— Все в порядке? — спросил Рей, обращаясь к Рисьяне. — Моя помощь не нужна?
— Нет, всё хорошо.
— Я тогда помогу лекарям с физическими ранами, — предупредил граф. — Не уходи никуда.
Рисьяна послушно кивнула. Она осталась с Ребеккой. Девушка скинула мокрый плащ на кушетку и осталась в одной кофте. С волос капала вода, поэтому лисице пришлось их выжать.
— Спасибо, — хрипло произнесла Ребекка.
Рисьяна удивленно посмотрела на девушку. Она ещё никогда не слышала от Ребекки слов благодарности.
— Я сделала, что должна, — ответила Рисьяна, стараясь придать своим слова безразличный тон. Огнехвост не особо хотела помогать Ребекке, особенно после того, как та пыталась её убить, но не могла поступить иначе. Она видела, как испугалась девушка, столкнувшись с настоящей опасностью. Рисьяна просто не могла её бросить. Несмотря ни на что, они всё ещё были сестрами, хоть и ненавидели друг друга.
— Те монстры… Их дух создал?
— Наверное, я не знаю, — Рисьяна задумалась. — Она не была такой сильной раньше, но видимо что-то изменилось. Может, те камни…
— Выходит, Соффи была права, — Ребекка перебила рассуждения оборотня. — И моя месть привела к беде.
— Мы все ошибаемся. Это ведь жизнь.
Они замолчали. Кто-то из лекарей принёс Ребекке настой из лекарственных трав. Она принялась его пить, радуясь, что ей не придется продолжать разговор с огнехвостом. Рисьяна разделяла её чувства. Ей было трудно общаться с Ребеккой, поэтому она, пользуясь моментом, поднялась с кушетки, чтобы оглядеться. В дальнем углу лазарета она заметила знакомые ей рыжие волосы. Рисьяна поспешила туда, чтобы проверить дядю. Ребекка проводила её взглядом, но ничего не сказала.
Дель беспокойно готовила мазь, чтобы поскорее обработать рану лиса. Она не позволила Уиллису уйти с магами к барьеру, а увела его в лазарет, где лично занялась лечением.
— Я должен помочь остальным! — возмутился мужчина, поднимаясь со стула.
— Ты ранен! — Дель повернулась к нему и ткнула в грудь, заставляя сесть обратно. — Поэтому сиди и жди, пока я тебе помогу.
— Я в порядке, Дель, — сказал лис, несмотря на то, что рана приносила ему боль. Уиллис посмотрел на свое окровавленное плечо с тремя глубокими порезами от когтистой лапы. Длинные намокшие волосы падали ему на плечи и мешали, поэтому он откинул их назад, после чего усмехнулся. — Вот вроде водяные монстры, а раны оставляют, словно настоящие.
— Посмейся мне ещё тут! Снимай рубашку! — возмутилась Дель. Она схватила лечебную мазь и дождалась, пока лис выполнит её поручение и снимет рубашку. Гордость не позволяла ей отдать своего, пусть и бывшего, возлюбленного на лечение к кому-то ещё, поэтому знахарка занималась его рукой сама. Дель осторожно промыла его рану. Уиллис старался держаться мужественно, но его хмурое лицо выдавало, что ему больно, поэтому лисица старалась быть аккуратнее. — Это мне решать, в порядке ты или нет. У тебя всё плечо изодрано.
— Мне показалось, или ты обо мне беспокоишься?
— Не о тебе, а о Рисьяне. Ты единственный, кто у неё остался. И после всего, что с ней произошло, ты должен присматривать за Рисьяной. А не бросаться на жутких монстров и рисковать своей преподавательской шкурой!
Уиллис улыбнулся. Дель ничуть не менялась — она всё так же отчитывала его, но её руки были всё также нежны, когда лисица касалась его плеча. Она осторожно нанесла мазь на порезы и шустро забинтовала рану, попутно напомнив лису, что он плохой боец, и ему стоило держаться в стороне.
— Не удивительно, что тебя задело, — возмущенно добавила женщина.
— Но у меня хороший лекарь, который к тому же неплохо сражается.
— Надеюсь, мне не придется больше лечить тебя. Как и защищать твой рыжий хвост! — Дель убрала чашку с мазью в сторону и недовольно посмотрела на лиса, который уже натягивал рубашку обратно. Вдруг лицо её приняло удивленный вид. — Рисьяна?
Девушка незаметно подошла к ним и обеспокоенно посмотрела на перебинтованное плечо дяди.
— Что случилось? — воскликнула Рисьяна.
— Все в порядке, — поспешил заверить её дядя. — Что ты здесь забыла? Ты должна быть в доме травниц.
— Я хотела с тобой поговорить, но, кажется, пришла в самый неудачный момент. Как раз перед тем, как напали монстры.
— Ты в порядке? Не пострадала? Ты вся промокла! — забеспокоилась Дель. Она подскочила к девушке и стала гладить её волосы руками. От тепла они стали быстро высушиваться и пушиться.
— Ну вот, теперь я похожа на пушистый шар, — возмутилась Рисьяна, когда Дель закончила. Волосы у девушки высохли, но распушились и торчали в разные стороны.
— Действительно, — сказал Уиллис, глядя на племянницу.
— Тебя тоже нужно высушить!
— Нет! — Уиллис даже вскочил, чтобы Дель не успела до него добраться. Ему не понравился тот азартный взгляд, с которым она посмотрела на лиса. — Так о чем ты хотела поговорить, Рисьяна?
— Я хотела попросить тебя отговорить Рея от похода, — не слишком уверено произнесла Рисьяна, надеясь, что поблизости нет графа. Он не должен был знать об этом. — Но сейчас, думаю, поход под вопросом. Кажется, дух нас опередил и стал гораздо сильнее, раз смог создать всех этих монстров.
— Боюсь, ты права. Отправляться сейчас за барьер слишком рискованно. Нам и здесь оказалось не так легко сражаться, — сказал Уиллис, вспоминая нападение. Оно оказалось настолько неожиданным, что многие маги серьезно пострадали, а лагерь находился в ужасном состоянии. О походе не могло быть и речи, это все понимали. — Ты молодец, что обнаружила их слабость. Коул успел мне передать, что ты первая заметила камни внутри монстров. Можно считать, что только благодаря тебе мы смогли их победить.
— Я не уверена, что меня стоит благодарить, — Рисьяна поникла. Она вспомнила камни, упавшие после поражения монстров. Все они были мутного зеленого цвета и одинаковой текстуры, словно являлись частью единого целого. От них исходила мощная магия, дарившая жизнь пришедшим из-за барьера существам. — Эти монстры… Боюсь, они появились из-за меня.
— Что ты имеешь ввиду?
— Сердце духа. Эти камни его часть. Вортерия нашла его и использует, чтобы создавать монстров. Она хочет отомстить, поэтому это нападение — лишь начало.
Рисьяна встревожено посмотрела на дядю. Он задумался.
— Звучит плохо, — пробормотал лис. Он стоял над племянницей, обдумывая ситуацию. — Мне нужно сообщить обо всем Харланду. А ты постарайся поскорее вернуться в дом травниц и не выходи оттуда.
— Но я могу помочь!
— Это не обсуждается. В лагере сейчас не безопасно, — грубо оборвал её Уиллис. — Дождись Рея и ступай.
Уиллис строго посмотрел на племянницу, отчего ей стало некомфортно. Лис собрал свои распущенные волосы в хвост и поспешил из лазарета — даже Дель не смогла его остановить. Он хотел поскорее встретиться с Харландом.
— Не обижайся. Он беспокоится о тебе, — сказала знахарка, заботливо посмотрев на девушку, когда лис покинул их и скрылся в толпе.
— Я знаю, — пробормотала Рисьяна. — Но я волнуюсь. Проблемы начались из-за меня. Я подсказала вортерии, где искать сердце духа, а она использовала его против нас. Я не могу просто отсиживаться в стороне, Дель.
— Уиллис меня за такие слова испепелит, но я не могу не сказать, — Дель повернулась к девушке и посмотрела ей прямо в глаза. — Ты очень похожа на Аделину. Тебе наверняка не раз это повторяли. Но это не только из-за внешности. Я помню её, когда она ещё жила на огненных холмах. Аделина ещё до встречи с Генри мечтала о приключениях и никогда не отступала перед трудностями. Все вокруг были против её брака с Генри, а она наплевала и прожила счастливую жизнь, родив такую замечательную дочь. А когда начались исследования, то Уиллис пытался отговорить её от похода в проклятые земли, но она настояла на своём, потому что знала, что так будет правильно.