Литмир - Электронная Библиотека

— Рися… — испуганно шепнул Аймизаворневус, взглянув на совершенно пустое место. Лисица исчезла на его глазах.

— Айсми, ты не видел Рисю? — на улицу выскочил взволнованный Рей, который упустил девушку из вида и никак не мог найти.

— Она… она… — Айми потерял дар речи. Он молча тыкал пальцем туда, где недавно стояла лисица, но был настолько шокирован, что не мог ничего сказать. — Исчезла.

Рей испуганно посмотрел на лежку, который трясся от страха. У графа появилось плохое предчувствие. Он чувствовал, что случилось что-то ужасное.

В тени зданий, укрывшись от дождя и света фонарей, мелькнула фигура взрослого мужчины. Он наблюдал за улицей со стороны, не спеша показаться перед выбежавшими на дождь Айми и Реем. К нему также незаметно присоединилась девушка, которая куталась в плотный плащ. Она предупредила своего спутника через посланника, куда убежала Рисьяна, а после поспешила к мужчине, застав весьма интересную сцену.

— Я ведь вам говорила, — произнесла Ребекка, смотря место, где некоторое время назад стояла Рисьяна. — Рисьяна связана с проклятьем. И оно проявляется, когда она испытывает сильные эмоции.

— Вам не кажется, что это было жестоко? — сурово проговорил Харланд, который до конца не верил в затею герцогини, но все же согласился принять участие в авантюре.

В доводах Ребекки мужчина нашел логику, хотя доказательств её словам не было. Девушка уговорила Харланда последовать с ней в таверну, где маг стал свидетелем странного происшествия. Его посланник незаметно для всех следил за Ребеккой, а затем отправился за Рисьяной. Харланд тем временем находился на улице и успел обойти здание до того, как девушка исчезла. Огнехвост выглядела испуганной и потерянной, но стоило её глазам позеленеть, как она стала вести себя иначе. Рисьяна воспользовалась чужеродной ей магией, а Харланд не успел предотвратить побег. Он даже не успел всё изучить, ведь появились друзья герцогини, и магу пришлось скрыться неподалеку. Мужчина не спешил раскрывать своё присутствие раньше времени.

— Оно того стоило. Теперь вы все видели. И кстати, Рейджинальд в курсе странностей Рисьяны. Он уже видел что-то раньше, поэтому подтвердит мои слова, — продолжала говорить Ребекка, наслаждаясь своей победой. Наконец-то, после стольких лет, она смогла кого-то убедить в своей правоте. — Рисьяна может управлять проклятой водой.

— Возвращайтесь во дворец, — строго произнес Харланд, попутно наблюдая, как сын графа Карлайна мечется под дождем и пытается вытянуть из лежки хоть одно слово.

— Что? А как же Рисьяна?

— Я разберусь с этим сам. Проклятье слишком опасно, чтобы я позволил вам рисковать.

Ребекка хотела поспорить, но рядом с ней совершенно неожиданно появились два стражника-мага, обязавшиеся проводить герцогиню. Девушка хотела остаться, но спорить с магом оказалось бесполезно. Ей пришлось проследовать вместе с его подчиненными до кареты, спрятанной во дворе. Ребекка прибыла на ней вместе с главным придворным магом, чтобы претворить свой план в жизнь. Они постарались сделать всё незаметно, поэтому Харланд не хотел, чтобы мстительная герцогиня вмешивалась. Он сделал так, чтобы она оставила его, а сам, всё также скрываясь в тени, наблюдал за происходящим.

На улице появился Коул, следовавший за своим посланником. Он внимательно осмотрел приятелей и, как заметил Харланд, попытался что-то узнать.

— Только его не хватало, — пробормотал Харланд. Он не думал, что сын графа Локхарда общается с компанией Рисьяны. Коул был очень умен, поэтому мог помешать магу разобраться в ситуации, помогая огнехвосту.

На плече Харланда появился посланник, которого мужчина намеревался отправить во дворец, чтобы вызвать группу магов на поиски сбежавшей Рисьяны. Маг дождался, пока младший Локхард все же уведет Карлайна в помещение, и пересек улицу буквально за мгновение. Воздушный барьер не позволял дождю намочить мага, поэтому несмотря на непогоду он чувствовал себя вполне комфортно. Харланд остановился возле того места, где некоторое время назад исчезла Рисьяна. Маг нахмурился. Он чувствовал сильную энергию, что ещё исходила от земли.

— Значит, проклятье, — изрек он, растирая пальцами дождевую воду.

Комментарий к Глава 10

Автор очень старается создавать качественный текст и очень хочет внимания к своей скромной персоне. Поэтому, если Вам нравятся мои истории, то буду весьма признательна, если Вы поделитесь ими со своими друзьями или в социальных сетях. Мне очень-очень нужна поддержка и новые читатели.

========== Глава 11 ==========

Дождь не прекращался. Облака затянули небо, отчего ни свет Голубой Луны, ни звездных дорожек не освещал землю. Улица, куда выходил запасной выход таверны, казалась совершенно темной и пустынной, если бы не блуждавший под дождем граф. Рей, не обращая внимания на непогоду, пытался найти хоть какие-то следы девушки. Он вглядывался в тень соседних зданий, кричал, но всё тщетно. Рисьяна бесследно пропала.

— Рей, прекрати! — крикнул Коул, стараясь перекричать шум дождя. Маг заметил отсутствие друзей в таверне и забеспокоился. Вскоре в таверну вернулся взволнованный Айсмизаворневус, и молодой человек понял, что что-то случилось. Ему потребовалось несколько минут, чтобы вытащить из запинающегося лежки информацию, а затем он поспешил к Рею, который был сам не в себе. Коул схватил графа за плечо, заставляя обернуться.

— Я должен её найти. Это я виноват в случившемся.

— Так ты ей ничем не поможешь, — недовольно ответил Коул. — Вернемся к остальным и решим, что делать.

Рей неохотно согласился. Он успел насквозь промокнуть, пока осматривал местность, отчего ему становилось холодно. Граф хмуро посмотрел на улицу в последний раз, но кроме тусклого света фонарей так ничего и не увидел. Они с Коулом зашли в теплое помещение таверны и поспешили к друзьям.

Аймизаворневус успел прийти в себя, поэтому помог Коулу собрать всех за столом и сообщить о случившемся. Все были в растерянности. Из-за алкоголя Кимбол и Тибби тяжело воспринимали информацию, но известие о пропаже подруги заставило всех взять себя в руки.

— Нужно найти Рисьяну как можно скорее. Она не могла перенестись слишком далеко. У неё не хватило бы сил на это, — сказал Коул. Он жестом показал официантке, чтобы та принесла промокшему графу полотенце. — Есть идеи, как её найти?

— Нужна карта, — хрипло произнес Кимбол. — Я могу её отследить. На ней вроде не было скрывающего браслета.

Коул кивнул, а затем на их столе появилась карта столицы и окрестностей. Кимбол принялся работать над заклинанием, чтобы определить, куда исчезла девушка. Вместо маятника он использовал вилку, привязанную к найденному у Тибби шнурку. Однако у преподавателя так сильно болела голова, а руки дрожали от выпитого, отчего заклинание удавалось ему с трудом.

— Мне понадобится время, — извиняясь, произнес Кимбол. Ему не хотелось подводить остальных, но и быстрее колдовать не получалось.

— Только не затягивай, — предупредил Коул.

Рей тем временем устало сел на стул. Официантка принесла ему полотенце, которым он тут же вытерся и бросил на соседний стул. Кто-то пододвинул графу кружку с сидром, но он отказался. Ему нужно было трезво мыслить, чтобы понять, как разобраться в этой ситуации.

— Она не могла исчезнуть просто так! — воскликнул Тибби, подскочив с места. Кимбол осторожно потянул того за одежду, заставляя сесть. Судорожные движения детектива мешали магу сосредоточиться.

29
{"b":"749790","o":1}