Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  Я нахмурился, гадая, что это за металлическое яйцо. Трубы проходили через него; возможно, это был прототип машины для перегонки коровьего молока в охлаждаемое хранилище. Просто потому, что это было странно, я засунул его в сумку.

  В соседней комнате стояли пара карточных столов и несколько стульев со сломанными спинками. Пустые коробки для пиццы, куриные кости и миска с хлопьями, на которой росла плесень: я видел это как натюрморт Bosch.

  Лестница вела на второй этаж; под ним был забитый туалет. Детектив лучше, чем я мог бы заглянуть внутрь, но запах сказал мне больше, чем я хотел знать.

  Три спальни были построены под карнизом наверху лестницы. В двух из них были только матрасы и пластиковые корзины. Они были перевернуты, на пол рассыпалась грязная одежда. Матрасы были разрезаны, так что одежду покрывали куски ватина.

  В третьей спальне были настоящая кровать и комод, но они тоже были разорваны. Из рамы вырвали фигуру молодой женщины с младенцем размером восемь на десять, которая сама была сломана пополам и брошена на изорванное постельное белье.

  Я осторожно взял фотографию за края. Отпечаток был настолько блеклым, что я не мог разобрать лицо женщины, но у нее был ореол темных кудрей. Я сунул фотографию в сумку через плечо вместе с изображением молочной капсулы.

  Большой плакат Джуди Гарланд с надписью « Где-то над радугой» висел одним углом над изголовьем кровати, с других краев лента оторвалась. Я задавался вопросом, была ли это шутка наркоманов: «очень высоко». Трудно было представить метамфетамина носителем иронии, но легко осуждать людей, которых вы никогда не встречали.

  Несколько вещей в шкафу - золотое вечернее платье, бархатный пиджак, который когда-то был темно-бордовым, и пара дизайнерских джинсов - тоже были разрезаны.

  «Ты кого-то изрядно разозлил, правда?» - пробормотала я тому, кто носил эту одежду. В расчлененной комнате мой голос звучал странно.

  Если в этом разрушенном доме и можно было найти что-нибудь, то это уже было у собак-убийц. В те дни, когда я работал в канцелярии общественного защитника, я с удручающей частотой наблюдал подобные разрушения.

  Скорее всего, захватчики охотились за новыми наркотиками. Или они чувствовали, что наркоторговцы чем-то их убили. Наркоманы, которых я знала, обменяли бы обручальное кольцо своей матери на единственный хит, а затем вернулись бы, чтобы расстрелять место, чтобы они могли забрать свои драгоценности. Я представлял одну женщину, которая убила своего собственного сына, когда он не мог вернуть кольцо, которое он обменял на кусок крэка.

  Я спустился по крутой лестнице и нашел дверь в подвал. Я частично спустился по лестнице, но паук размером с мою руку, вылетевший из фонарика, не позволил мне спуститься до конца. Я посветил своей вспышкой, но не увидел следов крови или битвы.

  Я вышел через парадную дверь, чтобы мне больше не пришлось пробираться через кухню. Дверь была закрыта засовами, что было ненужным вложением средств, как камера видеонаблюдения над воротами, запертыми на замок. Кто бывал здесь до меня, застрелил их.

  Прежде чем отступить через щель в заборе, я нашел в высокой траве доску и использовал ее, чтобы проткнуть яму. В нем было столько пустых бутылок, что мне не хотелось в него спускаться, но, насколько я мог судить, среди них никого не прятали.

  Я сделал несколько снимков на камеру телефона и направился к выходу. Я как раз огибал забор, направляясь к дороге, как услышал слабое хныканье из рухнувшего сарая. Я пробился сквозь сорняки и щебень и разорвал сайдинг. Там лежал еще один ротвейлер. Увидев меня, он слабо ударил обрубком хвоста.

  Я медленно наклонился. Он не предпринял никаких усилий, чтобы атаковать меня, когда я осторожно ощупал его тело. Женщина, болезненно худая, но, насколько я могу судить, не пострадала. Она запуталась в массе старых веревок и проволоки. Я предполагал, что она сбежала в сарай, когда ее напарника убили, затем запаниковала и погрузилась в самодельную сеть. Я медленно оторвал провода от ее груди и ног.

  Когда я отошел и присел на корточки, протянув руку, она поднялась, чтобы последовать за мной, но через несколько шагов снова упала. Я вернулся к машине за бутылкой с водой и веревкой. Я вылил немного воды ей на голову, взял свою руку, чтобы она могла пить, привязал веревку к ее шее. Как только она восстановилась, она позволила мне медленно провести ее вдоль забора к дороге. При дневном свете я мог видеть порезы от врезанных в нее проводов, а также рубцы на ее грязном черном мехе. Какие-то паразиты избивали ее, и не раз.

  Когда мы подъехали к моей машине, она не села. Я попытался поднять ее, но она зарычала на меня, упираясь своими слабыми ногами в сорняк вдоль обочины, натягивая веревку, чтобы выбраться на дорогу. Я сбросил веревку и смотрел, как она шатаясь по гравию. На кукурузном поле она обнюхивала стебли, пока не нашла то, что искала. Она направилась к кукурузе, но была так слаба, что продолжала падать.

  «Как насчет того, чтобы ты остался здесь и позволил мне найти то, что ты ищешь?» Я сказал ей.

  Она скептически посмотрела на меня, не веря, что городская женщина может найти свой путь через поле, но сама не может пройти дальше. Я не мог привязать ее к кукурузе - она ​​бы вытащила это. В конце концов я приказал ей остаться. Была ли она обучена или просто была слишком слаба, чтобы продолжать, она рухнула на месте и смотрела, как я направлялся в поле.

  Стебли были выше моей головы, но они были коричневыми и сухими и не защищали от солнца. Вокруг меня звенели и ужалили насекомые. При моем приближении луговые собачки и змея ускользнули.

  Растения были расставлены на расстоянии ярда друг от друга, ряды выглядели одинаково, независимо от того, в какую сторону я смотрел. Было бы легко заблудиться, если бы я не шел по следу из сломанных стеблей к тому месту, где вороны продолжали кружить.

  Тело распласталось по кукурузе, как снежный ангел. Вороны были густыми вокруг плеч и рук, и они повернулись ко мне с яростными криками.

  2

3
{"b":"747754","o":1}