— Если бы она знала, кто я такой.
Кит смотрел, как Даррен поднимает верхушку своего початка и смазывает кусочки колбасы горчицей, а затем стряхивает томатный соус со своим собственным, пока он не ляжет в него, как лужа. Даррен, вероятно, и раньше срывался на полпути, вспыльчивые припадки: опасно, хотя он не выглядел так. Теперь он сделал. Когда Даррен откусил свой початок и ухмыльнулся ему, Кит снова увидел вновь обретенный блеск в его глазах и почувствовал, как по его коже пробежал холодок, потому что тогда он понял, что Даррен способен на все.
Что-либо.
— Это не займет много времени, — сказал рабочий у двери кабинета Резника. — Час или два максимум.
Резник кивнул и взял со стола стопку файлов, смирившись с тем, что до конца дня не сможет пользоваться комнатой.
— Только что звонили из криминалиста, — перекрикнул Миллингтон сквозь шум таскаемой по голым половицам мебели.
"И?"
«Кажется, здесь какой-то затор. Повезло получить что-нибудь по эту сторону чаепития.
— Удалось откопать еще трех свидетелей, босс, — сказал Дивайн. «В Сандиакре. Пара высунула головы после того, как врезалась в дорожный знак, ничего нового в этом нет, но у этого… Маркуса Ливингстона… у газетного киоска украли мотор менее чем в четверти мили от него. Услышал, как этот двигатель ревет как сумасшедший, и понял, что это его собственный. Подошел к двери вовремя, чтобы увидеть, как они уезжают по Лонгмур-лейн.
— И мы уверены, что это одна и та же пара?
"Вероятно."
Резник кивнул. — В каком направлении, Лонгмур-лейн?
"Юг."
«Обратитесь с этой стороны дороги, — сказал Миллингтон, — развязка 25. Как только они окажутся на автомагистрали, в любое место от Честерфилда до Лестера за полчаса».
«Если они не поедут дальше, — сказал Кевин Нейлор, — обогнем Чилуэлл и Бистон и вернутся в город».
— Эта машина, — спросил Резник, — объявлена пропавшей?
"Да, начальник. Vauxhall Cavalier, D reg. Пока еще не объявился.
Резник кивнул. «Давайте окажем давление. Поговорите с Пэдди Фитцджеральдом, Грэм, убедитесь, что патрульные в форме не спускают глаз.
"Правильно."
Резник снова повернулся к Нейлору. — Тот свидетель вчера…
— Лорна, — сказал Нейлор. «Лорна Соломон».
Дивайн хихикнула.
«Как хорошо она могла бы описать юношу, который угрожал ей?»
— Довольно хорошо, сэр. Подробно».
«Это согласовывалось, — сказала Линн Келлог, — с тем, что я могла получить от Марджори Кармайкл. Не то чтобы я хотел положиться на нее в суде.
«Но от пары из них — если нам нужно — достаточно, чтобы привлечь художника, получить композицию?»
Нейлор и Келлог переглянулись, прежде чем ответить. — Да, сэр, — сказал Нейлор.
— Да, — сказала Линн.
«Кевин, это, э-э, Лорна…»
— Соломон, сэр.
— Вы показали ей фотографии, которые у нас есть?
— Не совсем так, сэр. Не было времени. И я все равно подумал, знаешь, к этому моменту у нас, скорее всего, уже есть отпечатки и…
— Приведи ее. Посади ее. Не могу причинить вреда».
— Особенно, — прошептал Марк Дивайн за головой Нейлора, — если ты сможешь заставить ее сесть тебе на лицо.