— Не нравится мне это место, — тихонько произнесла молодая лисица, что следовала рядом с Генри. Она старалась говорить так, чтобы слова слышал только муж, и ей это удавалось.
— Здесь давно уже правит проклятье. И если честно, я ожидал, что будет гораздо хуже, — попытался успокоить её лис, как-то вяло улыбаясь. Даже оборотень успел устать за время перехода, что уж было говорить об остальных.
Становилось темно. Маги наколдовали блуждающих огоньков, что колыхались в воздухе и освещали всем дорогу. Их теплый свет отражался в лужах, но тепла никому не дарил. Всё крепче кутались исследователи в свои плащи, защищавшие от воды, и всё реже слышались их перешептывания. К тому времени, как они увидели впереди городскую стену, стало совсем темно. Исследователи вышли на городскую дорогу, плиты которой выдернуло потоками воды, и стали подыскивать подходящее убежище. На радость всем, оно нашлось довольно скоро — достаточно большое, чтобы в нем разместились все люди, и безопасное. Генри приказал всем расположиться внутри здания, где было относительно сухо, а сам тем временем решил оглядеться.
Город выглядел печально. Звериное зрение позволяло мужчине видеть в темноте, и увиденное не внушало ему приятных чувств. Некогда красивые здания с искусной отделкой покрылись трещинами, сквозь которые прорастал мох. Где-то обвалилась кладка, а где-то порушилась часть стен, завалив камнями улицу. Только фонари стояли неподвижно и неизменно, покрывшись ржавчиной за это время.
— Надеюсь, нам удастся поскорее во всем разобраться, — Аделина подошла совершенно незаметно, отчего лис дернулся от испуга. Он посмотрел на молодую жену и слабо улыбнулся. Даже сейчас, уставшая и укутанная в этот дурацкий плащ, она выглядела прекрасно. Лисица подошла ближе и взяла Генри за руку. — Не хотела бы я провести здесь слишком много времени.
— Ты же знаешь, ты всегда можешь вернуться в Эвел. Как только мы закончим с исследованиями, я тут же вернусь.
— Ну уж нет. Я не могу тебя оставить одного, — лисица недовольно посмотрела на Генри, отчего в её карих глазах пробежала искорка. — Ты обязательно найдешь неприятности на свой хвост. И кто тебя из них вытащит?
— Конечно, ты, — Генри развернулся и поцеловал её в лоб. — Нам нужно отдохнуть. Завтра тяжелый день.
Аделина согласно кивнула. Они вернулись обратно во временный лагерь, не подозревая, что ближайшие десять лет они будут часто здесь появляться.
========== Глава 4 ==========
Ребекка Кейденс наслаждалась обедом в одном из самых дорогих ресторанов Эвела, сидя на закрытой веранде, где было не так много людей. Покончив с едой, девушка, ожидавшая гостя, любовалась видом на площадь Романс и скользящими по мраморным зданиям лучам солнца. Она давно не бывала в столице Астриума и успела позабыть, как выглядит город. В отличие от Шайнела, где жила Ребекка последние несколько лет после смерти матери, Эвел был куда спокойнее и величественнее. Его широкие улицы, изящные фасады зданий всегда привлекали девушку, ценившую красоту, но вместе с этим всё в этом городе напоминало герцогине о трагедии.
Пятнадцатилетняя девушка тяжело восприняла смерть любимого человека, поэтому отец отправил её к тете. Ребекке необходимо было оказаться подальше от столицы. Ей начинало казаться, что она сходит с ума, ведь то, что увидела молодая девушка, сложно было объяснить. Все считали её рассказы выдумкой, да и сама девушка начинала сомневаться. Она не хотела, чтобы окружающие смотрели на неё тем сочувствующим взглядом, каким одаривали её каждый раз, когда Ребекка заговаривала про смерть королевы. И с тех пор девушка не делилась ни с кем своими мыслями. Она уехала из Эвела, и резиденция герцогов Вермильон в Шайнеле стала новым домом для девушки на несколько лет. И только события прошедшей весны заставили Ребекку вернуться в королевский дворец. Все, включая её старшую сестру, предполагали, что возвращение девушки в столицу временно, но смерть отца всколыхнула старые раны, поэтому Ребекка решила, что не покинет Эвел, пока не разрешит проблему, мучавшую её с давних пор.
— Ваше высочество, — поприветствовала герцогиню девушка восточной внешности, едва появилась возле стола. Для довольно прохладной осенней погоды незнакомка была одета неподобающе легко — поверх свободной рубашки и обтягивающих брюк она накинула лишь плащ из легких тканей, который вряд ли мог укрыть от промозглого ветра. Однако для южанки, прибывшей из теплых краев, казалось, не был страшен холод. — Добрый день.
— Присаживайся, Кассандра.
— Я думала, ваши стражники меня даже близко не подпустят, — покосившись на мужчин в форме, заметила девушка.
— Они предупреждены, что я жду гостей, — объяснила Ребекка, даже не посмотрев в ту сторону, куда указала южанка. Неподалеку дежурили её стражники и гвардейский посланник, которые по просьбе герцогини остались в стороне. Девушка не хотела, чтобы посторонние стали свидетелями её разговоров.
Кассандра понимающе кивнула и села напротив герцогини. Южанка поправила толстую черную косу с вплетенными в неё бусами, которые носили среди её народа, а затем достала из походной сумки папку и положила её на стол.
— Я так понимаю, меня ждут хорошие новости? — пододвигая к себе бумаги, уточнила блондинка.
— Думаю, да. Я выяснила все, что вы просили.
— Рассказывай.
— Как пожелаете, — Кассандра едва улыбнулась. Ей симпатизировала Ребекка, которая не любила тратить время впустую. — Обстоятельства смерти родителей Рисьяны до сих пор под вопросом. Они захлебнулись проклятой водой, но даже сейчас, имея информацию о незаконной продаже вод, нельзя утверждать, что это постарались вампиры. Накануне смерти Генри Айрленд возвращался в Мишель, поэтому есть версия, что это он принес в Эвел воды и погиб вместе с женой. При этом, как утверждает бывшая служанка, из графина, который обнаружили разбитым, пили все Айрленд, в том числе и маленькая Рисьяна.
— Это мне известно. Что ещё?
— Наемники Дариана погибли от смертельного дождя, которого в тот день не было. Они захлебнулись водой посреди леса, после того как попытались схватить Рисьяну и Рейджинальда. Официальная причина — Дариан избавился от свидетелей, но я не нашла тому никаких доказательств, — продолжила излагать девушка. Она сделала паузу, чтобы убедиться, что её слова радуют заказчицу, и продолжила дальше. — Самое же интересное в том, что Рисьяна лечилась не от нападения Дариана. Она пострадала ещё раньше, пока находилась под арестом, но об этом мало кто знает. Герцогиня выпила проклятую воду и была мертва некоторое время, есть заключение лекаря, однако она смогла удивительным образом выжить.
— Насколько достоверны эти данные?
— Достаточно, чтобы вы могли их использовать, — ухмыльнулась Кас. — Про отравление Рисьяны знают только маги, но мне удалось кое-кого разговорить.
Ребекка кивнула, а потом повернулась к стражникам и махнула рукой. Один из стражников подошел к их столу и поставил перед Кассандрой крупную бархатную коробку и тут же удалился. Южанка поспешила открыть её. Глаза её заблестели при виде богатств, которыми заплатила герцогиня. Девушка довольно улыбнулась, рассматривая драгоценные камни и украшения, представляя в какую цену сможет их продать, если, конечно, не захочет покрасоваться в них лично.
— Достойная плата за достойную работу, — ответила Ребекка, поднимаясь со своего места. Прежде чем уйти, она задержалась ненадолго у стола. Лицо её стало вмиг серьезным. — Надеюсь, это расследование останется в тайне. Я не люблю, когда люди болтают про мои дела.