Литмир - Электронная Библиотека

Маги преодолели большую часть лагеря и почти подошли к оседланным корвусам. Вторая группа уже готовилась к отъезду из городка, когда мужчины закончили свой разговор и остановились в нескольких метрах от толпы гвардейцев и уезжающих, что шумно болтали, нервируя и без того беспокойных животных.

— И кстати, вы не подумали над моим предложением уехать в столицу? — поинтересовался Харланд, доставая из кармана свои походные перчатки. — Вам бы не мешало оправиться после травм, а ваши навыки нашли бы применение на королевской службе.

— Спасибо за предложение, но я всё же останусь здесь. Это место стало для меня пусть и не самым желанным, но всё же домом. Не могу его покинуть, пока не доведу исследования до конца. Будем считать, что в некотором смысле я такой же принципиальный, как и Генри Айрленд.

— Надеюсь, не такой же безрассудный, — сказал Уиллис, внезапно появляясь поблизости. Лис окинул взглядом магов и лучезарно улыбнулся, подчеркивая своё отличное настроение.

— До безрассудности огнехвостов мне ещё далеко, — ответил Деон. — Только вы можете додуматься поджечь деревянную мебель в деревянном доме. Может, объясните мне причину порчи лагерного имущества?

— Немного повздорили с Дель, — немного помедлив, ответил Уиллис. Он отвел взгляд, делая вид, будто непринужденно разглядывает корвусов, хотя у самого нервно дергалось правое ухо. — Вы же знаете этих женщин, чуть что — начинают кидаться огненными шарами.

— Повздорили? — усомнился Харланд, приглядываясь к лису. — Мне показалось, что у вас всё наоборот.

— У нас с Дель… Сложные отношения, — пробормотал огнехвост, вспоминая вечер перед отъездом женщины обратно на огненные холмы. Она не стала дожидаться отъезда в столицу и покинула лагерь раньше, но напоследок успела взбудоражить старые чувства лиса. — Ссоримся, миримся… Всё, как обычно.

— Кажется, уезжала она из лагеря вполне себе довольная, — прокомментировал Деон, за что был удостоен недовольным взглядом огнехвоста.

Руководитель лагеря лишь ухмыльнулся, и, пользуясь тем, что его позвал кто-то из подчиненных, спешно покинул магов. Уиллис, к своему сожалению, даже не успел ничего сказать.

— И кстати, Уиллис, с каких пор вы стали любителем шарфов? — спросил Харланд, приглядываясь к алому шарфу, которым лис туго обмотал шею. — Неужели простудились?

— Решил поменять стиль, — невозмутимо ответил огнехвост, давая понять, что попытки мага его зацепить бесполезны. Он машинально поправил шарф, убеждаясь, что тот всё ещё выполняет свою задачу и скрывает следы, что оставила в качестве прощального подарка Дель. — И вам бы не помешало внести разнообразия в свою жизнь. Если хотите, то могу в этом помочь. Теперь мы будем довольно часто видеться. Я останусь в столице на некоторое время.

Харланд помрачнел. Главный придворный маг рассчитывал, что с уничтожением водяного духа их совместное сотрудничество с лисом завершится, и они больше не будут раздражать друг друга, припоминая прошлые разногласия. Мужчины неплохо сработались в исследовательском лагере, но их взгляд на жизнь слишком различался.

— Неужели вы не рады? — усмехнулся Уиллис, наслаждаясь реакцией главного придворного мага, который старался сохранить вежливое спокойствие.

— Мне хватает одного огнехвоста в столице, вашей племянницы. Не представляю, как мне быть с двумя.

— Наслаждаться нашей теплой компанией, — Уиллис подошел к мужчине и дружелюбно хлопнул его по правому плечу, улыбаясь. — Но можете не беспокоиться, мы с Рисьяной не доставим слишком много хлопот. У нас другие планы. И если главный маг королевства им посодействует, то сможет не беспокоиться из-за двух огнехвостов в столице.

— И что же вы от меня хотите, Уиллис?

— Чтобы ваши маги осмотрели поместье Айрлендов, — серьезно озвучил свою просьбу мужчина, резко изменив тон разговора. — Хочу убедиться, что после появления духа поместье всё ещё безопасно для жизни.

— Рисьяна собирается вернуться? — удивленно спросил Харланд, догадываясь, что задумали огнехвосты.

— Она ещё не приняла окончательного решения, но, чувствую, что в королевском дворце моя племянница долго не задержится. Произошедшее слишком изменило её, — ответил Уиллис, не желая вдаваться в подробности. Он посмотрел на толпу людей, готовящихся к отъезду, выискивая знакомую рыжеволосую макушку. Рисьяна поправляла седло корвуса под себя, попутно болтая с друзьями, которые тоже собирались возвращаться в столицу. Девушка, почувствовав на себе взгляд, обернулась, и, заметив дядю, помахала рукой. Лис кивнул ей, прежде чем вернулся к разговору с магом. — Но надеюсь, она скоро оправится.

— Ваша племянница сильнее, чем кажется, так что я в этом не сомневаюсь, — сказал Харланд, прекрасно понимая чувства лиса, который только осваивался в новой для него роли дяди. Его племянница пережила серьезное потрясение, узнав, что в её теле с самого детства живет опасный дух, и даже если Рисьяна внешне казалась спокойной, все догадывались, что это не прошло для неё бесследно. И единственное, чем мог помочь маг девушке, так это посодействовать их с Уиллисом затее. — Как только прибудем в Эвел, я позабочусь, чтобы поместье осмотрели и очистили от магии, если таковая найдется. Можете не беспокоиться.

— Благодарю.

Мужчины задумчиво замолчали, обдумывая каждый свои мысли, однако вскоре их покой нарушил руководитель лагеря. Он раздал последние указания гвардейцам, сопровождающим группу, и вернулся, чтобы поторопить магов, которые словно не спешили покидать вверенный в его власть исследовательский лагерь.

— Не хочу прерывать вашу задушевную беседу, но все уже готовы ехать, — сообщил Деон, медленно подойдя к собеседникам из-за хромающей левой ноги.

— Значит, нам пора, — командным тоном сказал Харланд.

Спорить с ним никто не стал. Пара недель, проведенных в исследовательском лагере в Мишеле, показалась вечностью для всех. Измотанные маги и гвардейцы хотели поскорее вернуться в уютный Эвел к своим привычным жизням, по которым так скучали все эти холодные дни, а предстоящая поездка вызывала только теплые чувства. Маги попрощались с руководителем лагеря, который облегченно вздохнул, радуясь, что теперь в лагере станет спокойнее, и поспешили к приготовленным для них корвусам. Их тяжелое приключение наконец-то подходило к завершению.

***

Наездники один за другим занимали седла и медленно выезжали из лагеря к основной дороге, обсуждая планы после возвращения домой. Уиллис донимал разговорами главного мага королевства, который, несмотря на всё своё недовольство, не решался применить на лисе какое-нибудь заклинание. Неподалеку от магов ехал молчаливый Коул, у которого из нагрудного кармана выглядывал высушенный цветок, подаренный местной травницей на прощание. Они с девушкой до самого отъезда гуляли по Мишелю и болтали о разных мелочах, совсем позабыв о времени, пока посланник Рея не напомнил, что мага уже ждут. Абигейл сопроводила молодого человека до друзей и, пока все забирались на корвусов, давала им последние напутствия по дальнейшему лечению кашля и других последствий воздействия проклятых земель. От её беспокойства и заботы всем стало тепло на душе, отчего уезжать из лагеря было трудно, но, пообещав иногда связываться через посланников, они всё же расстались.

Рисьяна с легкой тоской оглядывалась на городок. Мишель впервые за долгое время казался ей таким приветливым и уютным. Туман ушел и обнажил небольшие деревянные дома с грязными окнами, но стоило появиться солнцу, как многие люди стали выходить на улицу и протирать стекла, чтобы позволить свету проникнуть и внутрь отсыревших зданий. По невысохшим лужицам скакали солнечные зайчики, а в воздухе больше не было капель проклятых вод, которыми привыкли дышать все местные. Всё менялось. Городок, который описывал отец девушки в своих дневниках, исчезал.

103
{"b":"749790","o":1}