Литмир - Электронная Библиотека

В спальне никого, зато на кровати разложена кружевная сорочка с вырезом до пупа. Отметив странность местной моды, пошла себе дальше.

При моем появлении обе переговаривающиеся девушки смолкли и уставились на меня. Не представились, ничего. Увидев накрытый стол, двинулась к нему.

Подняла крышку на подносе и сглотнула от исходившего запаха. Чего там только не было! Жаркое, картофель, салат, паштеты, перепела в сметанном соусе.

Я перевела взгляд на служанок, но они так и застыли на середине комнаты, отслеживая каждое мое движение. Пришлось самой за собой ухаживать. Сев в кресло, расстелила на коленях салфетку и хотела взять вилку, но обратила внимание, что столовые приборы разложены неправильно. Первой лежала десертная, а из ножей зачем-то положили нож для рыбы, хотя саму рыбу не принесли. И зачем они вообще притащили столовые приборы для большого приема? Фруктов и десерта на столе не было. В непонимании взглянула на служанок, а они с ожиданием на меня. Их счастье, что я говорить не могу, а то ткнула бы носом неумех. У нас слуги лучше воспитаны и в таких мелочах разбираются.

Отложила ненужные столовые приборы, взяла необходимые и только собиралась попробовать рагу, как распахнулась дверь и на пороге возник Велиан.

Я не понимаю, у них в порядке вещей врываться без стука?! Я же не готова к визитам! Уже и в своих покоях от него спасенья нет! И он еще уставился на меня так, будто не ожидал увидеть.

«Может, комнатой ошибся?» – с надеждой подумала я. Спохватившись, что сижу с распущенными волосами и в одном халате, вскочила с места, не зная, куда бежать. В спальню? Но там из вещей одна сорочка с разрезом до пупа, в ней точно гостей встречать нельзя.

– Можешь садиться, – по-барски снисходительно разрешил принц, заходя в комнату. От такого наглого поведения смущенно бежать расхотелось, и я с достоинством села на место. Принц же направился к столу, приказав принести приборы и ему. Я его, кстати, присоединиться ко мне не приглашала! Хотя что удивляться поведению слуг, когда хозяева понятия не имеют о приличиях.

Служанки бросились исполнять приказ, а принц вальяжно опустился в кресло напротив, беспардонно разглядывая меня. И зачем пришел? Ему разве негде поесть?

– Ты действительно красивая, когда тебя отмыть, – вынес он заключение. Сомнительный комплимент, между прочим. Язвительные слова так и рвались с языка, но я стиснула зубы, стоило представить, как начну картавить и его последующие насмешки.

Взяла вилку с ножом и стала нарезать мясо, представляя вместо него самодовольное лицо незваного гостя.

– Но манерам не обучена, – усмехнулся Арвинский. – Нельзя начинать есть, если за столом присутствует персона выше тебя по положению, которая еще не приступила к трапезе.

Я замерла и медленно подняла взгляд. Уел. Он наследный принц, а я младший ребенок в семье, но кому говорить о манерах?! На себя бы посмотрел! К тому же он еще не король, чтобы его все ждали, а я не его подданная. Посмотрите на него, ввалился без приглашения и еще права качает! Вообще, если это выделенные мне покои, то можно считать их временно моей территорией, а посему территорией Фарогосского королевства. И указывать, как себя вести принцессе Фарогосса, находясь в Фарогоссе, верх наглости и невоспитанности! Вот.

Пока мы мерились взглядами, вернулись служанки и шустро стали накрывать принцу. Умеют, значит, когда хотят. Я обратила внимание, что ему-то правильно столовые приборы положили. Может, у меня подсмотрели?

«Или меня проверяли?» – кольнула мысль.

– Поухаживайте за гостьей, у нее тарелка почти пустая, – распорядился Велиан, и его мнимая забота была хуже любой насмешки.

Мне тут же наполнили тарелку с верхом, а я от злости на беспардонность некоторых громко звякнула ножом о тарелку, откладывая его, наколола на вилку кусок мяса и демонстративно положила себе в рот. Подавись своими манерами!

Вот только подавилась я, взвыв. Горячий кусок мяса, да на мой пострадавший язык…

Я схватила салфетку, приложив к губам и избавляясь от пищи. На глазах выступили слезы.

– Обожглась? Больно? – вскочил с места принц, тут же оказавшись рядом со мной. В голосе звучало настоящее сочувствие и беспокойство. – На, выпей!

Он плеснул из кувшина в бокал. По опыту зная, что принимать от него что-либо чревато, оттолкнула рукой, и вода выплеснулась на одежду принца.

Вода?! Я даже пальцем в мокрое пятно потыкала и понюхала. Вода. От обиды захотелось разреветься. Я крепилась изо всех сил, но слезы предательски потекли по щекам.

– Что же ты такая неловкая?

Это я?! Да все из-за него! Ы-ы-ы-ы-ы!!!

– Все-все! Я не злюсь, – сменил тон Велиан.

Как и все мужчины, принц, видимо, терпеть не мог женских слез, и я мстительно перестала сдерживаться. Тогда меня попытались отвлечь:

– Тебе, думаю, лучше пока потерпеть и не есть. Хочешь, погуляем? Я тебе лабиринт покажу. С ним связана одна очень романтичная история.

Я прислушалась, заинтересованно посмотрев на него. Здесь я вряд ли еще когда-нибудь окажусь, и стало любопытно, особенно после следующих слов:

– Ты слышала о лунных ведьмах? Они когда-то обитали на наших землях, и волосы у них были такие же светлые, как у тебя. – Велиан погладил меня по голове и подхватил прядь, пропуская сквозь пальцы.

«Потому что я ведьма, дурень!» – хмыкнула про себя. Ему удалось завладеть моим вниманием, и слезы высохли.

Поймав его взгляд, устремленный на разошедшийся на моей груди халат, быстро запахнулась. Вздохнув с сожалением и явно не чувствуя себя виноватым, Арвинский поднялся с корточек:

– Я сейчас приведу себя в порядок, и пойдем.

– М-м-м… – обратила на себя внимание, стискивая халат. Безмолвно спрашивая: мне в таком виде идти?!

– Подберите ей одежду и обувь! – приказал служанкам принц и направился… нет, не на выход – в мою спальню!!!

Я проводила его фигуру обалдевшим взглядом. Зачем он пошел в мою комнату, а не к себе?!

Глава 3

– Во времена правления Сигмунда Третьего в наших лесах обитали лунные ведьмы. Не скажу, что вредные создания. Жили обособленно, но ладили с людьми, лечили. Хорошо в травах разбирались, этого не отнять. Леса полны были дичи, да и говорили, что у ведьм особая магия, которая помогает понимать зверей. Король к ним был снисходителен, даровав защиту. Однажды на охоте Сигмунд спас от нападения медведя красивую деву с необычными светлыми волосами и привез ее во дворец. Он влюбился в нее без памяти и захотел взять в жены. Только дева эта оказалась лунной ведьмой и сердце имела холодное и лживое. Сначала она убедила короля в своей любви, а потом, будучи ветреной особой, подло сбежала после свадьбы. И причину выдвинула вздорную: будто он убил медведя. Ну не глупости ли? Нашла предлог придраться!

Принц бросил на меня снисходительный взгляд.

Я лишь стиснула зубы, желая дослушать его версию событий, так как известная мне существенно отличалась. Арвинский сдержал слово, выведя меня на прогулку. В приличном платье и с прической я оказалась достойной того, чтобы предложить мне руку, а не тащить на себе. О короткой поездке на плече Велиана напоминали налившийся синяк на боку и ущемленная гордость. Так бесцеремонно обращаться со мной никто себе не позволял. Принцу же было не до моих обид, и он продолжал рассказ:

– Ушла она обратно к лунным ведьмам и не желала возвращаться во дворец. Король сходил с ума, но не чувствовал своей вины. Он действительно убил медведя, но не в той части леса, где жили ведьмы и охота была запрещена, а медведя-шатуна, который бродил близ поселений и пугал людей. Желая задобрить вздорную женщину, Сигмунд издал указ, запрещающий убивать диких животных близ поселений и охотиться только в лесу, в разрешенных местах. Он и сейчас действует. Только что делать с лисами, разоряющими курятники, с волками, нападающими на стада? Приходится их ловить и селить в зоопарк при дворце. Обратно в лес не выпустишь, раз они повадились к людям на промысел ходить. Столько зверья набралось! Хочешь на них посмотреть сейчас? Они как раз вон там расположены, мы будем проходить мимо, – указал в сторону низких строений принц.

4
{"b":"749276","o":1}