Литмир - Электронная Библиотека

— Осторожнее, днем мы собирались провести дополнительную защитную сеть вдоль барьера. Она вспыхнет, если кто-то попытается её пересечь, — предупредил лис. — Постарайтесь не попасть в неё.

— Непременно.

— К утру завтрашнего дня мы должны будем дойти до города, — продолжила за Коула Рисьяна. — Там осмотримся и доберемся до старой части Вайлета, а дальше нас уже будет вести компас. Найдем проход в пещеры, найдем сердце и уничтожим с помощью драконьего огня.

— Если бы оно было так же просто, как звучит, — пробормотал Уиллис. — Но, судя по вашим уставшим лицам, это лучшее, что у нас есть. Значит, поступим так.

— Что насчет вулканических камней? — спросила Рисьяна.

Уиллис достал из кармана камень-хранилище. Мужчина несколько секунд колебался, глядя на грани серого камня, но всё же передал его племяннице.

— Я принес достаточно, чтобы вы смогли сжечь сердце, и в случае столкновения с духом поймать его в ловушку, — торопливо пояснил лис, чтобы никто не заметил его временного замешательства. — Заклинание, которое придумали мы с Харландом, у вас есть. Остается только вытащить все камни из хранилища. Лучше вам хранить их в обычных сумках, чтобы не тратить время на призыв. Так будет проще и безопаснее.

— Хорошо, — ответила Рисьяна. Она крепко сжала камень в руках, прикидывая, когда будет лучше вытащить его содержимое. — Спасибо.

— Всё остальное к походу у вас готово? Защитные плащи, перчатки?

— Да, практически, — ответил Рей, взявший на себя ответственность за всю немагическую составляющую их плана. — Мы с Коулом уже были готовы до нападения, а Рися… У неё всегда всё при себе.

— Не всегда, и не всё, — пробормотала девушка, отчего-то смущаясь, хотя граф был совершенно прав. Её кулон хранил в себе почти всё, что могло понадобиться огнехвосту в случае побега или похода в проклятые земли, как в этот раз, поэтому она не тратила время на сборы. Ей не хватало только защитных перчаток, но их любезно предоставила Абигейл. — Но да, я готова.

Рей улыбнулся. Попытки его подруги спорить даже в мелочах, чтобы потом всё равно признавать свою неправоту, умиляли графа.

— Поэтому нам остается подготовить только провиант, — продолжил юноша. — Но с этой проблемой мы уже всё решили, так что волноваться не о чем.

— Хорошо, рад это слышать, — сказал Уиллис, хотя особой радости в его голосе не слышалось. — В хранилище ещё несколько огненных бомбочек. Дель приготовила их, чтобы вы могли обороняться от монстров или отвлечь их. Бомбочку нужно только разбить обо что-нибудь. Но постарайтесь не находиться в этот момент рядом.

— Они из огненных цветов? — усмехнулся Рей.

Уиллис молча улыбнулся, а затем перевел свой взгляд на карту Вайлета, на которой ребята наметили свой путь. Лицо лиса тут же помрачнело. Коул заметил состояние мужчины и едва заметно коснулся плеча Рея. Граф повернулся к другу и, увидев, что тот кивает в сторону выхода, всё прекрасно понял.

— Знаете, мы, пожалуй, пойдем, — сказал Рей, поднимаясь из-за стола. — Путь будет нелегким. Нужно хорошо отдохнуть.

— Да, конечно, — спохватился огнехвост. Он неожиданно вырвался из своих мрачных мыслей, отчего не мог подобрать нужных слов, пока молодые люди собирались покинуть кухню. — Мы, наверное, увидимся уже после вашего возвращения, поэтому… удачи. Надеюсь, всё пройдет по плану. И берегите друг друга.

— Непременно, — заверил его Коул, последовавший за графом.

Рисьяна осталась наедине с дядей. Девушка, задумавшаяся о походе, даже не заметила, как её друзья переглядывались, а затем ушли. Она складывала всё на столе, мысленно проговаривая их план, чтобы ничего не забыть. Движения лисицы были под стать её беспокойным мыслям — суетливые, непоседливые. Несмотря на уверенность в необходимости своих поступков, Рисьяна волновалась, понимая всю опасность затеи.

— Знаешь, я не думал, что мы вообще когда-нибудь с тобой найдем общий язык, — внезапно произнес Уиллис, заставив девушку обратить на себя внимание. Он поднялся со стула и стал расхаживать по комнате, нервно махая хвостом. — После смерти сестры я не хотел тебя даже видеть. И был рад, что тебя приняла королевская семья. Мне казалось, что так будет лучше. И для тебя, и для меня… Если бы я только занялся твоим обучением раньше, то, может быть, заметил бы духа…

Рисьяна прекратила возиться с вещами и посмотрела на дядю. Она никак не ожидала от него откровений, поэтому не знала, как лучше ответить. Девушка задумчиво закусила губу.

— Мы всё равно не узнаем этого, — произнесла Рисьяна после продолжительной паузы. Она сложила руки в замок, чтобы меньше нервничать, и продолжила. — Но… Я в какой-то степени рада, что всё вышло так, как вышло. Я никогда не думала, что мы станем общаться о чем-то помимо занятий, и я буду готова довериться тебе. Даже весной, когда я не знала, куда мне бежать и кого попросить о помощи, то не решилась отправить посланника. Мне казалось, что мои проблемы станут лишь обузой.

— И что я первым сдам тебя королевской страже?

— И это тоже, — смущаясь, сказала девушка. Ей не хотелось признаваться, что дядя был последний, о ком она подумала, когда пряталась от королевской стражи. Строгий и беспристрастный лис всегда был для неё только наставником в огненном волшебстве, а не близким родственником. Даже к своему наставнику Джону Рисьяна относилась гораздо лучше. — Ведь мне казалось, что тебе безразлична моя жизнь.

— Рисьяна, я… — лис замер. — Я не самый хороший и любящий родственник. И мне жаль, что я не был рядом, когда следовало, но я обещаю, что больше этого не повторится. Ты всегда можешь положиться на меня.

Рисьяна сглотнула подступавший к горлу ком. Она никогда не видела мужчину таким искренним прежде. Его слова, которые лис с трудом подбирал, растрогали девушку. Она поднялась и подскочила к Уиллису, крепко обнимая. От неожиданности лис не знал, что делать, но вскоре крепко прижал девушку к себе.

— Я не хочу отпускать тебя в проклятые земли. Я уже потерял сестру, не хочу потерять тебя, — тихо произнес Уиллис.

Рисьяна отпрянула от дяди и утерла рукавом слезы. Она стояла рядом с лисом и смотрела на него, не решаясь нарушить тишину. Несмотря на усталость, тревогу и переживания, глаза её оставались такими же ясными и уверенными, как и прежде.

— Я знаю, но я не могу иначе. Это мой долг.

— Тогда позволь пойти с тобой.

— Нельзя. Кто тогда будет защищать лагерь и Мишель? Дух наверняка попытается напасть. Поэтому здесь нужен самый лучший огненный маг в королевстве, — Рисьяна улыбнулась. — А кто, как не мой дядя справится лучше всего?

От её искренней улыбки Уиллису стало спокойнее. Его племянница уже давно выросла и превратилась в сильную и решительную девушку, какой когда-то была её мать. Мужчина не имел права контролировать Рисьяну теперь. Как бы тяжело ему не давались её решения, лис должен был их уважать.

— Тогда не подведи меня и уничтожь сердце. Будем считать призыв драконьего огня моим личным заданием. Хочу всем гордо говорить, что моя племянница и ученица разобралась с проклятьем, — он положил руку её на плечо, надеясь, что это не последняя их встреча. — И береги себя.

— Я сделаю всё в лучшем виде, — заверила его Рисьяна.

***

Ночь в проклятых землях оказалась беспроглядно темной. Из-за туч сюда не проникал свет луны и звезд, а старые придорожные фонари давно заржавели. Ребята благополучно пересекли барьер через временную лазейку, которую создал Коул, и двинулись вглубь проклятых земель, пробираясь практически в полной темноте. Опасаясь привлечь внимание монстров или духа, они ничего не использовали, чтобы осветить себе путь сквозь остатки загнивающего леса. Рисьяна взяла на себя роль проводника, отчего нервничала ещё сильнее, ведь ей приходилось не только контролировать дорогу, но и приглядывать за своими спутниками, которые плохо ориентировались в темноте.

83
{"b":"749790","o":1}