Литмир - Электронная Библиотека

Дейнерис улыбнулась:

— Если она перейдёт на мою сторону, то мы поладим с ней.

— Боюсь, — Джон посмотрел в другую сторону, — она с этим не согласится. Девчонка слишком самоуверенная, и она явно претендует на трон севера.

— Самоуверенность губит народы. А амбициозность даже радует. Но ведь и ты был моральным? Я думаю, если захотим, она примет нашу сторону. А заодно расскажет, где драконы…

— Возможно, — Джон вздохнул. — Наверное, её действительно можно переубедить.

— Убедить всех можно, — Дейнерис улыбнулась. — Расскажи поподробнее о ней. Кто она? Откуда? Чем живёт, чем дышит?

— Она не отсюда. Совсем-совсем не отсюда.

— И откуда же она? Дорн? Королевская Гавань? Из Речных земель? Откуда она? Кто ей близок? Она единственная, кто знает, где драконы, и она нужна мне!

— Нет же, — Джон мотнул головой, — она совсем-совсем не отсюда. Она вместе со своей подругой прибыла из будущего. Из очень далёкого будущего.

— Из будущего? — Дейнерис удивлённо подняла бровь. — Однако… С подругой, говоришь… Они очень близки? Подруга тоже знает, где драконы?

— Да, они очень близки, но… Нет, не думаю… Эмили… Она вряд ли знает. Она практически не была причастна к этому.

— Жа-а-а-а-аль, — Дейнерис цокнула языком. — Но ничего. Предложите этой девчонке примкнуть к нам. И если она покажет нам, где драконы, то, пожалуй, взойдя на Железный трон, я отдам ей какой-нибудь кусок в управление. Для пущего эффекта скажите, что кусок она выберет сама… А что ещё ты о ней знаешь? Она умна?

— Да, довольно-таки, — Джон фыркнул. — А ещё очень любопытная. Везде свой нос норовит сунуть.

— Любопытство — внушительная штука, — Тирион фыркнул. — А что у неё с планом верности и моральности?

— Пока она верна только Болтону. И как невеста, и как союзница. Помогает ему во всём, в политике неплохо разбирается.

— Жаль, но ничего, верность — штука продажная, — Дейнерис улыбнулась. — Мне нужна она и драконы… Не согласится, так найдём другой способ, как её получить, — Бурерождённая гордо выпрямилась. Джон слабо улыбнулся, переводя взгляд с Тириона на неё. Дейнерис тоже улыбалась. — Только если она откажется добровольно показать, где драконы, и присягнуть мне, я выпытаю у неё, где драконы, а после лишу её головы, — Джон изобразил на лице улыбку из серии «как мило», думая при этом над тем, действительно ли Рамси может знать о ещё каких-нибудь драконах. — И да, Джон, приглашение девчонке отправишь ты, — Дейнерис улыбнулась. — Ты же был с ней знаком, а, значит, есть шанс, что тебя она послушает. Скажем так, после официальной части напиши что-нибудь от себя — вроде дружеского совета.

Дружеского совета? Отлично! Джон усмехнулся. Станет его слушать Рамси после того, что сегодня произошло!

— Хорошо, миледи, — Джон кивнул.

— Тогда приступай немедленно! Если она так умна, то в ближайшие дни она присоединится к нам, — Дейнерис улыбалась.

— Хорошо, миледи, — повторил Джон, слегка поклонившись.

========== Глава 73. Винтерфелл празднует ==========

А тем временем отряд вернулся в замок. Сказать, что его обитатели изумились — ничего не сказать. Когда люди увидели дракона, который шёл с Рамси, как цепная собака, реакция у всех была своя.

— Теперь у нас тоже есть драконы! — вещал лорд Болтон, широкими шагами приближаясь к замку под взглядами своих северян. — Теперь победа будет однозначно за нами!

После такого обращения лорда все были в прекрасном настроении. Драконы у них теперь были, а, значит, и значительное преимущество перед многими войсками. Например, Сансы и её лагеря, хотя теперь они не так уж будут грозить.

— Я считаю, надо устроить праздник для народа. Пускай знают, что ты — истинный король севера, раз уж тебе даже драконы льда подчинились! — Рамси сияла. — Да и уровень любви к тебе повысим, — девушка окинула всех взглядом. — А теперь прошу меня извинить, — она встала, — но я устала, хочу в ванну и спать. Увидимся вечером на празднике.

Эмили отправилась в свою комнату, но настроение было ни к чёрту. Наверное, и усталость сказывалась, и давили на мозг события, произошедшие сегодня. Она легла на кровать и, уткнувшись головой в тёплые шкуры, сразу же уснула. Рамси же растворилась в горячей ванне, начав размышлять. Джон их предал — это минус. Минус один рот — это плюс. Мда, утешение так себе… Но у них теперь есть драконы. И яйца. Что делать с яйцами? Чёрт! Расслабиться не вышло… Она обратилась к служанке подливающей ей воду:

— Позови сюда лорда Болтона.

Горячая вода приняла обоих. Заставляла расслабиться, словно пыталась снять весь стресс за день.

***

Уже стемнело, когда улицы стали наполняться людьми, что было совсем необычно для Винтерфелла. Вести разносятся быстро, и разговоры о том, что лорд Болтон приручил драконов, уже вскоре стали ползти среди народа. Всех скорее переполняло удивление, и в то же время каждый чувствовал, что грядут большие перемены. Праздник и вправду был организован на славу! Музыканты, шуты, укротители огня, музыка, песни, столы! Народ должен веселиться. Народ должен славить своего лорда! Вся компания тоже веселилась.

Настроение у всех и вправду было прекрасное. Все были счастливы и радостны. А Винтерфелл, между тем, понемногу погружался в ночь. Эмили ощущала, что уже почти спит на ходу. Впервые за долгое время все были по-настоящему счастливы и вовсю славили лорда Болтона — кажется, впервые за всё время искренне. Всё должно было измениться к лучшему, и внутри себя каждый чувствовал это. Праздник закончился, наверное, уже ближе к рассвету. Но даже и тогда всеобщее веселье не утихло.

— Они счастливы, — Рамси смотрела на возлюбленного. — Мы молодцы! Эмили, душка, как ты?

— Всё хорошо, — подруга улыбнулась. Усталость накатывала с невероятной силой, но девушка знала, что, как только ляжет спать, вместо глубокого сна получит лишь наполовину бессонную ночь и груду беспокойства на свою душу.

— Это хорошо. Все счастливы? Все довольны? Я да, — Рамси улыбалась. — А ещё я пьяна и хочу спать, — девушка встала из-за стола. — Всем добрых снов.

Так и все понемногу разошлись. Эмили сама уже еле держалась на ногах, когда помогала сонному Джоффри отыскать его комнату. Время близилось к утру, а, значит, была пора ложиться спать. Винтерфелл засыпал, хотя солнце только поднималось. Возможно, именно поэтому никто не обратил толком внимания на всадника, въехавшего в город на белом коне.

— Велено передать миледи, — сухо бросил он одному зевавшему охраннику. — Лично в руки.

— Какой из? — мужчина устало зевнул.

— Леди Рамси, — всё таким же сухим тоном отвечал незнакомец.

— У леди Рамси без тебя полно дел, — стражник скучающе смотрел на визитёра. — Но если это и впрямь что-то важное… От кого оно?

— А это вам не обязательно знать, — мужчина хмыкнул. — От важных людей. По важному делу. Я был бы вам признателен, если бы вы разрешили мне увидеться с леди Рамси, чтобы я лично мог вручить письмо ей.

— С какой это великой радости? Во-первых её светлость спит, во-вторых, лорд Болтон запретил к ней пускать кого попало. Но можете просить у неё аудиенцию…

— Благодарю, — мужчина едва заметно кивнул. — Но мне нужно убедиться, что письмо попадёт в те руки.

— И как же ты хочешь в этом убедиться? — стражник пристально смотрел на мужчину.

— Неважно, — мужчина странно улыбнулся. — Только передайте, пожалуйста, миледи, — с этими словами он вытащил запечатанное письмо.

— Как скажешь, приятель, как только миледи проснётся, так сразу.

Миледи проснулась к обеду.

========== Глава 74. Неожиданный спаситель ==========

Было как раз время обеда, когда все проснулись и преспокойно сидели за столом в трапезной. И хотя за окном было не утро, было пасмурно и немного снежно, что настроения Эмили окончательно не спасло. Она проснулась со странным смешанным чувством счастья и досады. Трудно было поддаться хоть в одну сторону. Все тоже сидели тихо и лишь изредка переговаривались, хотя, надо признать, у них у всех и настроение было что надо.

61
{"b":"745581","o":1}