Литмир - Электронная Библиотека

Гермиона подавила гримасу, начав перебирать различные стеллажи и каталоги, а также плавающие, мерцающие витрины с тиарами, вуалями и другими аксессуарами, на которые Гермиона не могла себе представить, что когда-нибудь захочет потратить деньги.

Она попыталась представить себе Драко в этом магазине и не смогла, лишь рассмеявшись про себя.

Наконец, решив выбрать определенный вырез, лиф и юбку, которые ей понравились, Жизель начала без остановки тыкать в Гермиону палочкой, пока та не почувствовала, что вот-вот задергается от напряжения. Женщина начала зачаровывать рулоны ткани, чтобы они приняли очертание желаемого. Наконец платье вышло, и Гермиона, повернувшись к зеркалу, почувствовала, как у нее защипало в уголках глаз.

Она никогда не думала, что выйдет замуж таким образом, и уж точно никогда не думала, что Драко станет ее женихом, но теперь она не могла представить себе ничего другого, и все, о чем она могла думать, — выражение лица Драко, когда он увидит ее в нем.

И это было больше, чем просто свадьба. Это было похоже на обещание, которое она собиралась дать — и подтверждение обещания, которое они уже дали друг другу как пара.

Она сморщила нос, когда повернулась к Нарциссе и Джин, те смотрели на нее с одинаковым выражением удивления, смешанного с отчаянием, их глаза были полны слез. Джин громко всхлипнула, и Нарцисса положила руку ей на плечо.

— Вот это, — выдохнула Джин.

— Да, — кивнув, согласилась Нарцисса. Она нахмурилась, и на ее лице появилась улыбка. — Драко оно понравится, если тебе понравится.

— Мне нравится, — выдохнула Гермиона. — Она бросила быстрый взгляд на мать. — Хотя я не уверена, сколько это стоит.

— У нас с твоим отцом есть кое-какие сбережения, — тут же сказала Джин. — Пожалуйста, позвольте мне взять его для тебя, — Гермиона резко выдохнула, прикусив свою нижнюю губу, и прежде чем она успела ответить, Джин добавила: — Я настаиваю.

Ее глаза снова защипало от выражения лица матери, и Гермиона кивнула.

— Тогда ты должна позволить мне помочь тебе с аксессуарами, — сказала Нарцисса, сияя.

Гермиона открыла рот, чтобы ответить, но Нарцисса уже встала, скользя между плавающими подносами с драгоценностями. Джин слегка пожала плечами и встала, чтобы присоединиться к Нарциссе, а Гермиона неохотно последовала за ней.

После еще одного часа в «Твилфитт и Таттингс», который включал в себя быстрый забег в Гринготтс, чтобы Джин могла обменять маггловскую валюту, Нарцисса настояла, чтобы они втроем остановились пообедать.

Поэтому, когда Гермиона наконец-то вернулась домой, она с нетерпением ожидала спокойного вечера с Драко.

Но когда она трансгрессировала в квартиру, то удивленно моргнула. Драко, Нотт и Салли-Энн сгрудились вокруг кухонного стола, пристально глядя на что-то. Она придвинулась ближе, проскользнула на сиденье рядом с Драко, нахмурив брови.

— Вы что… играете в «Эрудит»? — наконец спросила она, когда никто не поднял глаз.

— Салли-Энн тайком вывезла его из колонии Сангвини, — ответил Нотт, переставляя деревянные плашечки на своей территории.

Салли-Энн пожала плечами.

— Я была чемпионом колонии восемь дней подряд.

— Верно, — усмехнулся Драко, поднимая несколько букв со своего места и кладя их на доску. — Я почти выиграл, — с самодовольной ухмылкой он поднял глаза и повернулся к Гермионе, когда Нотт и Салли-Энн застонали. Он быстро поцеловал ее в губы. — Ты нашла себе какое-нибудь платье?

— Да, — пробормотала Гермиона, улыбаясь, несмотря на ее общее нежелание наслаждаться чрезмерно девчачьими вещами. — И наши матери прекрасно поладили.

— Отлично, — сказал Драко. — После того, как я выиграю эту игру, в которую мы играем… — он замолчал, его глаза изучали коробку на столе. «Монополия». — Ты в деле?

— Монополия с вейлой и двумя вампирами, — сказала Гермиона, качая головой. — Конечно, что может пойти не так?

Через два часа дым от опаленного стола почти рассеялся, и Гермиона взмахом волшебной палочки собрала с пола пустые пакеты из-под крови и остатки «Монополии».

Нотт умчался в свою комнату после того, как Драко и Салли-Энн заключили подозрительную сделку, которая была невыгодна ему, и после того, как игра закончилась, Салли-Энн отправилась за ним. Драко рухнул на диван рядом с Гермионой, его лицо исказила злобная гримаса.

— Если мы еще раз сыграем в Монополию… — пробормотал он.

— Верно, — согласилась Гермиона, — это была плохая идея.

Он повернулся к ней лицом, проведя пальцами по ее ключице.

— Можно мне посмотреть на твое платье?

— Конечно, нет! — возразила Гермиона, шлепнув его по руке. — Это плохая примета. Ты можешь увидеть его через неделю. И кроме того, оно все еще в магазине, остались лишь штрихи.

— Я не могу больше ждать, — с кривой улыбкой сказал он. — Я имею в виду, я знаю, что это действительно не имеет значения, так как ты уже моя пара, но есть все-таки что-то в той мысли, что ты будешь моей во всех смыслах этого слова.

— И ты будешь моим, — сказала Гермиона, опустив голову ему на грудь. Он обнял ее и притянул ближе, уткнувшись лицом в ее волосы.

— Мне нравится, как это звучит, — пробормотал Драко, проводя рукой по ее спине.

Гермиона подняла голову и с улыбкой встретилась с ним взглядом, спустя мгновение опустив глаза.

— Тебе грустно, что твоего отца там не будет?

Он сморщил нос и как-то неопределенно пожал плечами.

— Вообще-то нет. Если бы обстоятельства были другими, то возможно. Если он все еще оставался тем отцом, с которым я вырос. Но после войны и всего остального… я думаю, что все просто изменилось. Я не навещал его с момента моего пробуждения.

— А ты собираешься когда-нибудь сказать ему об этом? — тихо спросила Гермиона.

— Может быть, — сказал он, снова пожав плечами, а затем его губы скривились в ухмылке. — Просто чтобы посмотреть на его лицо, когда он узнает, что это ты.

Гермиона недовольно рассмеялась.

— Потому что твоя пара была не только магглорожденной, но и магглорожденной, которая была лучшей подругой Гарри Поттера.

Ее улыбка слегка дрогнула, и он крепче обнял ее.

— Все это уже не имеет значения. Во всяком случае, для меня.

— Ну ты же знаешь, — сказала Гермиона, теребя пуговицы его рубашки. — Иногда я смотрю на тебя и не могу примирить то, каким ты был в школе, с тем, какой ты сейчас. И я знаю, что многие из твоих реакций были из-за вейлы, но… — она покачала головой, моргая от внезапно набежавших слез. — То, как я узнала тебя сейчас… я действительно горжусь тобой, Драко.

Он нахмурился, глядя на нее, и его губы скривились в гримасе. Наконец он сказал хриплым голосом:

— Я ценю это.

Гермиона снова прижалась к его груди, чувствуя, как веки подергиваются от усталости.

— Мы будем жить в одной комнате? Я имею в виду, я знаю, что мы в значительной степени уже, но… официально, — спросил Драко, нарушая тишину своим голосом.

Гермиона удивленно посмотрела на него.

— Если ты этого хочешь.

— Я хочу, — сказал он уверенным голосом. — Я подумал, что мы могли бы переставить мебель так, чтобы стало больше места в моей комнате, и, возможно… — он встретился с ней взглядом, его язык высунулся, чтобы облизать губы. — Мы могли бы использовать твою комнату как библиотеку.

— Библиотеку, — прошептала Гермиона, и у нее перехватило дыхание. Он медленно кивнул, легкая улыбка тронула уголки его губ. Во рту у нее пересохло, когда она спросила: — Ты мне все покажешь?

Драко уставился на нее на мгновение, его потемневшие глаза были полуприкрыты. Гермиона почувствовала, как от его пристального взгляда по спине поползли мурашки.

— Да, я тебе все покажу.

Драко резко встал и перекинул ее через плечо, из-за чего Гермиона заливисто рассмеялась, а затем понес по коридору в свою спальню и опустил на пол, закрыв за собой дверь. Ее глаза на мгновение задержались на его невинном лице, улыбка изогнула ее губы.

— Очевидно, как только мы уберем кровать, у нас окажется больше места, — начал Драко, неопределенно махнув рукой в сторону мебели. — Стол может остаться, если ты хочешь, и мы можем перенести полки из моей комнаты сюда.

60
{"b":"745240","o":1}