Фрост пожал плечами.
Потом нахмурился.
Потом улыбнулся:
– Марина.
– Субмарина? – переспросил ослышавшийся Мак-Гилл.
– Да нет, – засмеялся наемник. – Марина. Женское имя. Сеньорита Марина Агилар-Гарсиа. Монте-Асуль. Страна в Центральной Америке. Отец Марины был ее президентом, покуда фиделевские головорезы не вынудили старика убраться вон.
– А вы?..
– Я служил его телохранителем.
– Агилара, если не ошибаюсь, вывели в расход поблизости от Мехико? – уточнил сержант.
– Увы.
– Н-да. Вы славный телохранитель…
Вместо ответа Фрост указал Мак-Гиллу на шрамы, покрывавшие живот.
Полицейский приподнял брови.
– Я сделал, что мог, – пояснил Фрост.
– Получается, возможна простая месть?
– Получается, да, – солгал наемник. В глубине фростовского сознания уже брезжила догадка – почти неимоверная. Но делиться ею с Мак-Гиллом было бы опрометчиво.
– А я полагаю, нет! – рявкнул сержант. – Ведь условились же: говорим по-дружески, начистоту!
Фрост помедлил.
– Возможно, – сказал он задумчиво, – Марине самой понадобился телохранитель. Кубинская разведка узнала об этом. Кого позовет Марина в первую очередь? Покорного слугу. Вот и выслали охотничка с дробовиком в стендовой стрельбе поупражняться… Ничего иного предположить не могу.
Полицейский только рукой махнул.
– “Тепло”, капитан. И только. А мне требуется “горячо”.
– Простите, но это, действительно, все.
– Ага. Черта с два.
Мак-Гилл поглядел в угол, где висела на крючках фростовская одежка, снятая заботливой сестрой милосердия.
– Сударь, – осклабился он, – вы неряха. И преотменный. Даже подзаборные алкоголики не натянут подобных тряпок.
– А вы в изящном костюмчике своем шлепнитесь в грязищу, да по полу покатайтесь, да проползите среди пепси-колы разливанной – тогда и посмотрим, кто алкоголик подзаборный, а кто – трезвенник безупречный, – огрызнулся Фрост.
– Ладно, ладно, – улыбнулся Мак-Гилл. И внезапно стал по стойке “смирно”.
Фрост покосился.
В амбулаторном кабинете возник новый гость.
Высокий, худощавый, темноволосый, коротко стриженый. В правой руке незнакомца красовался дорогой кожаный портфель-“дипломата. Через левую, согнутую, был переброшен светло-серый плащ.
– Здравствуйте, капитан Фрост.
– Здравствуйте… э-э-э..?
– Бейтон. Майк Бейтон. Спешу уведомить: мы работаем с сержантом в различных управлениях. Пришел я не для того, чтобы допрашивать либо запугивать. Вы, кстати, – улыбнулся Бейтон, – кажетесь человеком, которого не стоит запугивать ни при каких обстоятельствах.
Он приблизился к столику Фроста.
Распахнул портфель, извлек пластиковый пакет. В пакете обретался хромированный браунинг. Майк Бейтон вынул его и вручил Фросту.
– Отлично сыграно, капитан. И, должен сказать, на прекрасном инструменте. Прямо скрипка Страдивари!
Фрост расхохотался.
– Боюсь, аудитория изрядно пострадала.
– Мы замолвим словечко, и страховая компания позаботится о Ричардсе. Но сейчас давайте побеседуем о вас и этом кубинском налетчике.
– Спрашивайте.
– По нашему разумению, сеньорита Агилар-Гарсиа намерена пригласить вас личным телохранителем.
– Ясновидящая организация, – сказал Фрост.
– Разведывательные источники на Кубе сообщают, что Кастро обеспокоен – очень обеспокоен – предстоящим через несколько недель вторжением в Монте-Асуль. Сеньорита Агилар-Гарсиа сколотила небольшую наемную армию, а уцелевшие люди генерала Коммачо поддержат десантников партизанским ударом внутри страны. По нашему разумению, – повторил Бейтон, – сеньорите нужен опытный, изощренный в подобной войне человек, способный возглавить ударную группировку. Понимаете?
Ошеломленный Фрост кивнул.
– Кастро и коммунистическая марионетка в Монте-Асуль – как бишь, его?..
– Эрнесто Рамон.
– Да, конечно… Кастро и Эрнесто Рамон чувствуют себя словно два таракана, угодившие на одну сковородку. Поэтому и попросили Рафаэля Ортиса проведать вас. Очевидного кандидата в главнокомандующие.
– Ортис?
– Да. По крайности, числится под этим именем. А подлинное имя, или нет – какая теперь, к черту, разница?
– Ни малейшей. Но что же вам угодно? – без обиняков спросил Фрост.
– Во-первых, закурите.
Бейтон улыбнулся, извлекая желто-коричневую пачку:
– В досье сказано, вы предпочитаете “Кэмел”…
– Н-да, – протянул Фрост и зажег сигарету от любезно поднесенной Бейтоном спички.
– Чего же вы хотите? – повторил наемник, с наслаждением сделав несколько затяжек.
– Только одного. Знать в точности: согласны вы служить… м-м-м… личным телохранителем сеньориты или нет?
– Но какая вам, в сущности, разница?
– Видите ли, – продолжил Бейтон, словно и не слыхал заданного ему вопроса, – приняв официальный воинский чин в заведомо наемной армии, вы лишаетесь американского гражданства. Таков закон. А служить по контракту, охраняя отдельного человека – да еще и не являющего собою пока официальной политической фигуры, – сколько угодно. Если работа повлечет необходимость… нет, если работа вынужденно вовлечет вас в… Короче, вы меня понимаете. Если вокруг закипает война, телохранитель поневоле может оказаться втянут в операции как тактического, так и стратегического свойства. Безо всякого ущерба для своего гражданского статуса.
– Иными словами, – сказал Фрост, – принимай грядущее предложение и помогай порядочным людям сбросить фиделевскую макаку. Заодно потреплем нервы и. самой бородатой твари. Правильно?
– М-м-м… Я бы не выражался столь прямолинейно, однако суть вы поняли вполне.
Бейтон огляделся в поисках пепельницы для Фроста и, за неимением лучшего, протянул наемнику никелированную больничную “утку”.
– А вы отдаете себе отчет, – спросил капитан, – в том, что папаша Марины, хоть и числился добрым антикоммунистом, но был крайне правым диктатором? Тоже не сахар, доложу вам!
– Сеньорита Агилар-Гарсиа, – сказал Бейтон, – добрый друг Соединенных Штатов. Можно с уверенностью утверждать: повторяю, с уверенностью, – что ей пришлась по душе демократия и преимущества, которые демократия дарует. Монте-Асуль освободится от диктатур любого свойства – и левых, и правых. Соединенные Штаты чрезвычайно в этом заинтересованы.
Бейтон сделал короткую паузу и закончил:
– Следует логический вывод: мы хотим обеспечить сеньорите самую надежную охрану… И знающего свое дело военного советника, между прочим…
Фрост погасил окурок в никелированной “утке”. На “утке” виднелась маленькая надпись: “Сделано в США”.
– И ко мне применимо, – буркнул Фрост.
– Что?
– Ничего… Просто подумал вслух.
Глава третья
Фрост ослабил черный шелковый галстук, одернул пиджак, слегка подтянул брюки. В эдакой жарище, подумал он, только и выряжаться как на прием у президента… Наемник замкнул дверцу взятого напрокат форда, пересек широкий, усаженный пальмами бульвар, остановился перед большим, дышавшим стариною зданием.
Монастырь Скорбящей Богоматери.
Приблизившись к створкам деревянных ворот, наемник машинально отметил: поверх монастырской стены тянулись нити колючей проволоки, закрепленной на тонких кронштейнах. Н-да. Нынче вламываются всюду, не разбирают: банк, или монастырь, подумал Фрост.
Чисто средние века! Но тогда, пожалуй, к монастырям было, все же, побольше уважения…
Справа от ворот, на каменной колонне, виднелась черная мраморная табличка, гласившая на английском и испанском языках: “Воздвигнуто в 1887 году от Рождества Христова на милосердные пожертвования обитателей Южной Калифорнии, к вящей славе Господа Иисуса и Его Пречистой Матери”.
Фрост постучался.
В воротах распахнулось маленькое оконце, за которым возникло женское лицо.
– Да?
– Сестра, мое имя – Хэнк Фрост.
Наемник выждал одно мгновение и произнес довольно приторный пароль:
– Бутон розы возвещает о грядущей весне. Окошечко затворилось, и начали раскрываться сами ворота. Войдя на монастырское подворье, капитан остановился, обозрел внушительный фонтан, пышный сад, роскошные клумбы цветов, рассыпанные там и сям по гладким, чисто выметенным плитам.