Литмир - Электронная Библиотека

Рей по его примеру проделал тоже самое. Ему и впрямь стоило развеяться, и, хотя подобные танцы для него казались чем-то диким, странным, но невероятно живым, граф чувствовал, что и сам не прочь пуститься в пляс. Музыканты в этом месте и правда старалась: музыка играла, зазывая всех присутствующих подняться со своих мест, и устоять перед её магией было нелегко.

***

Вечер плавно перетек в ночь. Слегка подуставшие друзья разбрелись по таверне. Тибби рассказывал истории их совместных приключений, о которых с особым интересом случал Айсми и несколько посетителей таверны, что угощали такого эмоционального рассказчика. Что-что, а это получалось у детектива лучше всего. Коул куда-то отлучился, а Кимбол, подтянув к себе кружку, жаловался своему посланнику. Рисьяна заболталась с хозяином таверны, который узнал, что у постоянной посетительницы праздник, и поспешил её поздравить. К счастью, мужчина не узнал в ней наследницу Айрленд, поэтому они могли просто общаться, обсуждая, как в южных садах собирают яблоки для местного сидра.

Рейджинальд, устав, присел у окна, наслаждаясь холодным воздухом, что шел через небольшую щель. Он оказался далеко от остальной компании, чему оказался несколько рад — спокойный граф не привык к столь бурному веселью. За окном накрапывал мелкий дождик, стук которого молодой человек услышал только сейчас. Ещё с вечера небо затягивало тучами, а пока они праздновали, на улице начался дождь, отчего внутри таверны казалось ещё уютнее. Граф надеялся, что дождь прекратится к тому времени, когда они соберутся домой, иначе ему предстояло успокаивать напуганную лисицу.

— Надеюсь, я не сильно потревожу? — спросила подошедшая девушка. Она отодвинула стул и присела рядом, не поворачиваясь к юноше.

— Ребекка? — удивился Рей. Девушка скрыла свое лицо за капюшоном, на котором остались следы дождевых капель, но граф всё равно узнал голос. — Что ты здесь делаешь?

— Долгая история, — герцогиня постаралась уйти от вопроса, но графа это насторожило. Никто во дворце не знал, где именно они отмечают праздник, иначе бы здесь уже была толпа стражников. — Неужели я не могу просто прийти, чтобы поздравить свою сестру?

— Мы оба знаем, как ты к ней относишься.

— Поймал, — Ребекка скинула капюшон и внимательно посмотрела на Рея. — Я здесь, потому что должна кое-что проверить, но пока не могу сказать, что именно. Боюсь, ты не поймешь.

— Попробуй объяснить, — настоял граф. Герцогиня утаивала что-то важное, а её появление в таверне выглядело слишком подозрительно. Ребекка была не из тех, кто глубокой ночью будет ходить по подобного рода заведениям в одиночестве и без охраны. С другой стороны, девушка хранила множество секретов, которые граф не мог разгадать.

— Рей, хотела тебя предупредить, чтобы ты был поосторожней с Рисьяной. За ней тянутся смерти.

— Знаешь, я уже слышал нечто подобное от другого человека, — граф вспомнил про отца, который до сих пор не принимал того факта, что его сын общается с огнехвостом. — И я не верю. Все это лишь случайные события.

— Когда умерла моя мать, с ней была Рисьяна, — произнесла девушка, понизив тон голоса. — В тот момент она могла управлять водой, которая, как после выяснилось, была проклятой. Я видела, как она убила мою мать, но, когда её глаза вновь стали карего цвета, она позабыла о том, что только что совершила. И все ей поверили.

Рей шокировано посмотрел на Ребекку, удивленный подобным признанием.

— Что… Что ты имеешь в виду под «вновь стали карего цвета»?

— Они позеленели, когда Рисьяна убивала мою мать, — злобно произнесла девушка. Она внимательно смотрела на графа, который едва заметно дрогнул, а в глазах его промелькнул испуг. — Смотрю, ты не сильно удивлен. Значит, её цвет глаз не впервые меняется. Слышала, и Фергус погиб от проклятья….

— Нет, Ребекка, это не она, — оборвал девушку Рей. — Мне жаль, что твоя мать умерла, но это никак не могла быть Рися. Она… она никому не может причинить вред.

— Неужели? — подняв бровь, спросила Ребекка. Внезапно она посмотрела куда-то за спину, но так и не дала графу обернуться, чтобы увидеть, что именно привлекло её внимание. Ребекка наклонилась к нему и неожиданно поцеловала в губы.

— Ребекка? — Рей резко отпрянул. — Что ты творишь?

Внезапно он все понял и тотчас обернулся, надеясь, что ошибается. Неподалеку от них стояла ошеломленная Рисьяна. Девушка разглядывала разношерстную толпу таверны, разыскивая графа, с которым хотела поговорить, однако нигде его не находила. Она решила прогуляться, надеясь, что встретит юношу, и стала свидетельницей неприятной сцены. На глаза оборотня навернулись слезы. Ей стало так обидно. Лисица искренне верила, что у нее с Реем может что-то получиться, но сейчас чувствовала, как в груди неприятно защемило. Граф был с Ребеккой. Рисьяна корила себя за наивность. Она давно подозревала, что между ними может что-то быть, но всячески отвергала эти мысли. Сейчас же её захлестывало от обиды, как тогда, в королевском дворце. Не желая показывать свою боль, девушка развернулась и побежала прочь.

— Отличный подарок на день рождения, — усмехнулась Ребекка.

Рей даже не взглянул на герцогиню. Повинуясь лишь эмоциям, он бросился вслед за оборотнем, но та уже скрылась в толпе, которая как назло вставала на пути графа, мешая ему разглядеть мелькающую где-то среди незнакомцев рыжую копну волос.

Девушка пробежала сквозь толпу, где её заметил Айсмизаворневус. Он помахал ей рукой, но Рисьяна даже не заметила.

— Рися? — позвал Айсми, удивленный таким поведением. Лежка услышал, что девушка плачет и поспешил следом, оставив ничего не заметившего Тибби в компании новых слушателей. Он шел не так быстро, как она, но успел приметить, куда именно побежала лисица.

Рисьяна распахнула запасную дверь, которую использовали только рабочие таверны, и выскочила на улицу. Её тут же остановил порыв холодного ветра, ударивший в лицо вместе с каплями дождя. Девушка дала волю чувствам и разрыдалась, прижимаясь к стене, чтобы хоть немного укрыться от воды. Сейчас дождь был наименьшей проблемой — она не хотела возвращаться обратно в помещение, боясь увидеть Рея.

«Он выбрал её, неужели ты ещё не поняла?»

— Замолкни! — рявкнула лисица вновь появившемуся голосу в её голове.

Незнакомка лишь рассмеялась.

«Ты ему не нужна», — продолжала твердить женщина, вызывая у лисицы слезы. Девушка не могла остановиться. Они вовсю текли по её щекам. «Ты должна уйти».

— Куда? — всхлипнув, спросила девушка.

«Ты знаешь куда. Ты это почувствуешь. Я давно жду».

— Я не могу.

«Что тебя здесь держит? Соффи теперь королева, она даже увидеться с тобой не находит времени. Кимбол и Тибби не могут постоянно быть с тобой. А Рей… ты сама видела. Он теперь с Ребеккой. У тебя никого нет».

— Неправда, — Рисьяна захлебывалась слезами. — Ты врешь.

«Ты должна идти. Ты ведь хочешь понять, кто я?»

Рися задрожала. Дождь становился сильнее, отчего ей было не по себе, стоя на пустой улице посреди ночи. Незнакомка права, она действительно хочет понять, что происходит. Лисице нужно избавиться от этого голоса. Покончить с кошмарами раз и навсегда, а для этого ей придется последовать за незнакомкой.

Девушка сомневалась, но всё же шагнула прочь от здания. Дождь тут же намочил её, отчего огнехвост поморщилась. Однако в этот раз все было иначе: она не чувствовала столь яростного отвращения к воде. Наоборот, та успокаивала девушку, приводила мысли в порядок. Лисица чувствовала, как по её телу растекается абсолютно новая, незнакомая ей энергия. Она окатила оборотня прохладой, отчего всё происходящее вдруг стало настолько безразличным для девушки. Огнехвост даже не услышала, как сзади отворилась дверь, и кто-то позвал её. Рисьяна мокла под проливным дождем, постепенно поддаваясь той странной силе, что ощущала внутри. По руке стекала вода, а к ладоням поднималась вода от лужи. С каждым мгновением потоки становились выше, оплетая тело девушки как путы. Она собрала клубок воды в ладони, а после резко опустила. На оборотня обрушился сплошной поток воды, который скрыл её от внешнего мира, а когда он исчез, девушки уже не было на месте.

28
{"b":"749790","o":1}