— Надеюсь на это, иначе… Сам понимаешь, у нас будут проблемы.
— С Рисьяной всегда проблемы. Это у неё в крови, — рассмеялся Коул, вспомнив герцогиню. — Давненько её не видел. Наверное, с подростковых лет. То ещё рыжее чудовище. Постоянно совала свой нос не туда, куда нужно. Но отдать ей должное, всегда преуспевала.
— Не знал, что вы близко знакомы.
— Знакомы? Мы с ней вместе создавали потайные лазейки, чтобы незаметно покидать королевский дворец. Можно сказать, что мы старые приятели. Правда, ты ведь редкий гость королевского дворца. Не удивительно, что не знал об этом.
— Да, отец приводил меня сюда в детстве, а потом отдал на учебу в академию, так что в следующий раз я появился здесь только во время службы.
— И пропустил самые лучшие годы в королевском дворце, — Коул рассмеялся.
— Кстати, я всё думал о том, почему во время моей службы ни разу не встречал Рисю. Её сложно не заметить. Но мы даже не пересеклись за те пару лет. Странно, но, как оказалось, мы с ней почти не были знакомы. Я даже не сразу признал в ней герцогиню Айрленд, когда встретил в этом году.
— Ничего удивительного. Ты приступил к службе после смерти королевы, а Рисьяна тогда училась в Рокселе. Она не очень хорошо перенесла смерть приемной матери и долгое время не возвращалась во дворец.
Они замолчали. Коул посмотрел на друга и подозрительно хмыкнул. Молодой человек знал обо всем, что случилось весной, со слов отца, и был весьма удивлен, узнав, что спокойный Рей и вспыльчивая Рисьяна смогли найти общий язык и подружиться. Темный маг не сомневался, что всё сложилось так неспроста. Сами духи свели этих двоих только сейчас, когда, возможно, каждый из них нуждался друг в друге. Смелость и благородство Рея помогли Рисьяне справиться со всеми трудностями, а безудержный энтузиазм девушки подтолкнул графа изменить свою жизнь.
Молодой человек собирался что-то сказать, но взгляд его упал на стол Рея, заваленный записями и книгами. Он обратил на это внимание, когда присаживался, но сейчас Коул смог разглядеть, что содержится в этих записях, и не смог сдержать любопытство.
— Так значит, вы с Рисьяной изучаете проклятье?
— Она изучает. Я только помогаю.
— И поэтому у тебя весь стол завален информацией про воздействие проклятой воды? — уточнил Коул, внимательно посмотрев на друга. Тот смутился, выдавая своё волнение. — Ведь этому есть объяснение, не так ли? Что-то тебя беспокоит.
— Нет, всего лишь… — Рей хотел было рассказать, но передумал. Граф не был до конца уверен в своих подозрениях, поэтому решил не сообщать о них никому. Тем более это была не его тайна. Он неоднократно вспоминал поведение Рисьяны во время дождя, её позеленевшие глаза и странную смерть наемников от воды. С тех пор, ему ни разу не доводилось видеть девушку в таком состоянии, но его не отпускало предчувствие, что это связано с проклятьем. — Решил разобраться с симптомами и методами лечения от отравления проклятой водой. Это не помешает.
— Из-за того, что случилось с Рисьяной?
— Да, — неохотно ответил Рей. Отравление девушки стало второй главной причиной, почему граф этим занялся. Он не понимал, как она могла выжить, хотя и был чрезвычайно рад этому факту.
— Харланда тоже это беспокоит, — поделился подробностями Коул. — Но на огнехвостов проклятье действует иначе. Видимо, организму Рисьяны хватило сил справиться.
— Скорее всего. Но я всё же хочу быть уверенным, что вода никак на неё не повлияла.
— Есть подозрения?
— Ничего особенного, — кратко ответил Рей.
— Кроме того, что Айрленд стала слишком увлечена изучением проклятья.
Рей удивленно посмотрел на друга, ожидая объяснений.
— Смерть родителей стала для неё сильным ударом, — пояснил Коул. — Она долгое время не хотела ничего слышать про проклятье. Оно всегда пугало её. Единственное, о чем она думала, так о том, чтобы стать таким же исследователем, как родители. Но со смертью королевы всё поменялось. Рися стала интересоваться проклятьем, просила меня через отца узнать информацию. А сейчас, судя по тому, что я слышал от Харланда и магов, она стала одержима идеей найти источник проклятья.
— Её можно понять, она хочет завершить начатое родителями.
— Главное, чтобы это не закончилось так же печально, — произнес Коул.
— Она осторожна, — ответил Рей, хотя сам не был уверен в своих словах. Он всячески старался избегать мыслей о том, что Рисина одержимость проклятьем приведет к такой же участи. Граф не хотел, чтобы с ней что-то случилось. Несмотря на все споры, противоречения и недовольства, девушка стала ему дорога. Порой он даже скучал по ней — без Рисьяны во дворце было довольно неинтересно.
— Знаешь, — громко сказал Коул, поднимаясь. Он поправил свой костюм и застегнул пуговицу на рукаве, прежде чем повернулся к графу. Темный маг заметил, что настроение графа испортилось, и решил исправить ситуацию. Они слишком давно не виделись, чтобы при первой же встрече погружаться в тяжелые разговоры. — Почему бы нам не перенести разговор в более приятное место? Я давненько не был в Эвеле, хочу наверстать упущенное. Да и тебе не повредит прогуляться. Со всеми этими размышлениями ты стал похож на старого лекаря, сидящего вечно за книжками.
— Коул, Коул, — Рей рассмеялся. Напряжение исчезло. Он поднялся и взял со спинки стула своё пальто. — И это мне говорит человек, который большую часть своей жизни изучает магию.
— Один-один, — усмехнулся Коул, одним щелчком пальца призывая своё пальто. Оно тут же легло на его плечи, закрыв плотной тканью почти всё тело молодого мага. — Пойдем?
Рейджинальд кивнул. И вскоре они покинули королевский лазарет.
***
Дополнительные занятия с Уиллисом так вымотали девушку, что, вернувшись с них в комнату, она не злилась — на это у девушки совершенно не было сил. Уиллис перед отъездом в Эвел решил тренироваться больше, чтобы, как он сам любил повторять, хоть чему-то научить свою племянницу. Лисица никогда еще не занималась магией так долго: всё тело ныло от магического истощения, и ей нужно было хорошенько отдохнуть, прежде чем вновь колдовать. Оборотень попыталась отправить посланника к Рею, чтобы узнать последние новости, но из-за усталости не смогла этого сделать. Она устроилась в уютном кресле у окна, надеясь, что граф сам в скором времени свяжется с ней, и незаметно для себя провалилась в сон.
Рисьяна тихонько посапывала, когда в воздухе возник голубой ария и завис над девушкой, создавая крыльями потоки воздуха, что дули прямо на лицо оборотню. Она поморщилась, а потом все же открыла глаза, не совсем понимая, что происходит. Вокруг было темно, а перед ней маячил силуэт какой-то птицы, которую спросонья лисица не узнала.
— Рися? — позвал знакомый голос. — Ты здесь?
— Рей? — удивилась герцогиня, моментально подскочив. Она потянулась к ночнику на столе и зажгла его. Перед ней показался посланник графа, который тут же уселся на стол, не обращая внимания на раскиданные там бумаги и книги. Его громоздкая тень пугающе упала на противоположную стену.
— Только не говори, что я тебя разбудил.
— А? Нет, вернее, да. Уххх, — Рися никак не могла собраться с мыслями. Она рукой убрала волосы назад, чтобы те не закрывали лицо, и откинулась на спинку кресла. — Сколько сейчас?
— Уже луна взошла. Я думал, что ты уже спишь, но, зная твои привычки, решил всё же проверить.
— Ох, кажется, я проспала ужин, — недовольно констатировала лисица, закусив губу.
— Чтобы ты проспала ужин? Никогда не поверю.