— Я могу помочь, — сказал Рей, который не собирался оставлять Рисьяну без присмотра.
— Ты уже много сделал. Сейчас отдыхай, — ответила Дель. — Мы с Абигейл управимся. Правда?
— Конечно, — Абигейл приветливо улыбнулась. Она чувствовала себя не очень комфортно в присутствии взрослых огнехвостов, чья натура отличалась от спокойных и рассудительных цервидов, но по наставлению бабушки вела себя как подобает хозяйке.
— Я не уйду, — заспорил Рей.
— Это не обсуждается. Оба — вон! — строго сказала Дель. — И не появляйтесь на мансарде, пока я не разрешу.
— Пойдем, Рей, — вмешался Уиллис, прекрасно понимая, что в случае чего его бывшая может применить силу. Спорить с ней было бесполезно. Он положил руку на плечо Рея и повел его прочь. — Тем более, нам ещё нужно поговорить.
Рей неохотно согласился.
— Если что, я рядом, — сказал граф, обращаясь к Рисьяне. Она после разговора с дядей выглядела печальной, но всё же слабо улыбнулась другу, чтобы тот не сильно волновался.
— Надеюсь, лечение поможет, — бросил Уиллис напоследок. Сказал он это достаточно тихо, но Дель его прекрасно услышала, хотя уже и отвлеклась на подготовку.
— Твою племянницу лечат сразу три лекаря из разных народов, — деловито заметила лисица. — Увидимся позже.
Уиллис и Рей спустились на первый этаж. Абигейл шустро закрыла за ними дверь, отчего Рей занервничал. Он задумчиво посмотрел в сторону мансарды.
— Она в надежных руках, — заверил его лис.
— Да, знаю. Надеюсь, что всё пройдет хорошо, — ответил Рей, стараясь не думать, что творится за дверью.
— Рисьяна сильная. Она справится, а вот нам нужно подумать о более непростых проблемах.
— О чем вы?
— Мы можем где-то поговорить? У цервидов слух не хуже огнехвостов, не хочу лишний раз поднимать панику. В таких небольших городках слухи быстро распространяются.
— Да, конечно, — Рей указал на закрытую комнату, где остановился Коул. Молодой маг предпочитал тишину и уединенность, поэтому часто закрывал дверь, чтобы спокойно обсудить с отцом все текущие дела. Рей постучался и, услышав голос друга, открыл дверь, пропуская внутрь Уиллиса.
Коул сидел в кресле, а рядом с ним на подлокотнике сидел ворон. Практически все члены семьи Локхард использовали в качестве посланников воронов, считая птицу символом их рода, поэтому гости сразу догадались, что посланник принадлежит Великому Прево.
— Рад вас видеть, — поприветствовал гостей Вилфорд. Ворон едва заметно склонил голову, но тут же принял свой обычный гордый вид. — К сожалению, не могу остаться, но Коул всё передаст. А мне нужно завершить кое-какие дела перед советом. Надеюсь, вы про него не забыли, Уиллис?
— Про такое сложно забыть. Не каждый день получаешь приглашение от самой королевы, — хмуро усмехнулся лис.
— На вашем месте я бы был осторожнее. Харланд очень разозлен произошедшим, поэтому может быть весьма резким.
— Это я знаю, спасибо за предупреждение, — поблагодарил Уиллис, хотя и без слов Вилфорда прекрасно догадывался, что его может ожидать на собрании. После разговора с Коулом, узнав о случившемся, Уиллис отправил посланника Харланду, посчитав это решение верным. Главный придворный маг, как и ожидалось, вышел из себя, и если бы они общались не через посланника, а лично, то мужчина наверняка бы набросился на огнехвоста. Сдерживало его только воспитание и расстояние. Однако лису было не до решения проблем — он спешил в Мишель к племяннице. И к счастью, Харланд это понимал, поэтому не стал мешать огнехвосту эти пару дней, отложив всё до королевского совета, который мог решить судьбу Уиллиса.
— До встречи на совете, — сказал ворон, растворяясь в воздухе.
Уиллис недовольно вздохнул и присел на край кровати. Присутствие на королевском совете не внушало ему радостных чувств. Он, убедившись, что Рисьяне ничего не угрожает, собирался признать свою вину и взять всю ответственность за произошедшее. Побег духа он считал своей личной ошибкой.
— Это не ваша вина, — произнес Коул. Он не смотрел на Уиллиса, но обращался именно к нему. — Так сложились обстоятельства, что дух сбежал. Мы ничего не могли поделать. Дух контролировал Рисьяну, а нападение ящеров только усугубило ситуацию.
— Вы знаете, кто к этому причастен? — спросил Уиллис. — Они преследовали вас с огненных холмов. И, судя по намерениям, их явно послали не из королевского дворца, раз они так опрометчиво пытались убить Рисьяну.
— У нас с отцом есть предположения, но пока рано об этом говорить, — задумчиво произнес Коул, не вдаваясь в подробности. Маг посмотрел на нахмурившегося Рея, который был в курсе их предположений. Однако графу до сих пор не верилось, что к нападению могла быть причастна Ребекка. — В любом случае, вашей племяннице больше ничего не угрожает.
— Кроме сбежавшего духа.
— Дух мог её убить, когда покинул тело, но не сделал это, — добавил Рей. — Не думаю, что он будет мстить теперь, когда достиг своей цели.
— Об этом я и хотел поговорить. Рисьяна сказала, что дух что-то задумал. И это меня беспокоит. Не обладая всеми силами, ему удалось пробить барьер, а что будет после того, как он вернулся в проклятые земли и получил контроль над всеми проклятыми водами?
— Вы имеете ввиду, если дух найдет сердце духа? — уточнил Рей.
— Я не уверен, что сердце существует. Но даже без него ситуация опасная. Как только Рисьяне станет легче, я бы хотел, чтобы ты, Рей, увез её подальше от барьера. Здесь может стать опасно.
— Хорошо. Но я всё же думаю, что теория Рисьяны заслуживает внимания. Сердце может быть источником проклятья, а вместе с ним и источником силы духа. Найдем и уничтожим сердце — ослабим и уничтожим духа.
— Маги изучали проклятые земли столько лет, но ничего не нашли. Сейчас ничего не изменится.
— У нас теперь есть компас. Его придумал сам Генри Айрленд, так что мы можем найти сердце.
Уиллис внимательно посмотрел на Рея, читая в его глазах решимость. Юноша был уверен в задумке, хотя на огнехолмах сомневался в правдивости легенды. Лис задумался. Он так и не сообщил эту теорию главному придворному магу. Проклятье и Вайлет всегда казались Уиллису лишь историей, которой не суждено никак воплотиться в жизнь, но сейчас, когда они были так близко к проклятой столице, что-то внутри сжималось, заставляя сомневаться.
— Не думаю, что Харланд станет рассматривать эту идею. А без помощи королевских магов мы ничего не сможем сделать, — сообщил Уиллис.
— В любом случае, вам нужно озвучить это на собрании, — вмешался Коул. — Мой отец вас поддержит. Я предполагаю, что Харланд будет настаивать на немедленном уничтожении духа, но это может быть опрометчиво, поэтому для принятия решения совету нужно знать всё.
— Да, пожалуй, вы правы, — согласился Уиллис. — Я сообщу совету обо всем, но не стоит пока ничего говорить Рисьяне. Не хочу её беспокоить.
Рей кивнул.
— Мы с Дель остановимся в лагере. Не хочу лишний раз теснить цервидов, — произнес лис, неожиданно поднимаясь. — К тому же, мне нужно будет помогать магам независимо от решения совета, а Дель сможет приходить и присматривать за Рисьяной, пока та не поправится окончательно. Думаю, так будет лучше. А сейчас мне пора в лагерь. Меня должны будут там встретить.
— Я вас провожу, — вызвался Коул. В отличие от Рея, который был целиком и полностью занят заботой о Рисьяне, молодой маг успел изучить местность. Не без помощи местного охотника Маркуса юноша узнал обо всех сплетнях и разговорах, что блуждали среди жителей городка, а также успел осмотреться. И хотя Абигейл делала неудачные попытки уговорить мага хоть на пару дней остаться в кровати, Коул, воодушевленный тем, что так легко отделался от болезни проклятой воды, сразу же приступил к активным действиям. Правда, настойку, которую приносила молодая цервид, послушно пил. — Мне всё равно здесь нечего делать, а так хоть посмотрю лагерь.