Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  - Понимаете, - перебил Сервино. «Это просто моя точка зрения».

  «Но это не мое», - яростно сказала Лотти, и ее густые темные брови образовали запретную линию на лбу. «И если бы вы видели Клаудию, у которой кишки вырваны щелочью, возможно, вы бы думали немного иначе».

  Стол на мгновение замолчал: мы были удивлены резкой гранью гнева Лотти. Пенелопа Гершель слегка покачала головой Сервино.

  Он поймал ее взгляд и кивнул. «Извини, Лотти. Я не хотел так сильно тебя расстраивать ».

  Лотти заставила себя улыбнуться. «Пол, вы думаете, что создали винир после тридцати лет работы врачом. Вы думаете, что видите людей во всей их боли, и что ваш профессионализм защищает вас от лишних чувств. Но той девушке было пятнадцать. Перед ней была жизнь. Она не хотела иметь ребенка. И ее мать этого хотела. Даже не по религиозным причинам - она ​​англичанка со всем их презрением к католицизму. Но потому, что она надеялась и дальше контролировать жизнь дочери. Клаудия почувствовала себя подавленной давлением матери и проглотила банку средства для чистки духовки. Только не говорите мне, что мать не несет ответственности. Мне наплевать, если ни один суд не осудит ее: для меня она стала причиной смерти своей дочери так же верно, как если бы она вылила в нее яд ».

  Сервино проигнорировал еще одно легкое рукопожатие племянницы Лотти. «Это трагедия. Но и для матери трагедия. Ты же не думаешь, что она хотела, чтобы ее дочь покончила с собой, правда, Лотти?

  Лотти напряженно улыбнулась. «То, что происходит в бессознательном, несомненно, твое дело, Пол. Но возможноэто было желанием миссис Хэмптон. Конечно, если она не намеревалась убить Клаудию, суд сочтет, что ее ответственность уменьшилась. Я не прав, Вик?

  Я беспокойно заерзал на стуле. Я не хотел осуждать этот аргумент: в нем были все признаки домашней драки, когда оба соперника нападают на полицию. Кроме того, в то время как остальная часть званого обеда была заинтересована в этом деле и сочувствовала чувствам Лотти, никого из них не волновал вопрос о правовой или моральной ответственности.

  Ужин был в честь племянницы Лотти Гершель Пенелопы, которая периодически совершала разведывательные набеги на модную сцену Чикаго. Ее отец - единственный брат Лотти - владел сетью дорогих магазинов женской одежды в Монреале, Квебеке и Торонто. Он думал о том, чтобы сделать Чикаго своим плацдармом в США, а Пенелопа глядела на места, а также знакомилась с весенними идеями чикагских дизайнеров.

  Лотти обычно давала обед Пенелопе, когда она была в городе. Всегда приглашали Сервино. Друг Лотти, аналитик, он и Пенелопа познакомились во время одной из ее первых поездок в Чикаго за покупками. С тех пор они видели друг друга столько, сколько смогли сделать два занятых профессионала, разделенных половиной континента. Хотя их роман имел пятилетнюю историю, Пенелопа продолжала оставаться с Лотти, когда она была в городе.

  Остальная часть небольшой группы включала Макса Левенталя, исполнительного директора Beth Israel, где Лотти лечила перинатальных пациентов и Хаим Лемке, кларнетист из Квинтета деревянных духовых инструментов Эолуса. Худощавый, меланхоличный человек, он познакомился с Лотти и Максом в Лондоне, где все они были беженцами. Жена Хаима, Грета, которая играла на клавесине и фортепиано в ансамбле старинной музыки, не пришла. Лотти сказала не приглашать ее, потому что она профессионально встречалась с Полом, но в любом случае, поскольку она в настоящее время жила с гобоистом Aeolus Рудольфом Страярном, она, вероятно, не согласилась бы.

  Мы ели в моей квартире. Лотти позвонила ранее в тот же день, потрясенная смертью девушки и нуждающаяся в помощи, чтобы провести вечер. Она была настолько вне себя, что я почувствовал себя обязанным предложить свое собственное место. С сыром и фруктами после обеда Лотти начала обсуждать дело со всей группой, в основном выражая свое возмущение правовой системой, которая позволила миссис Хэмптон уйти без предупреждения.

  По какой-то причине Сервино продолжал отстаивать свою точку зрения, несмотря на предостерегающий хмурый взгляд Пенелопы. Возможно, тот факт, что мы пили нашу третью бутылку Бароло, объяснил упущение из-за обычной деликатной вежливости Пола.

  "Г-жа. Хэмптон не направил пистолет в голову девушки и не заставил ее забеременеть », - сказал он. «Дочь тоже несла ответственность, если вы хотите использовать это слово. И мальчик - отец, кем бы он ни был».

  Лотти, обычно воздержанная, выпила свою долю вино. Ее черные глаза заблестели, и ее венский акцент стал явным.

  «Я знаю аргумент, поверьте мне, Пол: это старое« кто спустил курок? »- человек, который выстрелил из пистолета, человек, который его изготовил, человек, создавший ситуацию, родители, создавшие стрелка. Для меня это шокирующая схоластика - вы знаете, вся эта чушь, которой нас учили тысячу лет назад в Европе. Кто является первопричиной, непосредственной причиной, достаточной причиной и так далее.

  «Это сухая теория, а не жизнь. Это избавляет людей от ответственности за их собственные действия. Вы можете цитировать мне Хайнца Кохута и остальных самопсихологов всю ночь, но вы никогда не убедите меня, что люди не могут делать сознательный выбор в своих действиях или что родители не несут ответственности за то, как они относятся к своим детям. Это то же самое, что сказать, что нацисты не несут ответственности за то, как они обращались с Европой ».

  Пенелопа натянуто улыбнулась. Она любила и Лотти, и Сервино, и не хотела, чтобы они выставляли себя дураками. Макс, с другой стороны, любовно наблюдал за Лотти - ему нравилось видеть ее страстной. Хаим смотрел в пространство, его губы шевелились. Я предположил, что он читает в голове партитуру.

66
{"b":"747756","o":1}