Литмир - Электронная Библиотека

Карлос хорошо знал о навыках Марио в фехтовании.Тот был лучшим учеником знаменитого учителя фехтования Педро Диаса. Марио много раз участвовал в дуэлях и каждый раз выходил из них победителем без единой царапины. Об этом Карлос знал и помнил, понимая, что малейшая ошибка с его стороны закончится смертью.

Но де Бристо так же знал тот единственный момент, когда Марио был близок к поражению. Однажды вызвавшему на дуэль графа, удалось разозлить, вывести из себя Марио. Тот, в свою очередь, лишившись хладнокровия, кинулся в атаку и буквально за несколько минут выдохся, стал тяжело дышать, что едва не погубило парня.

Карлосу тоже удалось вывести из себя Марио, да и тот факт, что он с виду кажется неповоротливым, медленным, тоже сыграло свою роль. Де Бристо терпеливо выжидал, обороняясь, и дождался.

Через две минуты с небольшим, неистовых атак, Марио стал выдыхаться, что не ускользнуло от внимания Карлоса.

“Вот теперь моя очередь”, – уверено подумал де Бристо, отбивая очередную атаку.

Марио, уверенный в скорой победе, не попускал натиска. Сейчас заметил бреши в защите оппонента, который так неосторожно выставлял правый бок после удара сверху и не спешил вернуть руку для защиты.

Этим и решил воспользоваться мастер фехтования.

Но граф де Кабрера не мог видеть, что повёлся на хитрость обидчика, увлечённый атаками, выявлением слабых мест в защите. Постоянно отступающий Карлос, приспал бдительность де Кабрера, который чувствовал, что вот-вот воткнёт острие клинка в тело обидчика.

Подготовив атаку, Марио ударил сверху, метясь в голову, но Карлос отбил удар, снова задержав руку на долю секунд. Марио повторил удар, тот же результат, что и в первый раз. Тогда де Кабрера занёс руку для очередного удара в голову, и как только Карлос поднял шпагу для защиты, нанёс прямой колющий удар в область печени.

Какое же было удивление парня, когда, казалось бы, точный удар проткнул воздух, а удар в его грудь заставил остановится. Ещё больше Марио удивился, когда увидел торчащий клинок из собственной груди.

Карлос нанёс свою коронную контратаку, с уклоном и потдшагом в сторону, с одновременным ударом в область сердца. Никто не знал, что де Бристо, мало того, что отличный фехтовальщик, ещё и хороший тактик, обладающий хитростью и не стандартными приёмами. Все считали его разгильдяем и бабником, не воспринимая всерьёз.

Карлос вытянул шпагу из груди графа, отходя назад. На белоснежной рубахе появилось багровое пятно крови. Молодой человек, не веря в то, что его поразил этот гнусный пьяница и бабник, почувствовал слабость в теле. Шпага выпала из ослабшей ладони. Через секунду, задыхаясь, граф встал на колени, а затем и вовсе упал лицом в траву.

Секундант подбежал к графу, суетливо перевернул того на спину, но Кабрера уже не дышал.

– Поединок завершен победой графа Карлоса де Бристо, – объявил судья.

Мужчина тоже склонился над бездыханным телом молодого графа, прощупав артерию на шее, констатировал: – Граф де Кабрера мёртв.

– Ты сгоришь в аду, – выкрикнул секундант, вскакивая со слезами на глазах.

– Это я и без тебя знаю. А не хочешь разделить участь своего кузена, попридержи язык.

Парнишка сразу умолк, вернувшись к лежащему Марио. Карлос вернул на стол окровавленную шпагу. Взял с дерева золотую цепь, накинул на шею, затем одел шляпу. Поправив пола, обратился к своему секунданту, который был близким другом Карлоса: – Думаю, нам здесь больше нечего делать.

Тот лишь молча кивнул, пораженный картиной, которую только что лицезрел. Карлос поклонился судье и направился к недалеко стоящей карете с гербами на дверях.

Уходящие не могли видеть в кустах спрятавшихся двух мужчин, которые с интересом наблюдали за происходящим на поляне. Проведя взглядом победителя дуэли, наблюдатели ушли из кустов не замеченными.

***

Таверна “Черный кот” славилась тем, что здесь собирался разношерстный контингент, от охотников и живодёров, до мушкетёров, поэтов. Драки тут были большой редкостью, в отличии от других таверн. Здесь больше происходили карточные игры, слушали стихи неизвестных поэтов, ну и разговоры обо всём.

Карлос с другом Армандо Карраско, который совсем недавно был его секундантом на дуэли, вошли в таверну. Завидев вошедших, публика затихла. Все присутствующие были свидетелями вчерашней ссоры между двумя молодыми графами.

– Карлос, – вскрикнул один из завсегдатаев таверны. Охотник в кожаной одежде поднялся из-за грубо отесанного стола.

– Я в тебе не сомневался, – поднял здоровяк кухоль с дешевым пойлом, – За графа де Бристо, – выкрикнул охотник. – Ура-а-а.

Залпом осушил содержимое большой глиняной кружки. Со всех углов послышались выкрики “ура”.

– Угощаю всех, – в свою очередь крикнул Карлос, чем привёл публику в восторг.

Каждый из присутствующих подходил к графу и пожимал ему руку.

– Правильно, граф, вы всё сделали. Карты – это святое, – высказался один из заядлых игроков.

Карлос с Армандо присели за стол. Заказали себе выпивку. Молодая девушка, дочь хозяина, улыбаясь, разносила выпивку всем присутствующим, не забыв обслужить и стол виновника сомнительного торжества.

Вдруг в углу таверны что-то грохнулось. Присутствующие обратили свои взоры на источник шума. Какой-то пьяный мужик в одежде охотника уронил кухоль на пол, который с грохотом покатился по каменному полу.

В эту же секунду, проходящий возле стола Карлоса мужчина, кинул ему на ноги сложенную записку. Граф быстро накрыл ее рукой. Незаметно под столом прочитал ее и хотел было встать, чтобы уйти, как послышался нежный девичий голос: – Мой любимый, Карлос де Бристо.

Парень повернулся на голос. К нему шла шикарная девушка, в ослепительно белом платье.

– Кармела, – поднялся граф.

Девушка без стеснения обняла парня.

– Я так переживала из-за твоей этой дуэли. Рада, что ты победил.

– По другому и быть не могло, – самоуверенно заявил Карлос.

– Так что, может отметим это событие в моих покоях? – лукаво улыбаясь спросила красавица.

– Конечно. Только немногим позже. Мне нужно в церковь.

– В церковь? – удивилась девушка.

Одетая, как принцесса, с замашками девушки лёгкого поведения, что было обыденно в таких заведениях, Кармела на самом деле не была ни той, не другой. Самостоятельная девушка, пользующаяся уважением у многих в этом городе, была хозяйкой крупного ломбарда, который достался ей по наследству после смерти отца, умерший от чумы.

Выросла юная сеньорита среди мужчин подобных тем, которые находились в таверне. Для нее такое поведение было обыденным.

– Да, в церковь, – продолжил Карлос, – Я же только что убил человека и не хочу носить этот тяжкий грех в себе. Мне нужно исповедоваться.

– Как скажешь, – ошарашено ответила девушка. – Я подожду тебя здесь.

Де Бристо улыбнулся. Поцеловал девушку в губы: – Я очень быстро вернусь.

– Поспеши, иначе эти сеньоры похитят меня, – улыбнулась красотка.

Из присутствующих подошёл пожилой пьяный мужчина с зубами через один.

– Да усс, поспесы, – шепелявил мужчина, обняв Кармелу.

Девушка подыграла, обняв старика в ответ. Карлос, улыбнувшись, вышел из таверны. За ним увязался друг.

– Ты что, действительно в церковь? – удивлялся Армандо. – А как же отметить победу?

– Успеем ещё. Целый день впереди.

– А хочешь, я с тобой поеду?

– Да зачем? Оставайся, праздновать. Я скоро буду.

Карлос запрыгнул в карету. Друг проведя взглядом и вернулся в здание.

За друзьями тайно наблюдали две пары глаз.

– Куда же он направился? – спросил молодой парень у более взрослого.

– Вот сейчас и выясним.

Двое служителей тайной службы короля вот уже несколько дней наблюдали за передвижениями Карлоса де Бристо, по особому приказу лично самого короля.

Тот, что помоложе, Густаво Домингес, недавно заступивший на службу в королевскую службу, был приставлен помощником к более взрослому, прожженному, опытному следователю Андресу Дюрану.

3
{"b":"748533","o":1}