Литмир - Электронная Библиотека

Феи затихли. Прибытие, первый полёт – это всё, конечно, здорово, но увидеть, как новенькая узнаёт, какой у неё дар, – самая волнующая часть.

Одна за другой к постаментам подлетали феи, обладающие самыми разными дарами, а в руках они держали их символы. Розетта, садовая фея, осторожно несла прекрасный цветок. Серебрянка, фея воды, вышла вперёд, держа в руках, будто мяч, каплю.

Иридесса положила на постамент зажжённую цветочную лампу – символ фей света. Фауна, фея животных, оставила крошечное яйцо, которое успокаивающе погладила перед уходом.

Видия пронеслась мимо новенькой, задрав нос. Ей было всё равно, какой у той будет дар, но она всегда наслаждалась возможностью продемонстрировать свои способности. Она раскрыла ладони и выпустила крошечный кружащийся вихрь.

Всё больше фей выходили и оставляли символы своих талантов, которые, едва касаясь постаментов, начинали мягко светиться. Новенькая в замешательстве наблюдала за происходящим.

– Что это за вещи? – спросила она.

– Они помогут тебе узнать свой дар, малышка, – объяснила Королева Клэрион, проведя её вдоль выставленных предметов.

– Но как я пойму, какой мой?

Королева мягко подтолкнула фею к постаменту.

– Ты поймёшь, – ласково сказала Клэрион.

Едва фея приблизилась к грибу, где лежал цветок, Розетта и её друзья в волнении прижались друг к другу. Они надеялись, что новенькая присоединится к ним. Некоторые подбадривающе ей кивали. Малышка потянулась к цветку, но, как только её пальчики коснулись нежных лепестков, сияние исчезло.

– О-о-ох, – разочарованно вздохнули садовые феи.

Зато феи воды оживились, когда новенькая приблизилась к следующему постаменту. Она попыталась поднять блестящую каплю, но сияние пропало и вокруг неё. Феи воды поникли.

Следующим внимание новенькой привлёк вихрь. Но стоило ей поднять руку, чтобы коснуться его, как он исчез, рассеявшись в воздухе. Видия усмехнулась. Она ненавидела конкуренцию.

Малышка начала расстраиваться. Теперь она боялась трогать что-либо вообще. Она перелетала от постамента к постаменту, бросаясь то к семечке, то к лампе, жёлудю, башмаку, топорику, кисточке, большой ложке, пока наконец не подлетела к молотку, сделанному из кусочка дерева и камня. Когда она приблизилась к нему, он засветился.

Феи начали перешёптываться.

Молоток сиял всё ярче и ярче, почти дрожа от переполнявшей его энергии. И вот он поднялся в воздух. Закрутившись, он подлетел к новенькой. Невольно она протянула руку и поймала его. Едва её пальцы коснулись рукоятки, как всё вокруг озарила вспышка света.

Феи охнули, а после начали смеяться и хлопать в ладоши. Новенькая нашла свой дар! Или, быть может, он нашёл её.

Глава 3

Феи - i_004.jpg

–Ух ты! – Впечатлённая увиденным, Серебрянка подлетела к подругам: Фауне, Иридессе и Розетте. – Я даже у Видии не помню такого яркого сияния!

Видия, как раз проходившая неподалёку, фыркнула, не оборачиваясь. Она притворилась, что ничего не слышала и что ей всё равно. Но это было не так. Видия привыкла быть в центре внимания, поэтому ей совсем не понравилось, что её превзошла какая-то пушинка с молотком.

– Знаешь, – сказала раскрасневшаяся Розетта, – думаю, ты права. У этой ромашки может оказаться очень, очень редкий дар!

Видия перебросила хвост за спину и отвернулась.

Малышка, всё ещё напоминающая одуванчик копной светлых волос и лёгким белым платьицем, в растерянности стояла, не зная, что делать дальше и вообще, что всё это значит. Королева Клэрион подошла и мягко положила руку ей на плечо.

– Подойдите, мастера, поприветствуйте нового члена вашей гильдии – Динь-Динь!

Динь-Динь смотрела на толпу прекрасных, величественных и изящных фей. Она ждала, что кто-то из них выйдет и признает её. Но они не только не двинулись с места, а, наоборот, расступились, пропуская группу растрёпанных, неряшливых мастеров с инструментами на поясах. Среди них выделялись двое: один был высоким и нескладным, второй – огромным и неуклюжим. Сердце у Динь упало, и в тот же момент сияние вокруг молотка исчезло. Бум! Он выпал у неё из рук и с глухим звуком ударился о землю.

Она с лёгким разочарованием посмотрела на эльфов.

Тот, что был высоким и нескладным, вежливо поклонился. Он носил очки с росинками вместо стекол, из-за чего напоминал стрекозу.

Его друг протиснулся вперёд.

– Здрасти-мордасти, мисс Динь! – прогудел он. – Я Клэнк!

Пока он говорил, что-то попало ей в глаз. Что-то мокрое. Вдобавок к этому звук его голоса, а говорил он очень громко, чуть не свалил Динь с ног.

Нескладный мастер схватил Клэнка за тунику и оттащил назад.

– Какой ты приставучий, Клэнк! – воскликнул он. – Сколько можно тебе повторять: говори, а не плюйся!

Похожий на стрекозу эльф произносил слова со странным, но милым акцентом, из-за чего его болтовня ещё сильнее обескураживала Динь.

Затем он схватил её за руку и энергично потряс.

– Финеас Т. Кеттлтри, эсквайр, к вашим услугам, – представился он.

– Вот уж! – фыркнул Клэнк. – Он Боббл, а я Клэнк.

Боббл закатил глаза, после чего снова посмотрел на Динь-Динь.

– Мы так рады тебе, что сияем, как начищенные чайники!

На такое забавное приветствие Динь-Динь не могла не ответить улыбкой:

– Ах, я тоже!

Боббл взял её за руку, и они взмыли в воздух.

– Пойдём, мисс Динь! Нам столько нужно тебе показать, – сказал он, очерчивая рукой зачарованную землю внизу.

– Ты появилась в самую удивительную и по-о-отрясающую пору, – охотно сообщил ей Клэнк.

– Вот-вот наступит пора смены времён года! – добавил Боббл. – Понимаешь, в Долине Фей для каждого времени года есть собственное королевство. Кстати, вот одно из них.

Рядом замелькали сосновые кроны, белые от снега. Сильный порыв морозного ветра заставил Динь задрожать.

– Это Зимний Лес. Здесь всегда холодно! – сказал Клэнк.

Боббл указал на спускающихся с неба фей в серебряных одеждах:

– Смотри! Феи мороза возвращаются домой на…

– На заслуженный отдых! – вмешался Клэнк.

– Их работа на Континенте только-только закончилась. Каждый год они приносят на землю зиму, – объяснил Боббл.

Дальше они пролетели над лесом, пёстрым от красных, жёлтых и оранжевых листьев. Фея парила в воздухе и старательно подкрашивала края золотого листа. Безо всяких объяснений было понятно, что это царство осени – Осенняя Роща.

– Осенние феи пока ждут своего часа, – продолжал Боббл.

– Но они продолжают поиски идеального янтарного оттенка, – добавил Клэнк.

Наконец они подлетели к пышному зелёному лугу, залитому солнечным светом, где хихикающие феи гонялись за стрекозой. Воздух здесь пах восхитительной смесью ароматов жимолости и счастья, и трое мастеров глубоко вдохнули.

Боббл указал на играющих внизу фей:

– Феи Летней Поляны тоже пока свободны. Потому что сейчас все готовятся к моему самому любимому времени года – весне!

Они сделали ещё один поворот, и Боббл указал на долину, где несколько фей скручивали в воздухе радугу. Другие аккуратно подрисовывали пятна на выстроенных в ряд божьих коровках, терпеливо дожидающихся окончания процедуры. Одна фея пасла группку цветочных луковиц, похожих на маленьких деток.

– О-о-о. – Динь моргнула, поражённая и восхищённая всем, что видела.

Боббл кивком показал ей следовать за ним.

– Пойдём, мисс Динь, тебе нужно увидеть, где мы живём.

– Добро пожаловать в Уголок Мастеров! – сказал Боббл, когда они прибыли на место.

– Ух ты! – воскликнула Динь.

Прямо перед ней раскинулось восхитительное зрелище: холмистая долина, которую пересекала река. Это великолепное, красивое место станет её новым домом! Но затем Клэнк мягко наклонил голову Динь вниз.

Она ошиблась. Уголок Мастеров находился не среди живописных холмов впереди. Он был внизу, в маленькой пыльной долине, среди извилистых корней деревьев. Он не был таким ярким и цветущим, как остальная Долина Фей. Динь-Динь вновь почувствовала лёгкое разочарование.

2
{"b":"749579","o":1}