Литмир - Электронная Библиотека

– Какая прелесть! – воскликнула она. – Новая подопечная, которую мы научим всему нашему мастерству, мудрости и опыту! Покажи-ка свои руки!

Динь протянула ей ладошки.

– Тресните мои чайнички! Какие изящные! – Фея Мэри улыбнулась Динь-Динь. – Не волнуйся, милая, посмотри на мастеров: работа на совесть – прекрасный способ накачать мускулы.

Динь-Динь хихикнула. Фея Мэри снова повернулась к повозке – так просто её с толку не сбить.

– Так, мальчики, что вы мне можете сообщить насчёт последней поставки?

– Да, мы как раз приступаем! – заверил её Боббл. – Мм, на самом деле мы отправляемся прямо сейчас!

– Но у нас только одно колесо, – напомнил ему Клэнк громким шёпотом.

– О чём вы там шепчетесь? – спросила фея Мэри. Боббл бросил на Клэнка мрачный взгляд.

– Эм… честное слово, ничего особенного. Клэнк просто хотел спросить… – он замолчал в поисках вдохновения.

Динь-Динь встала между феей Мэри и мальчиками:

– Хотел спросить, могу ли я тоже пойти?

Боббл моргнул за очками, явно довольный сообразительностью Динь.

– Неплохо. Очень хорошо, – пробормотал он ей.

Боббл заговорил громче, вновь обращаясь к фее Мэри:

– Да. Мы гадали, может ли Динь-Динь пойти с нами?

Фея Мэри смотрела на всю троицу с подозрением.

– Вот что. Отправляйся с ними, – сказала она повелительным тоном, просто чтобы напомнить, кто тут главный, и поспешила по своим делам.

Клэнк и Боббл тут же взялись за работу. Клэнк схватился за ось, а Динь встала рядом с ним, чтобы скрыть отсутствие колеса. Боббл громко свистнул – и к ним подбежал мышонок, которого сразу же запрягли в повозку.

– Ха, – крикнул Боббл, запрыгивая внутрь, когда повозка, качнувшись, тронулась.

Динь взволнованно обернулась, переживая, как бы глава мастеров не решила понаблюдать за их отъездом и не заметила пропажу колеса.

Та пристально смотрела вслед удаляющейся повозке.

И добродушно смеялась.

Глава 5

Феи - i_006.jpg

Мышонок проворно увлекал повозку, нагруженную заказами, в направлении Весенней Площади. Динь сидела внутри рядом с Бобблом. Клэнк нёсся рядом, держа оставшуюся без колеса ось.

– Помедленней, Сыр! Я не успеваю! – запыхавшись, выдохнул он.

– Мышонка зовут Сыр? – удивилась Динь.

– Мы точно не знаем. Но он всегда прибегает, стоит только заговорить о сыре, – пожал плечами Боббл.

Динь услышала за спиной чей-то топот. Она обернулась в поисках источника шума, но увидела лишь покачивающуюся траву и обеспокоенное лицо Клэнка.

Топот становился всё громче. Динь всматривалась в заросли травы, пытаясь разглядеть за стеблями цветов и сорняков, кто – или что – производит пугающие её звуки.

Ничего не увидев, она снова оглянулась на Клэнка. Он казался ещё более встревоженным.

Сердце Динь заколотилось с удвоенной силой, и она крепче сжала края сиденья. Маленькая фея чувствовала, что вот-вот случится что-то плохое.

Внезапно Клэнк рванул со всех ног.

– Бегущие чертополохи! – закричал он.

Высокие колючие растения неслись прямо на них с пугающей скоростью. Оказавшись рядом с повозкой, они оттолкнули Клэнка и принялись таранить её бока, сдирая с них краску.

– А-а-а! – заорал Клэнк, выпуская ось из рук.

Сыр так испугался, что помчался куда глаза глядят, таща за собой повозку на одном расшатанном колесе. Та неслась вперёд с бешеной скоростью. Динь и Боббл изо всех сил вцепились в края кузова.

Когда они ворвались на Весеннюю Площадь, Динь успела заметить удивлённые взгляды фей, оторванных от будничной суеты. Они занимались тем, что складывали ягоды, семена, горшки и корзины в аккуратные кучки тут и там. Вдруг повозка во что-то врезалась – и подскочила высоко вверх! Динь и Боббл невольно вскрикнули, а феи бросились врассыпную, чтобы не попасть под колёса.

Миг спустя повозка приземлилась с оглушительным грохотом. Динь и Боббл упали на землю, Сыр испуганно пискнул.

Несколько фей во главе с Фауной подбежали к месту крушения. Первым делом Фауна ухватилась за уздечку Сыра и погладила его по носу.

– Тише… Тише… – сказала она мягким голосом. Испуганный мышонок сразу начал успокаиваться. – Тише, мальчик, – продолжила она. – Всё хорошо. Фауна рядом.

Динь села, не понимая, где находится. Голова кружилась. К ней на помощь уже спешила Серебрянка.

– Тише, – сказала Серебрянка, подражая голосу Фауны. – Тише, девочка. Всё хорошо. Серебрянка рядом.

Она очень серьёзно погладила Динь по носу. Не сказать чтобы от этого стало лучше – только немного щекотно.

К ним подлетели Розетта и Иридесса.

– О-о-о! С тобой всё в порядке, сахарок? – спросила Розетта. Динь попыталась встать, но Иридесса толкнула её назад.

– Осторожней, Розетта, она может упасть в обморок! – взволнованно воскликнула Иридесса и вцепилась в ботиночки Динь. – Надо поднять ноги. Нет, подожди! – тут она схватила Динь, успевшую снова упасть, и опять посадила. – Я имела в виду голову! Подожди, подожди, подожди…

Иридесса кусала ногти, что-то бормоча себе под нос. Она явно пыталась восстановить в памяти, что рассказывали во время обучения первой помощи феям. Наконец она щёлкнула пальцами.

– Если лицо красное, поднимите голову, если бледное – хвост! – торжествующе воскликнула Иридесса. Она схватила Динь за голову и сжала руками щёки.

– Она бледная или красная? – спросила она друзей.

Наступила неловкая пауза, во время которой другие осматривали Динь.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

4
{"b":"749579","o":1}