Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  — Все в порядке, Норма, — сказал Резник. — Все в порядке, все будет хорошо.

  Но Норма помнила только лицо Ники, когда она гнала его прочь, держа свои десять фунтов и смеясь. Позвольте мне напасть на вас, маленькие трипешки, и я сверну вам жалкую шею.

  Четырнадцать

  Когда Резник впервые работал с ним, Джек Скелтон начинал свои дни в спортивном костюме и кроссовках, бегая трусцой пару миль по Дерби-роуд в сторону университета, один круг вокруг озера, а затем снова вверх по холму, лоб блестел от пота и хорошие намерения. Так вот, он зажег свой третий или четвертый «бенсон» за день между автостоянкой и задней дверью станции, и его дыхание было слышно, когда он достиг второго лестничного пролета.

  Было время, когда Резник должен был прервать свою работу, чтобы быть за своим столом перед суперинтендантом утром, но в этот понедельник он почти закончил инструктаж Миллингтона и остальной команды до прибытия Скелтона.

  Это были выходные, как и многие другие. Полдюжины взломов по обе стороны Алфретон-роуд и столько же на узких улочках позади бульвара Лентон. В одном из них грабители приготовили себе бутерброды с джемом и арахисовым маслом, открыли почту, а затем просидели достаточно долго, чтобы посмотреть запись субботнего матча дня , которая осталась на видеомагнитофоне. И все это, пока трое парней спали наверху, вдали от мира.

  Фургон был украден из-за пекарни в Рэдфорде и въехал в канал за велосипедным заводом Роли. Рано утром двое мужчин подрались, в результате чего один откусил другому кончик указательного пальца; жертва попала в аварию и чрезвычайную ситуацию у Королевы с сейфом для пальцев внутри презерватива, который он провиденциально хранил в своем бумажнике. А около семи утра три девушки в масках, одна из них была в чем-то похожем на школьную форму, попытались ограбить заправочную станцию ​​у Эбби-Бридж с чем-то, что оказалось огурцом в пластиковом пакете.

  — Еще неделя, а, Чарли? — сказал Миллингтон, гася сигарету.

  — По крайней мере, нам не о чем беспокоиться по поводу Ники Снейпа, — сказал Дивайн, вставая на ноги.

  Резник метнул в него взгляд, от которого он весь оставшийся день сидел с опущенной головой.

  «Юноша Ходжсон, — сказал Резник Линн, когда она проходила мимо, — благополучно вернулись в Амбергейт?»

  Линн кивнула. "До следующего раза."

  «Хорошая работа там».

  "Спасибо."

  «Человек, которого они подобрали вместе с ним…»

  «Брайан Ноубл».

  — Vice решили предъявить ему обвинение или как?

  Линн покачала головой. «Больше проблем, чем оно того стоило в конце. Предупредил его и освободил ногой». Она улыбнулась. «Спорим, вчера он был в церкви с женой и детьми, благодарил».

  На другом конце комнаты Кевин Нейлор отвернулся от телефона. — Больница, сэр, Дорис Незерфилд… Кожа вокруг глаз Резника напряглась. «По-видимому, никаких изменений. Все еще держится.

  — Хорошо, — сказал Резник, переводя дыхание. — Спасибо Богу и за это.

  Скелтон ждал в своем кабинете и с едва скрываемым нетерпением слушал, пока Резник делал свой доклад. У него на уме были более насущные вещи.

  — Не знаю, как тебе это удалось вчера утром, Чарли, там, где был найден этот пацан, но у тебя в заднице режиссера застрял волос внушительных размеров. Прошлым вечером мне звонил из ACC, помощник директора социальных служб связался с ним, спрашивая, какое бы расследование мы ни проводили, вы не будете ответственным офицером».

  Резник хмыкнул в ответ.

  — По словам Джардина, вы допрашивали сотрудников без его разрешения.

  «Я разговаривал с одним, человеком, который меня впустил. Что я должен был делать, хранить строжайшее молчание?»

  — А потом, судя по всему, вы чуть не обвинили Джардин в смерти Снейпа.

  "Это чепуха. Я никого не обвинял».

  — Ладно, значит, подразумевается.

35
{"b":"750109","o":1}