Литмир - Электронная Библиотека

— И ты это поняла, едва познакомилась с ним? — усомнился Уиллис.

— Мы, женщины, лучше замечаем детали. К тому же, им явно нужно поговорить наедине. Наш приход помешал.

Уиллис задумчиво посмотрел на закрытую дверь. Его одолевали сомнения, но он всё же согласился с лисицей. Огнехвост будет рядом, и если что-то пойдет не так, граф ему сообщит. Беспокойство было напрасным. Лис повернулся к Дель, которая нетерпеливо размахивала своим рыжим хвостом, ожидая внимания. Уиллис усмехнулся и пошел к лестнице, зная, что его ухмылка взбесит лисицу.

========== Глава 16 ==========

Запах дерева смешался с ароматом трав из кружки, что оставила Дель. Рисьяна глубоко вдохнула. Ей нравился этот запах, от него становилось тепло и уютно, словно она сидит вечером у камина, пьет чай и слушает сказки о духах, величественных драконах и миниатюрных феях. От разливающегося по телу тепла огнехвоста пробирала легкая дрожь, но то было приятное ощущение. Она ненадолго закрыла глаза, чтобы почувствовать, как внутри вновь начинает пульсировать знакомая магия. Эти несколько дней, проведенных во дворце, Рисьяна ощущала лишь холод и страх, теперь же в её душе зародилась надежда на спасение.

Рей тем временем попросил слугу перенести кресло поближе к кровати и принести плед. Графу предоставили гостевую комнату, но он решил первое время побыть рядом с девушкой, чтобы убедиться, что всё будет хорошо.

— Не самое лучшее место для графа, — хмыкнула лисица, когда слуга ушел, оставив молодых людей.

— Не хуже приют-дерева, — ответил Рей, вспоминая их весенние приключения. Ему и не верилось, что с момента знакомства с герцогиней прошло меньше года. Порой юноше казалось, что они знакомы всю жизнь. — Смотрю, ты уже лучше себя чувствуешь, раз умудряешься надо мной шутить.

— Должна же я… — Рисьяна не договорила. У неё внезапно потемнело в глазах, отчего она схватилась руками за кровать, чтобы не потерять сознание. Слабость вскоре прошла, но вызвала беспокойство у наблюдавшего за подругой Рея.

— Как ты? — спросил юноша, тут же оказавшись рядом.

— Голова немного кружится. А так всё в порядке.

— У тебя температура, — пробормотал Рей, положив ладонь на лоб девушки. — Но Дель сказала, что это нормально. Ничего не болит?

— Нет. Не волнуйся. Я чувствую себя даже лучше, чем во дворце. Лучше уж жар, чем холод.

— Может, тебе прилечь? Тогда голова не так будет кружиться.

Девушка кивнула. Она устроилась поудобнее на кровати и вытянула ноги. Спать ей не хотелось, но из-за слабости огнехвост всё же опустила голову на подушку.

Рей внимательно на неё посмотрел, убеждаясь, что всё в порядке, а затем отошел к креслу. Усталость после бессонной ночи давала о себе знать — графу хотелось спать, но он боялся оставлять лисицу без присмотра. Рей решил себя чем-нибудь занять, по крайней мере, до того момента, пока девушка не уснет. Ему вместе с пледом также принесли его походную сумку, откуда юноша вытащил стопку бумаг и записей по изучению проклятья и его болезней. Рей не успел всё изучить и собирался просмотреть некоторые документы ещё раз, пока находится на огненных холмах. Свои успехи на должности помощника лекаря юноша объяснял только необычным даром. В действительности ему ещё далеко было до настоящего лекаря — он мало что знал и понимал в болезнях и причинах, что их вызывали, а случившееся с Рисьяной подтверждало это. У графа были подозрения, что на огнехвоста повлияла проклятая вода, но, к своему сожалению, Рей не обратил на них должного внимания, а теперь ругал себя, что мог помочь подруге раньше.

— Извини меня, — тихонько сказала девушка, нарушив тишину.

Рей оторвался от бумаг и посмотрел на Рисьяну. Его кресло стояло напротив кровати, поэтому он отчетливо видел её погрустневшее лицо.

— Я не должна была срываться и прогонять тебя тогда во дворце.

— Всё в порядке. Я понимаю. На тебя свалилось слишком много потрясений.

Рисьяна грустно качнула головой, задумавшись ненадолго.

— И всё же… Это было рискованно — помогать мне сбежать.

— Харланд не сможет добраться до тебя на огненных холмах. Уиллис заверил, что огнехвосты не позволят забрать тебя во дворец. Пока мы здесь, всё хорошо.

— Я не об этом, Рей. Пока во мне дух, я опасна. Тогда в поместье я потеряла контроль и чуть не убила вас.

— Она не убила, — поправил граф. — Ты не виновата. Мы уже говорили об этом.

— Но она в любой момент может вернуть контроль. Я могу навредить.

— Рися, — ласково произнес Рей, стараясь успокоить девушку. — Печати удерживают её. Тебе не стоит бояться.

— Знаешь, ведь твой отец был прав, что предостерегал от общения со мной. Меня и впрямь преследуют беды.

— Я не стану спорить, что ты притягиваешь неприятности. Ты сама это знаешь. Но ты всегда находила из них выход. Причем самым удивительным способом, какой даже сложно представить.

Рисьяна молчала. Она путалась в своих чувствах: с одной стороны, ей хотелось, чтобы Рей был рядом, с другой — она опасалась за его жизнь. Дух знал о слабости девушки и пользовался этим, чтобы получить контроль над телом и сознанием лисицы.

— Быть может мне и сейчас повезет, но если что-нибудь пойдет не так, и я вновь потеряю контроль…

— Этого не будет, — перебил её граф, прекрасно догадываясь, что Рися хочет сказать.

— Обещай, что не будешь вмешиваться, — девушка посмотрела на него таким взглядом, что стало не по себе. — Я не прощу себе, если ещё кто-то пострадает.

— Тогда мы не допустим этого, — ответил граф, не решаясь дать обещание. Рей отвернулся. Он не хотел думать, что девушкой вновь завладеет дух — юноша не представлял, что делать в такой ситуации. Единственное, он знал, что не отступит. Рисьяна стала для него близким человеком, и он готов был рискнуть, чтобы помочь ей.

Они замолчали, не зная, что ещё сказать. Рей погрузился в раздумья. Графа терзала вина за тот поцелуй с Ребеккой — не будь этого, дух бы не захватила контроль над Рисьяной. Во дворце Рей пытался затеять с девушкой разговор и объясниться, но всё же решил не делать этого, чтобы не ранить её чувства. Граф замечал, что не безразличен девушке, однако не был уверен, что испытывает те же чувства, и предпочел оставить всё как есть. Он опасался, что откровенный разговор расстроит Рисьяну, а её слабость всегда давала силу духу. Юноша не мог рисковать.

Рей устало зевнул и вновь вернулся к бумагам, и с удивлением заметил, что прихватил те документы на огненном языке, которые они с Коулом не смогли прочесть. Остальные записи по проклятью граф надежно спрятал у себя дома, чтобы впоследствии вернуть Рисьяне — та ни за что бы не простила юношу, если бы он потерял труды её родителей. Но эти бумаги, видимо, случайно попали в его стопку.

— Рей, тебе надо отдохнуть, — произнесла девушка, которая всё это время не спускала глаз с графа. Тот уже несколько раз зевнул, борясь с усталостью.

— О чем ты?

— Ты ведь не спал всю ночь.

— Не волнуйся, всё хорошо. К тому же, я должен приглядывать за тобой.

— Мне не сильно поможет лекарь, который валится с ног, — Рисьяна приподнялась. К ней начинали возвращаться силы, а вместе с ними энергия, отчего признаков прежней слабости уже не было. Настойка из огненного цветка давала свои результаты. — Если боишься, то можешь лечь здесь. В случае чего я тебя разбужу.

— Нет, я… — Рей не успел договорить, потому что огнехвост подскочила с кровати и оказалась рядом с ним. Юноша не ожидал столько энергии от девушки, поэтому ей с легкостью удалось схватить его за руку и поднять. Бумаги, что он держал в руках, упали на пол. — Из-за тебя я все рассыпал.

Рисьяна строго посмотрела на него, отчего Рею стало не по себе. Затем взгляд её упал на бумаги, среди которых она заметила что-то знакомое, поэтому не сдержалась и опустилась, чтобы поднять их.

44
{"b":"749790","o":1}