Литмир - Электронная Библиотека

— Блин, — пробормотал он. — Эма…

— Возможно, я вела себя не лучшим образом прошлой ночью, но я никогда не опустилась бы так низко.

— Знаю, — он выругался и отвел взгляд с тенями под глазами. Она не заметила до этого, каким уставшим он выглядел. Он не спал всю ночь и переживал за нее? — Просто я хотел, чтобы ты пришла ко мне, а не справлялась с этим сама. Вчера ничего не значило? И я не…

— Лейтенант.

Эма и Рё повернулись. Вице-командир Тайкен шел к ним с недовольным видом.

— Лейтенант, — он обратился к Рё. — Люди ждут вас. Не позорьте себя опозданием.

Рё напрягся рядом с ней.

— Конечно, господин. Я…

— Сейчас.

Они смотрели друг на друга неудобный миг. Рё первым отвел взгляд, стиснув зубы. Бросив на нее испепеляющий взгляд, он пошел прочь.

— Ты пережила ночь.

Эма не понимала, что скрипела зубами. Безразличный тон Тайкена только сильнее разозлил ее.

— Да, господин? Похоже у нас с лордом Ноэ разные воспоминания событий.

Он прищурился.

— Тебе повезло, что твоя дерзость показалась ему милой.

Она фыркнула. Сколько Ноэ рассказал им об их вечере? Была ли среди лжи правда? Он лишил ее шанса рассказать правду, опозорив ее перед ее кланом. И угрожая убить всех. И все же Тайкен имел право знать, что произошло на самом деле.

— Можно говорить свободно, господин?

Он кашлянул.

— Да.

— Вы знаете, что Ноэ хочет, чтобы я присоединилась к нему после миссии?

— Да.

Ее грудь сдавило от ответа. Вот так. Без колебаний. Без объяснений. Давление росло в ушах, где уже звучал тихий звон.

— И Тайшо?

— Да.

Конечно. Как они могли не знать?

— И вы отдаете ему то, что он купил и оплатил?

Тайкен сжал губы, а потом резко выдохнул носом.

— Он тебе это сказал.

Звон в ее ушах стал громче. Она сглотнула, пытаясь ослабить давление.

— Так это правда.

— Некоторые миссии были по его просьбе, да. Многие были для клана. Но лорд Ноэ не врал. Он платил за твое обучение и содержание последние три года.

Три года? Ее первая миссия была около пяти лет назад, в ее двадцатую зиму. Она думала, что Тайшо поддерживал ее, потому что ее родители погибли на задании. Может, так и было в начале. Теперь она знала, как долго они общались с Ноэ. Тайкен не говорил о ее покровителе, как и о последствиях его помощи.

Она сжала кулаки, подняла голову, решив не сдаваться отчаянию внутри.

— Почему? Как вы это позволили?

— Это сложное дело, лейтенант, и его нельзя тут обсуждать.

Отговорки. У него было лишь это? Они позволили кому-то использовать ее без ее ведома. Врали ей о миссиях. И Тайкен хотел отмахнуться?

— Ноэ пригрозил агрессивными действиями против клана, если я провалюсь. Что он уничтожит нас. Разве мы хотим работать с таким человеком?

— Тогда не провались.

Ее рот раскрылся.

— Вице-командир, как вы…

Он поднял руку, чтобы она замолчала.

— Лейтенант. Я пообещал твоему отцу давным-давно, держал слово, укрывая тебя от некоторой правды. Но ветер меняется. Я могу защищать тебя, пока ты верна и послушна. Мы можем только держаться за то, что знаем, за то, чем сами управляем: за себя, — в уголках его глаз появились морщинки. Он звучал в этот миг как Мицуги, его слова на прощании были похожими. — Я должен защищать и свою жену, своего единственного сына. Рё верен клану, но ты в его разуме на первом месте. Сейчас это неприемлемо. Но, уверяю, как только все успокоится, я не буду стоять между вами.

Эма покачала головой.

— Уверена, вы верите, что разлучить нас — лучшее решение. Хорошая работа, господин.

Его глаза расширились, искренний блеск чего-то быстро погас.

— Тебе повезло, что лорд Ноэ сохранил тепло к тебе после прошлой ночи. Я знаю о твоей роли в его маленьком несчастье. Мне пришлось лично его заварить, что больше сложностей не будет. Надеюсь, я сказал правду.

— Да, господин. Никаких сложностей, — она низко поклонилась, хотя это не ощущалось искренне.

— Хорошо, — сказал он, когда она встала. — У тебя есть приказы. Не отходи от них. Я повторять не буду.

Они разошлись, что-то опустилось с неба к ее ногам. Она опустилась на колени и подняла лепесток. Как он попал в замок? Эма погладила лепесток большим пальцем, его нежность неожиданно утешала. Она закрыла глаза, представила покачивающиеся деревья на берегу реки. Через пару дней они лишатся всех лепестков, появятся зеленые листья. Цветы на земле увянут, свернувшись и потемнев, пока их не сметет ветер.

Умрут, но не будут забыты. Как жизни, которые она забрала. Как жизни, которые она заберет.

Ее целью было защищать клан от вреда. Хоть она не могла понять, что теперь защищала.

Она убрала цветок за пояс и пошла на задание.

— Куда-то идете, лейтенант?

Да. Дайсу.

Проклятье.

7

— Капитан Дайсу, — Эма поклонилась, хотя больше по привычке, чем с искренним уважением.

Он слабо поклонился в ответ, ухмыляясь.

— Любовники бранятся? — он цокнул языком. — У тебя точно есть проблемы важнее, чем дела сердечные.

Стиснув зубы, она смотрела на мужчину перед собой, похоже на Дайсу, которого она убила. Те же черные волосы, темно-карие глаза, тонкие губы, которые плохо выражали эмоции. Но выражали презрение.

Словно смотрела на призрака.

— Что вы хотите, капитан?

— Лорд Ноэ не сказал? Мы встретимся утром для общего задания. Он будет расстроен, если мы не познакомимся лучше, да? — он постучал пальцем по губам. — Хотя, полагаю, вы была отвлечены другими делами и не помните эту делать. Я прощу вас за промах. Пройдемся вместе?

Эма игнорировала намеки.

— Хорошо, — она указала вперед и пошла рядом с ним. Напряженная тишина опустилась между ними. Но Дайсу вскоре заговорил снова:

— Я знаю, кто вы, лейтенант, — наигранная вежливость пропала.

— И я не сомневалась, — она смотрела вперед.

— Ты лишила меня брата.

Его голос дрожал от старого горя, пронзившего ее сердце. Хоть его старший брат был мишенью, было сложно справляться с выжившим членом семьи. Особенно, теперь, когда она сомневалась в своих миссиях.

— Я выполняла приказы. Это не было личным, — приказы трехлетней давности. Они были от Тайшо или Ноэ?

— Это было личным для меня, — рявкнул он, остановился рядом с ней. Она замедлилась и повернулась, снова видела его мертвого брата в его лице. Он указал на нее пальцем. — Ты вспорола наш клан.

Она смотрела на его жест, не переживая из-за его попытки сбить ее с толку. Попытки объяснить темные дела его брата против ее клана, наверное, будет без толку. Если это было правдой. Она ненавидела бесконечные сомнения! Он умер от ее руки, она не могла это изменить.

— Мы следовали протоколу. Можете выразить возмущения лорду-командиру Тайшо, если хотите, но вряд ли вам позволят. Но мне жаль, что вы пострадали.

Дайсу фыркнул.

— Мне плевать на твои чувства. Он все еще был моим братом. Его смерть разбила семью и пошатнула клан. Наши страдания продолжались дольше горя от его смерти. К счастью, нам помог клан Хецума.

12
{"b":"749015","o":1}