"Отлично. Завтра вечером я произведу предварительный обыск в доме Чедвик.
Сигара Каспиана качнулась между его зубами. "Превосходно."
Йен вытянул спину. «Есть ли какие-то особые возможности в его жизни, которые мне следовало бы изучить, помимо Chadwick House?»
«Есть, наверное, один. И это связано с вашей любимой маскировкой ». Каспиан снова усмехнулся. «Как вы это сформулировали? Ах да, «притворяться денди пустоголовым охотникам за удачей». Этот конкретный, похоже, не соответствует вашему описанию как таковому ». Каспиан погасил сигару. «Пойдем, я договорился, чтобы ты с ней познакомился».
* * *
Собравшись с силами, оглядывая бальный зал, Алисия планировала быть всем, что ненавидит Луи. Поскольку он гордился своим дендизмом, она ударила его по больному месту.
Она привела в действие свой план в тот момент, когда Луи хихикнул ей на ухо. «Как хорошо быть модным, кузен», - хихикнул он. «Я уверен, что все мной восхищаются даже сейчас».
Она изучала его критическим взглядом. «Я так не думаю, Луи. Ваш водопад немного наклонен влево. Возможно, дамы на это смотрят ».
Луи с широко раскрытыми от ужаса глазами ахнул. Его руки взлетели и поправили галстук, сгибая и расправляя замысловатые складки. "И сейчас?" - спросил он, вытягивая голову вверх, словно чтобы ей было лучше видно.
Алисия покачала головой. "Слишком. Теперь он наклоняется вправо ».
Спустя несколько незначительных поправок Луи откинулся назад, указательные пальцы каждой руки указывали на его шею. То, что было прямым, каким могло быть, когда он впервые подошел к ней, теперь наклонено под опасным углом. Алисия кивнула.
«Намного лучше, Луис. Хотя кажется, что вы утрамбовали шейный платок в процессе выпрямления. Это немного плоско. Возможно, если вы ...? »
Луи немедленно приступил к пухлости и взбиванию изогнутого галстука, разрушая ту небольшую четкость его линий, которая все еще содержалась в его спешке, чтобы исправить воображаемые недостатки. Галстук теперь сорвался с его шеи, превратившись в большой бесформенный пуф из мятого льна.
"Теперь, кузен?"
«Тебе это идет», - ответила Алисия. «У вас обоих одинаковый стиль».
Луи прихорашивался, пробегая руками по жилету и вдалеке улыбаясь.
- Хотя, - начала Алисия, прикоснувшись пальцами к подбородку.
"Какие? Какие?" Луи подпрыгивал с ноги на ногу, прикрывая свой галстук руками и украдкой оглядывая комнату, чтобы не увидеть его в менее чем идеальном гламуре.
«Я, конечно, нахожу мужскую моду утомительной, но, похоже, что-то все же не самое главное. Может, зеркало поможет? »
Он фыркнул и разочарованно хлопнул себя по лбу. Он повернулся на цыпочках и зашагал в сторону уединенных комнат.
Алисия улыбнулась про себя. Когда дело дошло до того, как общество относилось к нему, об эго Луи ходили легенды. Конечно, он не захочет отдаться терминологу, склонному критиковать каждую свою пуговицу и складку. В частности, не того, кто заявлял, что не интересуется мужской модой.
Для нее мода была намного ниже любви. В то время как нежные эмоции мало что значили для Луи, для Алисии любовь была всем. Ей хотелось поверить, что у нее есть шанс достичь такой высокой цели за две короткие недели. Она боялась, что придется довольствоваться кем-то менее совершенным, но если она встретит мужчину лучше Луи, который проявит хоть немного интереса, придется ли ей пойти на компромисс с некоторыми из своих убеждений? Нет. Ее воспитывали оптимисткой, и она не откажется от своей мечты о заботливых отношениях без боя.
Во-первых, ей нужен был подходящий жених. Во-вторых, она должна заставить его заметить ее, безумно влюбиться и предложить жениться в течение следующих двух недель. Как трудно это может быть?
«Мисс Кинси?»
Пораженная Алисия повернулась и увидела леди Монтгомери. Замечательно, теперь она даже случайно оказалась неподходящей. Она надеялась, что леди Монтгомери недолго стояла там, глядя в космос.
- Почему, леди Монтгомери, - сказала Алисия с легкой, как она надеялась, улыбкой. «Я прекрасно провожу время».
«Спасибо», - удовлетворенно ответила леди Монтгомери. «Могу я представить вас мистеру Яну Моррисси?»