Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  29

  я под Ltracks в Бельмонте и Шеффилде, в четырех кварталах от моего дома. Если кто-то наблюдал за мной, я не хотел, чтобы они включали ее Audi в свой список. Пока мы ехали от дома Макса, никто из нас ничего не сказал, но когда я открыл пассажирскую дверь, заговорила Лотти.

  НОЧНОЙ ЗВОНК

  У меня было много выпадения

  я под Ltracks в Бельмонте и Шеффилде, в четырех кварталах от моего дома. Если кто-то наблюдал за мной, я не хотел, чтобы они включали ее Audi в свой список. Пока мы ехали от дома Макса, никто из нас ничего не сказал, но когда я открыл пассажирскую дверь, заговорила Лотти.

  «Драмы Джуди наносят большой урон окружающим ее людям. Ее мать, ее сын, теперь ваша очередь сгореть в ее кострах.

  «Была ли когда-нибудь радость в этом доме?» Я попросил. «Фотография Леонарда с Мартином на научной выставке заставила его выглядеть счастливым и гордым за своего внука. Он так относился к своей дочери?

  Лотти говорила медленно, вспоминая. «Когда родилась Джуди, Леонард был так счастлив, как будто кто-то вручил ему выигрышный лотерейный билет. Конечно, я никогда не участвовал в повседневной жизни семьи: я не могу рассказать вам, что он делал, когда она приносила домой четверку по математике или не интересовалась игрой на пианино. Думаю, он не возражал; его не волновали полномочия или достижения ».

  Кто-то просигналил позади нас; Лотти подъехала к обочине. Флуоресцентные лампы вокруг станции сделали ее ореховую кожу зеленой.

  «Я думаю, Китти была совсем другой», - сказала она. «Несмотря на все, что она жаловалась на то, что ее настоящий отец был строителем, и утверждала, что не хочет, чтобы вокруг нее были ученые или ученые, это был случай, когда женщина слишком сильно протестовала. Она хотела, чтобы ее настоящий отец стал лауреатом Нобелевской премии. По крайней мере, я так считаю; Я не знаю секретов ее сердца ».

  «Бедная Джуди, - сказал я, - хотя на самом деле все они бедны. Иногда боль, с которой я сталкиваюсь на работе, больше, чем я могу справиться ».

  Лотти сжала мою руку. «Да, и для меня тоже».

  Когда я вышел из машины, я увидел слезы в ее глазах. Я шел домой медленно, не беспокоясь о хвостах, просто с грузом. Так много красного вина в конце долгого дня было плохой идеей. Это заставляет вас расслабиться на час, а затем сбивает вас с толку.

  Когда я добрался до Расин-авеню, я пошел по противоположной стороне улицы от своего дома, осматривая машины, ища кого-нибудь, кто был не на своем месте среди собачников и домашних бродяг. Все они казались безобидными, поэтому, когда на тротуаре возле моей входной двери внезапно появилась молодая женщина, у меня забилось сердце. Я пригнулся и перекатился, не задумываясь. Когда она окликнула меня мягким, сомнительным голосом, я поднялся на ноги, чувствуя себя идиотом.

  «Да, я В.И. Варшавский. Кто ты?"

  «Элисон Брин. Я надеялся увидеть тебя ». Ее голос был еще более сомнительным: детектив, который валяется под самшитом, когда она поражена, не должен казаться очень устойчивым.

  «Я думал, вы в Мексике, мисс Брин, открываете техническую лабораторию для местных средних школ».

  «Да, но… но… я хотел тебя видеть, мне нужно с тобой поговорить».

  Это становилось раздражающим распорядком, незнакомцы приходили поздно ночью, чтобы поговорить со мной. По крайней мере, она спрашивала, вместо того, чтобы ворваться в мою квартиру.

  "Правильно. Пойдем внутрь, где мы сможем поговорить в уединении ». Я открыл внешнюю дверь и протянул руку, жестом приглашая ее войти.

  Когда мы вошли в подъезд, мистер Контрерас открыл дверь. Митч и Пеппи, лая и скуля, выбежали поприветствовать меня и осмотреть новоприбывшего.

  «Они слышали, как ты говоришь на крыльце, кукла, и не давали мне покоя, пока я не открыл дверь». Мистер Контрерас беззастенчиво солгал. «Эта юная леди была здесь раньше, искала вас. Я пытался дозвониться до вас, но вы не отвечали на свой телефон ».

  В свете фойе Элисон явно была дитя достатка. Ее чистая загорелая кожа, ровные белые зубы, блестящие каштановые волосы, оторванные от ее лица и прикрепленные к макушке какой-то мексиканской булавкой, но, прежде всего, уверенность, с которой она наклонялась, чтобы гладить собак и протянуть руку мистеру Контрерасу - все это в совокупности означает, что кто-то надежно занял свое место рядом с линией фронта.

  «Элисон Брин, Сальваторе Контрерас. Мы можем прийти к вам поговорить? " Я спросил своего соседа. «Я не уверен, что Служба национальной безопасности прослушивает мою квартиру».

  Глаза старика загорелись: он тоскует по кому-то молодому и энергичному - женщине - с тех пор, как Петра присоединилась к Корпусу мира. «Не на что смотреть, - предупредил он Элисон, - но там достаточно чисто, и мы позаботимся о тебе, собаках, Вике и мне, так что заходи, отдохни. Вы хотите чай или кофе или что-то в этом роде? У меня тоже есть пиво и граппа ».

  «Держись подальше от граппы», - предупредила я Элисон. "Мистер. Контрерас делает его сам, и известно, что он побеждает сильных мужчин ».

  Она вежливо улыбнулась, но сказала, что вода подойдет. Она бросила рюкзак на пол и уселась на краешек проседающего кресла старика.

  Я сел на диван лицом к ней. «Ваши люди знают, что вы здесь?»

  «Я… никто не знает, что я здесь. Мой самолет прилетел в четыре; Я ждал здесь снова и снова с пяти. Мистер Контрерас подошел к двери, когда я позвонил; он сказал, что вы были в городе и скоро должны вернуться, так что я возвращался каждый час или около того ».

78
{"b":"747754","o":1}