили от него, они хотят, чтобы мы им вернули».

  "И это все?"

  Резник пожал плечами. "Уже."

  Скелтон достал из кармана пачку очень крепких мятных леденцов и бросил одну в рот. «Ну, беги с ним пока. Но не делайте больше, чем мы можем себе позволить. И следите за тем, чтобы они не давали вам повода. Умные ублюдки, их много. Обращайтесь с нами как с деревенскими кузенами, если мы дадим им шанс.

35
{"b":"750113","o":1}