Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  «Надеюсь, мы не заставили ждать обеда - Лотти опоздала из хирургии», - добавил Макс.

  «Давай поедим позже», - сказал я. «Хватит напряженности. Что я, не зная, таскал по Чикаго все это время? »

  «Она ничего нам не расскажет, пока вы не придете сюда и не послушаете», - сказал Макс. «Итак, мы такие же нетерпеливые, как и вы».

  Мисс Томпсон усмехнулась. «Конечно, это только предварительное мнение, но похоже на концерт Марианны Мартинес».

  «Но вставки, написание в конце», - начал Макс, когда Бобби потребовал узнать, кто такая Марианна Мартинес.

  «Она была венским композитором восемнадцатого века. Было известно, что она написала более четырехсот композиций, но до нас дошло только около шестидесяти, так что находить новое очень интересно ». Она сложила руки на коленях с озорным взглядом в глазах.

  - А письмо, Изабель? - потребовал ответа Макс.

  Она ухмыльнулась. «Ты был прав, Макс: это Моцарт. Предложение по изменению линии рожка. Он начал их описывать, затем решил просто написать их над ее исходными обозначениями. Он напомнил, что в следующий понедельник они собирались сыграть вместе - они часто играли фортепианные дуэты, иногда в частном порядке, иногда для публики ».

  «Ха! Я знал это! Я был уверен!" Макс почти танцевал в экстазе. «Так что я поставил несколько Krugs, чтобы остыть. Жидкое золото для тоста в тот момент, когда я держал в руке рукопись Моцарта ».

  Он вытащил из портфеля пару бутылок шампанского. Я принес в столовой мамины венецианские очки. Из восьми, которые она так тщательно перевезла, осталось только пятеро. Один разбился в результате пожара, уничтожившего мою старую квартиру, а другой, когда однажды ночью в него ворвались бандиты. Третий был отремонтирован, и его можно было использовать. Как я мог быть так небрежно обращался со своим маленьким наследием.

  «Но чей это сейчас?» - спросила Лотти, когда мы все напились и воскликнули достаточно, чтобы успокоиться.

  «Хороший вопрос, - сказал я. «Я делалнекоторые запросы через итальянское правительство. Франческа Сальвини умерла в 1943 году, и наследников она не оставила. Она хотела, чтобы Габриэлла избавилась от него в случае ее смерти. В отсутствие формального волеизъявления итальянское правительство могло бы подать иск, но ее намерение, выраженное в письме Габриэллы, могло дать мне право на него, если я не оставил его себе и не продал только для собственной выгоды ».

  «Мы были бы рады разместить его», - предложила мисс Томпсон.

  «Мне кажется, твоя мама хотела бы, чтобы кто-то попал в беду». Бобби говорил грубо, чтобы скрыть смущение. "Что такое что-то вроде этого стоит?"

  Мисс Томпсон поджала губы. «Частный коллекционер может заплатить четверть миллиона. Мы не могли сравниться с этим, но, вероятно, дойдем до ста или ста пятидесяти тысяч ».

  - Так что же, кроме тебя, для твоей мамы, Вики, было больше всего? Музыка. Музыка и жертвы несправедливости. Вы, вероятно, мало что можете сделать со вторым, но вы должны быть в состоянии помочь некоторым детям выучить музыку ».

  Барбара Кармайкл одобрительно кивнула. «Стипендиальный фонд для обучения детей Чикаго музыкой. Это отличная идея, Вик.

  Через несколько месяцев мы запустили программу Габриэлла-Сальвини с концерта в Newberry. Присутствовал г-н Фортиери, полностью оправившийся от ран.Он сказал мне, что Габриэлла приехала посоветоваться с ним летом перед смертью, но она не принесла с собой партитуру. Поскольку она никогда не говорила ему об этом раньше, он думал, что ее болезнь и лекарства сделали ее бредовой.

  «Мне очень жаль, Виктория: это был последний раз, когда она была достаточно здорова, чтобы поехать на северо-запад, и мне жаль, что я разочаровал ее. Это беспокоило меня с тех пор, как Барбара рассказала мне эту новость.

  Мне хотелось спросить его, был ли он любовником моей матери. Но хотел ли я знать? Что, если бы он тоже переместил за нее солнце и все другие звезды - мне бы очень неприятно это знать. Я посадил его на стул в первом ряду и сел рядом с Лотти.

  В честь Габриэллы духовой ансамбль Челлини приехал из Лондона, чтобы сыграть бенефис. Они сыграли партитуру Мартинеса сначала в том виде, в каком ее написал композитор, а затем в том виде, в котором ее отредактировал Моцарт. Должен признаться, оригинал мне понравился больше, но, как часто говорила мне Габриэлла, я не музыкант.

  Т ОН Р IETRO NDROMACHE

  я

  « ВЫ СОГЛАСИЛИСЬ нанять его ТОЛЬКО из-за его коллекции произведений искусства. В этом я уверен ». Лотти Гершель наклонилась, чтобы поправить чулки. «И не шевелите так бровями - это заставляет вас выглядеть подростком Граучо Марксом».

21
{"b":"747756","o":1}