Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  Алисия не знала, стоит ли ей ударить его или разрыдаться.

  Она вырвалась из его хватки, когда домочадцы выбегали из каждого угла, некоторые с затуманенными глазами, а некоторые еще не легли спать. Она стояла, податливая, в то время как слуги заменяли ее промокший пенис сухим платком и проводили ее в гостиную, где разводили огонь.

  Луи не обращал внимания на помощь посоха и вошел в комнату вслед за ней, крича ее отцу и оставляя за собой след неряшливых следов ботинок. К тому времени, как Чедвик появился в дверном проеме, Луи стоял в мокрой луже, его лицо побагровело, а горло охрипло.

  «Что, черт возьми, случилось?» - потребовал ответа Чедвик, а затем увидел Алисию. "Что случилось? С тобой все впорядке?" - спросил он более мягким голосом.

  Алисия слабо улыбнулась, но не могла найти слов, чтобы выразить свои чувства в тот момент.

  "Она в порядке!" - пробормотал Луи. «Не беспокойся о ней!»

  «Если с ней все в порядке, а с тобой все в порядке, почему в моей семье шум? Почти час ночи ».

  "Да. Да, это так. Утро пятницы. Значит, завтра я должен был получить разрешение жениться на твоей дочери. Завтра!"

  Чедвик барабанил пальцами вместе. «Пожалуйста, скажи мне, что ты не ворвался в мой дом посреди ночи, чтобы повторить свой иск с Алисией».

  «Мой костюм! Тебе понадобится магия, чтобы заставить ее выйти за меня замуж.

  Нахмурившись, Чедвик бросил вопросительный взгляд на Алисию, затем снова на Луи. «Все, что мне нужно дать, - это мое разрешение», - сказал он, наморщив лоб.

  "Неправильный! Что ж, ты был бы прав, если бы не этот кусок вздора…

  "Луи-"

  «Значит, твоя дочь, которая решает ускользнуть, чтобы провести время наедине с кем-то…»

  "Что никто?"

  - Думаю, я не знаю, мистер Моррисси. Он даже не титулован! Однако это не помешало этому сбежать с ним. Наверное, такая же бедная, как церковная мышь с манерами свиньи, но она вальсирует вместе с ним прямо в пустую комнату и закрывает дверь. Он не лучше, чем ...

  Не в силах больше вынести его разглагольствования, Алисия вскочила на ноги. «О, какое тебе дело, Луи? Не ты выйдешь за него замуж ».

  "И ты тоже!" Луи качнул бедром в сторону, подбоченясь. «Скажи ей, Чедвик».

  Алисия крепче обхватила шаль вокруг плеч и повернулась лицом к отцу.

  «Вы были скомпрометированы, дочь?» - спросил он с разочарованием в глазах.

  «Мы ничего не сделали, папа», - поспешно сказала она. «Мы не касались друг друга, не говоря уже о поцелуях или о чем-то еще, на что Луи намекает. Мы не любовники - мы только недавно стали друзьями ».

  "Но были ли вы скомпрометированы?"

  «Я бы вообще не была с ним наедине, если бы не Луи».

  Услышав его имя, Луи кивнул в ее сторону, и Алисия посмотрела на него ледяным взглядом. «Верно, Луи. Единственная причина, по которой он отвел меня в сторону, - это то, что я был так расстроен, когда ты появился из ниоткуда, полный своих оскорблений и маленьких обидных комментариев ».

  «Как бы то ни было», - прервал его Чедвик. «Я спрошу еще раз. Вы были скомпрометированы? "

  «Он только пытался подбодрить меня», - мягко сказала Алисия.

  «Алисия».

  «Да, папа. Полагаю, я был скомпрометирован ».

  Чедвик проигнорировал громкий фырканье Луи. «Ты хочешь выйти за него замуж?»

  «Не совсем», - пробормотала Алисия. Как только она увидела, что Луи оживился при таком ответе, она поспешно добавила: «Но я полагаю, что должна».

  Ее отец поджал губы и быстро кивнул. "Очень хорошо."

68
{"b":"749294","o":1}