Медсестры помогли ему встать и наскоро усадили с кружкой чая.
— Итак, мистер Догерти, — сказала одна из медсестер, измерив его пульс, — мы не можем этого допустить. Мы не хотим, чтобы вся семья была здесь, конечно, нет.
«Карл…»
«О, нам просто нужно было вернуть его в театр. Не волнуйся сейчас. Он выздоравливает, все в порядке. Он скоро вернется в палату, и тогда ты сможешь его увидеть. Теперь все правильно? Я оставлю вас допивать чай.
Он сидел, подперев голову одной рукой, и смотрел в пол, не зная, кого ему больше волновать: жену или сына.
Кевин Нейлор попробовал Дебби в третий раз, но ответа по-прежнему не было. Вероятно, он зашел к ее маме, но он не собирался туда звонить, иначе он был бы не в себе.
"Хорошо?" Линн Келлогг стояла дальше по коридору, возле дверей, скрестив руки на груди.
"Да. Почему бы и мне не быть?»
— Мне показалось, ты выглядел немного обеспокоенным, вот и все.
"Все хорошо." Прошел мимо нее, надеясь, что она не последует за ним.
«Кевин…»
Нейлор остановился, медленно вдохнул и повернулся к ней лицом.
— Это не Дебби, не так ли?
"Это ничто."
"Только …"
— Сделай нам одолжение, Линн.
"Да?"
Нейлор ткнул в нее пальцем, как молотком, как гвоздями. «Иди и найди себе парня. Тогда ты не будешь столько времени возиться со мной.
Она вздрогнула, как будто ее ударили. Нейлор посмотрел на него и ушел, а Линн наблюдала за ним — что бы это ни было между нами, подумала она, теперь этого нет. Просто еще один человек, которому не нравилось то, что он чувствовал: глуши это, пока не перестанешь чувствовать вообще ничего. Ее записная книжка лежала в сумке, висевшей у нее на плече, все сотрудники, с которыми она разговаривала, знали Карла Догерти и считали его замечательным — умелым, забавным, заботливым — выдающейся медсестрой. У нее осталось впечатление, что никто из них его вообще не знал.
Перед отъездом она пойдет и поговорит с Тимом Флетчером; посмотреть, не было ли что-то, что он мог бы добавить.
Флетчер сидел в кресле рядом с кроватью, изучая итальянский уход за своим плеером, мягко закрыв глаза и снова и снова повторяя фразы: « C'e una mappa con le cose da vedere?» «C'e una mappa con le cose da vedere?» — C’e … — Он замолчал, почувствовав чье-то присутствие.
«Звучит действительно впечатляюще», — сказала Линн.
Тим Флетчер улыбнулся. «Это могло бы звучать как «Травиата» , боюсь, я бы все равно ее не понял. Во всяком случае, большую часть.
Линн представилась и села на край кровати. После нескольких минут вежливой беседы о его травмах она спросила его, слышал ли он о Карле Догерти и насколько хорошо он его знал.
«Вряд ли».
— Значит, вы не работали вместе? Я имею в виду, в той же палате или что-то в этом роде?
Флетчер покачал головой. «Ни в коем случае. Не то чтобы я припоминаю.
— Разве ты не помнишь что-нибудь подобное?
— Судя по тому, как это организовано, я привязан к консультанту, мистеру Солту. Сейчас, скорее всего, основная масса его пациентов будет в одной или двух палатах, но, особенно при такой ситуации с койками, остальные могут быть где угодно. Несколько мгновений он смотрел на нее, смутно осознавая, что под его бинтами скрывается раздражение, ожидающее, когда его поцарапают. «Вы не думаете, что есть связь, что-то большее, чем совпадение, что случилось с нами двумя?»
— О, — сказала Линн, — я действительно не знаю. За исключением, ну, это немного совпадение, не так ли? Если это так».