Литмир - Электронная Библиотека

Луиза ещё больше покраснела. Густаво подвинул бокал к девушке.

– Вы не против выпить со мной?

– Благодарю вас, но я не пью. Отец ругаться будет, да и у самой нет такого желания.

– Это тяжело в вашем то заведении.

– Наоборот. Легко. Насмотришься за день на этих сволочей, не то, что медовухи пить не захочешь, да и просто воды.

Парень улыбнулся. Ему нравилась эта простая, открытая девушка, явно обделенная нормальным мужским вниманием.

– Вы, Густаво, вижу, тоже не очень любите выпивать? – с какой-то надеждой в голосе спросила Луиза.

– Я вообще не пью, – ответил он, но нарвался на удивлённый недоверчивый взгляд. – Порвал с девушкой, с которой состоял в длительных отношениях. Вот и решил заглушить боль расставания. Ведь все мужчины так делают?

– Делают, – сдерживая радость, ответила Луиза. – Но сильные мужчины не ищут выход на дне бокала.

– Да? А что же они делают?

– Ищут человека, с которым могут поговорить обо всём. Тогда и легче становится.

– Где же взять мне такого человека? – с улыбкой произнёс Густаво.

– Ну не знаю. Пока будете искать, я могла бы временно помочь вам, – улыбнулась Луиза.

– Это будет для меня большим подарком. Но, только мне много чего есть сказать. Выдержите ли вы, Луиза, поток моих слов?

– Выдержу, – уверенно заявила девушка.

– Вы мне так и не ответили, Кармела из богатого сословия?

– Она вас заинтересовала? – немного нахмурив брови, спросила Луиза.

– Нет. Что вы. Обычный интерес к людским историям.

– А-а-а. Тут немного сложно. Она богата, но к высшему сословию не относится. Её отец – бывший владелец этой таверны. Но ужасная болезнь забрала его. А все права на наследство получила Кармела, как единственный ребенок.

– Но как же? Ваш отец владелец таверны, – удивился Густаво.

– Я же говорю, отец Кармелы бывший владелец. А Кармела продала таверну моему отцу. Все думали, что девчонка сглупила, но она оказалась довольно умной. Открыла через дорогу ломбард и теперь живёт припеваючи. Вот оттуда и роскошные платья, и…

– “Луиза-а-а”, – послышался грубый мужской голос.

Девушка подскочила с табурета:– Отец!

– Когда же мы увидимся, прелестная Луиза?

– В полночь, у водяной мельницы, – снова засмущалась девушка.

– Я обязательно…

– “Луиза”, – снова послышался грозный голос отца .

– Сейчас иду! – грубо крикнула Луиза.

Но посмотрев на парня, расплылась в улыбке.

– Вы не договорили, Густаво.

– В полночь, у водяной мельницы. Я вас буду ждать с нетерпением, – улыбнулся парень.

Луиза окрыленная приятным знакомством, вернулась к своей работе. Густаво рассмотрел девчонку: худощавая, в простеньком платье, но привлекательная, со смазливым личиком. Парень удивился тому, что не обратил на нее никакого внимания, когда она ходила между столами, а сейчас не мог оторвать взгляд.

Служитель тайной службы вспомнил о том, ради чего здесь находится. Переведя свой взгляд с Луизы на графа де Бристо, стал наблюдать за ним.

Карлос вёл себя более сдержанно, в отличии от всех остальных. С каждым выпитым бокалом пойла, присутствующие всё меньше походили на людей, ведя себя разнузданно. Позволяя себе много лишнего. Но, вот Карлос больше наблюдал за всеми, чем пил и веселился. Кармела сидела на ногах у графа, изредка попивая вино из изящного бокала. Девушка часто целовала де Бристо, не стесняясь окружающих, что для воспитанного Густаво было неприемлемым, возмутительным.

Но служитель тайной службы стал немного привыкать ко всякого рода неадекватному поведению присутствующих. “Нужно втереться в доверие и стать другом де Бристо”, – вспомнил слова начальника. Но как это сделать, парень не мог придумать.

За размышлениями служитель заметил, как в таверну вошёл мужчина закутанный в плащ, не смотря на нормальную погоду. А через минуту ещё один мужчина вошёл и занял свободный стол с другой стороны от первого вошедшего. Густаво это показалось подозрительным. Как он понимал, вошедшие, войдя внутрь, с нетерпением устремлялись к засаленной стойке, заказать бокал вонючего пойла. Но эти двое зашли и сразу заняли места.

“Наверное, ждут, пока Луиза подойдёт”, – подумал парень, теряя интерес к вновь прибывшим. Но Густаво не успел отвести взгляд, заметив то, что первый вошедший был ему чем-то знаком.

И действительно, при дальнейшем наблюдении, как только лицо мужчины показалось из плаща, Густаво узнал его. Секундант убиенного графа Марио де Кабрера, которого видел на дуэли. Но кто второй? И зачем они здесь? Для парня было загадкой.

Вошедшие переглянулись, на что-то решаясь. По кивку секунданта, оба парня поднялись и неспеша направились в ту часть, где сидел Карлос. Секундант сунул руку под плащ…

***

Андрес Дюран, главный следователь тайной службы короля, вышел из штаба королевской службы, размещенной в обычном доме в специально оборудованной квартире.

После того, как Дюран оставил Густаво следить за графом, направился на встречу с главой тайной службы. Разговор между ними происходил долгий и серьёзный. Глава поведал некоторые нюансы, которые бы удивили Андреса, будь он возрастом, как Густаво.

Как оказалось, король лично заинтересовался графом де Бристо. Точнее, его состоянием и имуществом. Со слов короля, такая роскошь излишня для одного человека, и её нужно, тем или иным образом, присоединить к королевству.

“Нужно сделать так, чтоб Карлос сам захотел передать своё имущество во владения короля”, – говорил глава службы. “А не проще его убить? А земли и имущество присвоить. Как мы это делали раньше”, – спросил Андрес.

“Нет. У короля и так шаткое положение. Люди кардинала плетут интриги. Что будет, когда они приплетут убийство графа и переход имущества к королю? Смерть де Бристо исключена. Вы должны всеми силами не допустить его смерти. Оберегать его. А мы подумаем, как уговорить его отдать всё добровольно”.

Озадаченный Андрес остановился возле своей лошади, поглаживая её по шее, размышлял над словами главного.

“Как же сказать молодому, чтоб не сломать его хрупкую веру в справедливость? Как ему объяснить то, что сам король занимается тем, что отбирает земли у людей. Пусть даже и у графа”.

Цокот копыт по брусчатке отвлёк Андреса от размышлений. Мужчина с удивлением увидел, как по узкой дороге скакал верхом Густаво.

Спрыгнув с коня, парень подбежал к начальнику.

– Ты же должен быть в таверне, – возмутился Дюран.

Но увидев озадаченное лицо молодого сотрудника понял, что что-то произошло.

– На графа Карлоса де Бристо совершенно покушение, – выпалил запыхавшийся парень, подтверждая догадки Андреса.

Глава третья

Секундант убитого на дуэли Марио де Кабрера достал из полов плаща громоздкий пистоль. Пальцем взвёл кремневый курок и со словами: – “Сдохни тварь”, – направил оружие на де Бристо. За секунду до этого Густаво выкрикнул: – “Поберегись”, – и швырнул тяжелым глиняным бокалом в секунданта, угодив тому в бедро. Парнишка нажал на спуск. Раздался грохот выстрела, заклавший уши присутствующим.

Карлос среагировал моментально. Скинул Кармелу с ног. Девушка шлепнулась на пол. Де Бристо оказался стоящим в полный рост перед направленным на него стволом пистоля. Но в самый последний момент графа сбил с ног его друг. Прогремел выстрел. Массивная пуля угодила в спину Армандо. Парни завалились на пол.

Второй, подъельник секунданта , доставая пистоль, запутался в одеждах. Хаотично дергая рукой, все-таки удалось достать оружие. Трясущимися пальцами взвёл курок. Но выстрелить не смог, так как Карлос успел вылезти из-под Армандо, и лежа на полу достать оружие. В отличии от молодого соперника, у де Бристо руки не тряслись. На долю секунды опередив его, нажал на спусковой крючок. Громыхнул выстрел. Пуля попала в грудь парнишки. Тот взмахнул руками, пистоль выпал ударившись об пол. От удара произошел выстрел, за барной стойкой разлетелись бутылки от попавшей в них пули.

6
{"b":"748533","o":1}