Сорок два
Номер 27 стоял боком к дороге и был обманчиво маленьким. Спиралевидную изгородь, отделяющую его от узкого тротуара, нужно было срезать, заставляя прохожих обходить его или поднимать руку, чтобы отмахнуться. Зеленые деревянные ворота можно было бы покрасить. У обочины стоял грязно-кремовый «форд фиеста» десятилетней давности.
«Сомневаюсь, что он делает в этом свою репутацию», — заметил Хан.
«Будем надеяться, что нет», — ответил Резник.
— Согласно записям, он владеет поместьем Воксхолл, регистр L.
«Ушли рано», — предложил Резник.
— Может быть, вчера вечером не вернулся домой.
Они вдвоем остались в машине в шестидесяти ярдах дальше по дороге, а Линн медленно побрела мимо дома.
— Все равно кто-то дома, — сказала она, возвращаясь. «Увидел мельком. Женщина, я думаю. Задняя дверь открыта, и там играет радио.
«В таких домах, — сказал Хан, — как отличить, где фасад, а где зад?»
«Это похоже на один из тех тестов, которые вам дают», — усмехнулась Линн. — Знаешь, разведка.
— Скорее всего, входная дверь, в конце концов.
— Если это жена, — сказал Резник, — ни один звонок не заставит ее тревожиться без причины. Линн, почему бы тебе не пойти поговорить? Анил и я останемся здесь.
Не успела она и на полпути, как из-за дальнего поворота медленно появился темно-бордовый поместье, сигнализируя, что собирается остановиться. Водитель перешел дорогу и припарковался позади «Фиесты». К этому времени Линн остановилась как вкопанная, а Резник и Хан вышли из машины и направились к ней.
Мужчина, вышедший из «Воксхолла», был достаточно высок, чтобы иметь слегка сутулую осанку человека, который обычно склоняет голову в разговоре. Он носил очки в толстой оправе, и, хотя его темные волосы были все еще довольно пышными, макушка его головы была лысой.
— Сперджен? — тихо сказала Линн, как только он щелкнул через ворота.
— Если только у него нет брата.
Они двинулись дальше к дому.
"Луиза!" — позвал Сперджен, остановившись у открытой двери. "Луиза?"
Но к тому времени Резник снова толкнул ворота и направился к нему по тропинке, двое других офицеров следовали за ним.
"Мистер. Сперджен?
"Да я …"
— Питер Сперджен?
"Да."
— Питер, что это? Луиза Сперджен была невысокого или среднего роста, на пару дюймов ниже Линн. На ней была элегантная юбка от костюма, но фартук все еще был застегнут поверх ее белой блузки.
— Не знаю, я…
— Мы полиция, — сказал Резник. — Детектив-инспектор Резник. Он протянул свою карту. «Это детектив-сержант Келлог, детектив-констебль Хан».
— Что случилось? — сказала Луиза Сперджен. «Это кто-то из детей? Питер, Питер, это не могут быть дети, ты только что отвел их в школу.
«Мы полагаем, что вы знаете некую Джейн Петерсон, — сказал Резник.
Сперджен моргнул. — Нет, я не думаю… — Он вполоборота повернулся к жене.
— Питерсон, — сказала Луиза. "Нет. Если только это не кто-то, Питер, с работы. Покупатель, наверное? Кто-то из Университетского издательства?
Сперджен снял очки и потер ими штанину.
"Сэр?" — снова спросил Резник. "Ты уверен?"